Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) - Минаева Анна Валерьевна Страница 38
Леди-Бунтарка, или Я всё решу сама! (СИ) - Минаева Анна Валерьевна читать онлайн бесплатно
Оборвав саму себя на полуслове, подняла руку и повернула ее ладонью кверху. Чары вспыхнули на ней алым пламенем. Я провела пальцами левой руки по огню, перехватила часть и перенесла на вторую ладонь. Пламя изменило свой цвет на льдисто-голубой.
– Ты говорил, что надо воспринимать свою силу как единую целую. Ты был прав, так проще принять себя и понять чары. Но если уметь разделять их правильно, то, – я резко свела руки, объединяя горячее и ледяное пламя.
Чары зашипели, вверх выстрелили яркие искры, а через мгновение на моих руках не осталось ничего.
– Хочешь сказать, что вот то пламя, – лорд Риордан кивнул на мою левую руку, – было воспринято вторым как стихия воды?
– Да, – я улыбнулась, радуясь тому, что он понял меня. – Они уничтожили друг друга. Это доказывает, что в человеке могут жить две противоборствующие стихии, создавать новую. То есть одно только мое существование ставит под сомнение все то, о чем рассказывает орден Великой Магии на протяжении стольких лет.
– И ты только сейчас это поняла? – хохотнул колдун. – Твои родители осознали это еще, скорее всего, до твоего рождения. Думаешь, так просто ты была записана простым человеком?
Почему-то появилось стойкое чувство, будто меня оскорбили. Я впервые открылась, рассказала все, что думаю по этому поводу в этот момент, а получила насмешку.
– Так, хорошо, – мужчина стер с лица ухмылку, – когда ты будешь готова выйти на спарринг?
Я вскинула бровь:
– Ты это сейчас серьезно? Хочешь померяться со мной силами?
Королевский охотник расхохотался настолько громко, что это было даже неприлично. Но казалось, что Рэймонда это совершенно не смущает.
– Я что-то не так сказала?
– Померяться силами? – он растрепал пятерней волосы. – Ты сейчас серьезно?
Ярость вспыхнула пламенем где-то в груди, обожгла легкие и горло. На кончиках пальцев заискрилось колдовство, рвущееся наружу. Жаждущее уничтожить моего обидчика.
– Прости, Румия, – мгновение, и колдуна нет на месте. Его руки сомкнулись у меня на талии и прижали к чему-то твердому, что никак не могло быть человеческим телом, – но ты уже проиграла. Просто потому, что решила, что я твой соперник.
– Это звучит слишком самонадеянно, – выдохнула я, выворачиваясь, вырываясь из крепких объятий.
Он позволил мне повернуться к нему лицом, а потом вновь прижал к себе, запрещая двигаться.
– Что ты себе позволяешь? – гневно выдохнула я, поднимая взгляд и натыкаясь на такую привычную ехидную ухмылку.
– Ничего лишнего, обнимаю свою жену. Или это запрещено?
Я не нашла, что на это ответить. С одной стороны, мне нравилось вот так стоять в крепких объятиях, чувствовать себя защищенной, отгороженной от опасного мира. А с другой… Все это было игрой. Рэймонд не говорил напрямую, чего от меня хочет, но я была уверена, что вскоре будет оглашен список за все, что он для меня сделал.
А сделал немало.
– Если ты продолжишь обнимать свою жену, – ледяным тоном проговорила я, – то мы опоздаем на свадебную церемонию.
– Что-то мне подсказывает, что на нашу свадьбу ты так не спешила, – поддел меня колдун, но руки все же разжал.
Отступив на шаг, я еле заметно выдохнула. Чем ближе я нахожусь к этому мужчине, тем сильнее начинаю понимать, что именно к нему чувствую.
Благодарность. Интерес. Симпатию. И что-то еще… Что-то, о чем даже думать не хочется.
Это не то, что я должна испытывать к человеку, с которым вскоре придется попрощаться. И чем дальше я от него буду находиться, тем проще справляться с ненужными чувствами.
Кажется, что-то из этих мыслей промелькнуло на моем лице, потому что лорд Риордан закатил глаза и направился на выход из зимнего сада. А у меня на душе стало так гадко, будто бы я только что растоптала его лучшие намерения.
