Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) - Лина Каренина Страница 38

Тут можно читать бесплатно Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) - Лина Каренина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) - Лина Каренина читать онлайн бесплатно

Контракт с подвохом: убить незабвенного (СИ) - Лина Каренина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Каренина

белилами и "нарисовать" новое, надеть пышное платье — и в принципе может сработать. Тем более, Рейнсли тебя пару раз всего видел. И надо решить что-то с голосом.

— Может, сказать, что у меня горло охрипло? — выдвинула я идею.

— Да. И замотать его хорошенько. И ещё каблуки, чтобы ты казалась выше.

— В них потом неудобно будет бегать, — проворчала я.

— А ты под платье рубашку и брюки наденешь, а ботинки твои спрячем неподалёку, переоденешься и переобуешься потом, — кажется, Фавиан загорелся этой идеей.

— Ну и кем ты меня представишь? — я сложила руки на груди, недовольная тем, что сие притворство принесёт с собой такие побочные эффекты.

— Так. Скажем, ко мне приехала погостить кузина Лилиан со своей подругой… Изабель. Но к несчастью Лилиан подхватила простуду, а вот у Бель пострадало только горло. Поэтому она пошла со мной, без кузины, — довольно быстро придумал Дроут. Я прищурилась:

— Они точно в это поверят?

— Если сказать быстро и сразу перевести тему, то, думаю, да, — Фав потёр пальцами переносицу. — Так, постановка послезавтра, да? Идём, портные снимут с тебя мерки и начнут работать над платьем.

— Они успеют? — спросила я удивлённо.

— Да, тем более после того, как я щедро доплачу им, — заявил Дроут и поднялся.

***

Платье было почти готово. Пышное, из нежного бежевого бархата, с кружевом и рюшами, кое-где расшитое золотыми нитями. Портные действительно справились быстро, но, по правде говоря, они не шили его с нуля, а взяли уже существующее и превратили в эту красоту. Мне нравилось оно, но только как объект любований. От мысли, что придётся проносить его весь вечер, мне становилось плохо, особенно если учесть тугой корсет, который, как выразился Фавиан, просто обожает его кузина, а значит, её подруга должна носить то же самое. В конце концов мне пришлось смириться: я стояла и смиренно ожидала, пока на меня наденут всё это великолепие. На мне уже были надеты тоненькая шёлковая рубашка и кожаные лосины. После представления я сниму юбку платья и корсет и наконец смогу нормально вздохнуть. К ногам я прицепила кожаные ремешки, на которых крепились мой небольшой складной арбалет, парочка снарядов для него и один большой болт, столь смертоносный для драконов, затесавшийся среди моих болтов. Оружие я припасла на всякий случай, зная, что скорее всего мне придётся стрелять.

Пришло время гримироваться. Пока на мою голову натягивали парик, лицо плотно запудрили и тёмной пудрой стали рисовать новый контур. После хитрых махинаций нос стал более вздёрнутым, овал лица сузился, брови из чёрных превратились в русые, под стать светлым волосам, а веки немного подчеркнулись коричневым цветом всё той же тёмной пудры. Губы оставили бледными. Я смотрела на себя в зеркало и понимала, что вполне могла сойти за какую-нибудь светскую даму Аплтона.

В комнату заявился Фавиан. Он уже был при параде: фрак и брюки бежевого цвета, как раз под моё платье, белая рубашка. Он был прекрасен и каждым своим появлением завставлял моё сердце вздрогнуть и забиться чаще. Я улыбнулась мужчине, пока мою шею обвязывали плотным платком, затем подошла к нему, протягивая руку в белой перчатке:

— Ну как я тебе?

— Совсем не похожа на себя, — Дроут нежно взял меня за руку и повёл к карете. — Итак, наш план ты помнишь. Я представляю тебя как подругу моей кузины Лилиан Фериссон, Изабель, или просто Бель, скажем, Парсон. Лилиан заболела, а у тебя всего лишь болит горло…

— Да, я помню, — прервала его я, прижимаясь к нему. — Всё будет хорошо, Фав. Мы справимся.

Впервые за долгое время мы покидаем поместье, ставшее нам убежищем и тюрьмой одновременно. Волнение захлестнуло меня. Однако, хоть я и боялась неизвестности, но точно знала, что этим вечером готова встретиться с ней лицом к лицу.

Глава 30. Спектакль

Народу у Ист-Дерроу собралось прилично. Поначалу я даже растерялась: давно не приходилось бывать среди такой толпы. Но удивительнее было то, что такое количество людей вполне могло вместить в себя высоченное и просто огромное здание театра Ист-Дерроу. Оно грандиозно возвышалось над землёй и, если стоять совсем близко, казалось, подпирало собой небо. По словам Фавиана, театр имел размах порядка ста метров в ширину и тридцать восемь в высоту. Внимание сразу привлекали монументальные портики с фронтонами, украшенными барельефами с изображениями герба Анкавии посередине и доблестными воинами по разные стороны от него. Фасад здания был усыпан лепниной в виде орлов, распахивающих крылья, лавровых венков, львов, держащих в лапах мечи и копья. И, конечно, множество колонн, которые буквально облепили театр. Но несмотря на такое обилие декоративных элементов, здание не казалось излишне тяжёлым — наверное, благодаря белым и кремово-бежевым воздушным цветам. Ист-Дерроу напоминил мне величественного спящего дракона, который вот-вот проснётся от возгласов наводнившей округу толпы, расправит свои огромные крылья и медленно взлетит в вечернее небо.

В толпе у входа замаячили знакомые фигуры.

— Рейнсли, — шепнула я Дроуту, идя с ним рядом. Он кивнул, и мы направились с ним.

— А, Дроут! — Эммерсон, разодетый в богатый черный фрак, повернулся и махнул нам рукой. Парвина же улыбнулась Фавиану, а потом её взгляд остановился на мне, сделавшись непонимающим. Я лишь поправила платок на шее и виновато опустила глаза. Больше всего было стыдно обманывать её…

— Добрый вечер, Рейнсли, — Фавиан как-то натянуто улыбнулся, здороваясь с мужчиной за руку, затем поцеловал руку Парвины: — Леди Сильвана, Вы как всегда обворожительны.

— Благодарю, Ваша Светлость, — девушка легко кивнула, и Фавиан обратился к ним обоим:

— Позвольте представить: подруга моей дрожайшей кузины Лилиан — ты помнишь её, Эммерсон, — Изабель. Они приехали ко мне накануне погостить. Случилась очень неприятная ситуация: в пути Лилиан подхватила простуду, а Изабель застудила горло. Моя бедная кузина сейчас очень хотела быть с нами, но вынуждена отлёживаться в тёплой постели. Однако благодаря её прошениям Изабель имеет удовольствие посетить театр в нашей компании.

— Мои соболезнования, леди, — как-то чересчур скорбно проговорил Рейнсли. — Как жаль, что Лилиан не смогла прийти!..

— Да, очень жаль, — поддержала его Парвина. — Ведь сегодня выступает труппа "Лор'илинай", а на их выступление не мечтает сходить разве что ребёнок, не знавший искусства.

— Да, хранители наследия Шэдоупирра, я догадался, — Фавиан кивнул. — Жаль, очень жаль, но что поделаешь? Не будем задерживаться и купим билеты.

И мы двинулись внутрь. Билетов, на удивление, хватило всей той толпе, которая стеклась сюда поглядеть на великих артистов, и вскоре я поняла, почему: места в этом театре явно хватит всем.

Главный зал имел форму подковы, в основании которой и находилась огромная

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.