Но поговорить об этом у нас, к счастью, не получилось. Потратив больше часа на сборы, мы забрались в темную карету и всю дорогу беседовали о совершенно незначащих вещах.
Например, я уточняла о том, почему бы лорду Риордану не прикупить себе карету и нанять личного кучера. Ведь неудобно каждый раз делать запрос в отвечающую за подобные услуги гильдию. Да и налог на карету и лошадей не такой уж и большой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На что Рэймонд, отмахнувшись, сказал, что предпочитает прогулки пешком. А кареты теперь заказывает только из-за меня.
До храма Мельхомы добрались к началу церемонии, поднялись по ступеням на второй этаж, прошли в зал и замерли на пороге.
Если во время нашей свадьбы все казалось серым и скучным, то лорд Кинци подошел основательно к оформлению помещения. Вокруг высоких толстых колонн вились живые цветы, наполняя воздух сладким и пряным ароматом, радуя глаз. Скатерти на столах были подобраны в цвет брошенным на пол лиловым коврам. Даже деревянный алтарь жрицы накрыли плетеной лиловой салфеткой.
В воздухе зависли пылинки света. Я впервые видела такую магию, но выглядела она настолько завораживающе, что хотелось протянуть руку и пропустить чары между подушечками пальцев.
– Вот это красота, – ахнула я, отмечая боковым зрением, как посерело лицо лорда Риордана. – Что-то не так?
– Почему-то, когда я попытался внести изменения в украшения зала, жрицы чуть ли не дверью перед моим носом хлопнули.
– Видимо, лорд Кинци знает более успешный подход к служительницам Богини, – пожала я плечами, увлекая Рэймонда подальше от входной двери.
Мужчина ничего на это не ответил. А я удивилась тому, что королевского охотника зацепил подобный нюанс. Но не сильно на этом акцентируя свое внимание, я подхватила с подноса высокий бокал из прозрачного хрусталя и поднесла к губам, делая небольшой глоток.
Вокруг разговаривали приглашенные вельможи, делились свежими сплетнями, обсуждали, кто в каком наряде пришел. В воздухе разливалась тихая мелодия, но музыкантов я так и не заметила. Если и для этого была использована магия, то лорд Кинци потратил на сегодняшнюю церемонию очень много золота.
Хотя, кто я такая, чтобы считать чужие монеты?
Вскоре появились и сами брачующиеся. Лорд Кинци вел под руку высокую худенькую девушку. Кажется, ее звали Жозефина.
Сейчас, глядя на невесту и жениха издалека, я понимала, что разница в возрасте у них приличная. Но не только выгода и желание ордена толкали их к алтарю, за которым стояла невысокая пухленькая женщина в брючном костюме. Ведь во взглядах, которые они бросали друг на друга, была видна если не любовь, то симпатия и обожание.
И я впервые поняла, что завидую им. Что хочу до дрожи в коленях встретить человека, на которого смогу смотреть с таким же обожанием.
А сейчас…
Я бросила взгляд на Рэймонда, который стоял рядом и потягивал из кубка темное вино.
Сейчас рядом со мной человек, которого я совершенно не понимаю. Опасаюсь. Хочу оставить в прошлом.
– Пусть одобрят происходящее Магия и ее Мать. Пусть подчинятся их судьбы решению Мельхомы. Манэл, Жозефина, позвольте.
Я вернулась в реальность, наблюдая за тем, как жрица перехватывает кисти жениха и невесты, прижимает запястья друг к другу. Как приходят в движения татуировки.
Лорд Кинци выглядел уверенно. Я бы даже назвала его завидным женихом, если бы не легкая седина на висках, которая была еще четче видна из-за темных волос. Но в черных глазах плескалось неподдельное счастье, которое омолаживало мужчину на десяток лет.
Хрупкая блондинка, находящаяся напротив него, вцепилась тонкими пальцами правой руки в подол белоснежного пышного платья. Казалось, что еще мгновение, и она сорвется с места, разрыдается от страха и сбежит. И только то, с каким обожанием она смотрела на своего будущего мужа, давало понять: она тут только ради своих чувств. Она выдержит и станет счастливой.
Сжав в пальцах ножку бокала, я отвернулась, пробежала взглядом по гостям.
– Что-то не так?
– Душно, – шепотом отозвалась я, поворачиваясь к королевскому охотнику.
Он вскинул брови, одним своим видом давая понять, что не поверил мне:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.