Опасность для альфы - Рене Роуз Страница 38

Тут можно читать бесплатно Опасность для альфы - Рене Роуз. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Опасность для альфы - Рене Роуз читать онлайн бесплатно

Опасность для альфы - Рене Роуз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рене Роуз

хотел тебя с самой первой встречи, когда ты завела меня в лифте. Не знаю, как удержался, чтобы не трахнуть тебя до потери сознания. — Его голос хриплый от желания.

— Так чего ты ждешь? — дерзко его подначиваю.

От его резкого вдоха прикусываю губу. Одно быстрое движение, и моя рубашка и лифчик летят через голову. — Руки вверх. — Он прижимает мои запястья к стене одной ладонью, а другой шлепает меня по заднице.

Между ног становится влажно, возбуждение вспыхивает в крови. — Я принимаю таблетки, — шепчу я.

Нечеловеческий рык заполняет комнату. — Почему? — рычит он.

Я пытаюсь повернуться, но он удерживает меня на месте. — Из-за обильных месячных. Боже, Гаррет.

— Спасибо, черт возьми. Никогда не говори мне о другом мужчине, если не хочешь, чтобы я вырвал ему глотку, — выдыхает он мне в ухо.

— Это уже слишком, Гаррет. — Мой голос дрожит, но какая-то часть меня в восторге от его собственничества. Его ревности. Я хочу, чтобы он полностью овладел мной так, как никто и никогда.

Он проводит руками по моей обнаженной спине, затем вверх, к груди, и сжимает мои соски между пальцами. — Ты нужна мне, детка. — Его зубы впиваются в мое плечо. — Ты мне так чертовски нужна.

Я снова пытаюсь оторвать пальцы от стены, собираясь повернуться и заставить его продолжить, но, очевидно, он контролирует ситуацию. Гаррет шлепает меня по руке, прижимая ее на место. Низкий рык неодобрения раздается рядом с моим ухом.

Свободной рукой он скользит по моему вздрагивающему животу и стискивает мои ягодицы.

Я уже вся мокрая, ноги дрожат.

Гаррет проводит подушечкой большого пальца между моих ног, собирая мои соки. — Скажи, адвокат, — мурлычет он низким голосом. — Ты скучала по мне?

— Д-да.

— Скажи, что я единственный, кто заставляет тебя мокнуть, — требует он и дразнит клитор.

— Ты единственный, — бормочу я. — Только ты.

— Я бы с удовольствием попробовал тебя снова, но мне трудно сдержаться. Обещаю, что вылижу тебя наилучшим образом, когда луна не будет так близко к полнолунию.

Его дыхание прерывисто, словно он бежит наперегонки. Словно едва сдерживается, чтобы не напасть.

Не хочу, чтобы он сдерживался. С отчаянием, которое вполне можно сравнить с его, я жажду, чтобы он приступил к делу.

— Возьми меня, Гаррет. — Я выпячиваю задницу, надеясь его соблазнить.

— Черт. — Я слышу шорох его джинсов, падающих на пол. — Не уверен, что смогу это сделать, детка. Не хочу причинять тебе боль.

— Не причинишь, — обещаю я. Никогда бы не подумала, что мне нравится грубый секс, но в данный момент я готова на все ради хорошего, жесткого траха. Адвокат Эмбер потрясена.

Гаррет рычит и проводит головкой члена по моему входу, смазывая его моими соками.

— Да, — выдыхаю я. — Возьми меня.

Его дыхание овевает мое ухо. Он обнимает меня за талию и заполняет меня, растягивая членом.

Мышцы вагины сжимается вокруг него, и я задыхаюсь от ощущений, прикрывая глаза. — Не останавливайся, ты нужен мне.

Гаррет замирает, а потом с пылом погружается в меня полностью. Он сжимает мою грудь в руке и начинает входить и выходить, шлепая бедрами по моей попке.

В голове легко. Наслаждение, подобно которому я еще не испытывала, меня омывает. Действительно, волчий член. Да, это определенно лучше. Он долбит меня, головка его члена ударяется о мою внутреннюю стенку. Это невероятно. Даже чудесно.

И я понимаю, что за все свои двадцать шесть лет меня ни разу не трахали, как следует. Даже сзади никогда не брали. Никогда не делали это стоя. Никогда не занималась сексом, после того как любовник хорошенько отшлепал меня по заднице.

Да. С Гарретом у меня все впервые, а этот случай близок к тому, чтобы сорвать мне крышу. И почему-то я чувствую, что это еще не все. Что это только верхушка айсберга, когда речь идет о сексе с Гарретом.

Он сжимает пальцы на моем бедре. — О Боже, — пробормотал он и задвигался сильнее.

— Черт, Эмбер, я не могу… — Нечеловеческий рык обрывает его речь, и он выходит из меня. Я удивленно оглядываюсь через плечо и вижу, как он пятится назад, его глаза светятся серебром, клыки обнажены.

Клыки? Он все еще в человеческой форме. Какого черта у него клыки?

Он трясет головой, как собака отряхивается от воды. — Эмбер. — Его голос такой гортанный, что я едва его понимаю. — Одевайся и уходи.

— Что? Нет.

Мышцы на его шее проступили, пульсируют и напрягаются. — Сейчас же, Эмбер. — Наверное, на моем лице отразилась боль, потому что он выглядит потрясенным. — Мне жаль, — бормочет он. — Мне очень жаль, Эмбер. Но мне нужно, чтобы ты ушла. Для твоего же блага. Пожалуйста. Уходи. — Он идет в ванную и там закрывается.

Трясущимися руками я подбираю одежду и надеваю. Пусть в протоколе будет отражено: я не имею ни малейшего представления о том, что только что произошло.

Мне не хочется уходить, но должна выполнить просьбу Гаррета, поэтому открываю дверь спальни и выхожу.

Трей все еще сидит за столом и ест принесенную еду. Он смотрит на меня, затем окидывает еще раз вглядом. — С тобой все в порядке?

Черт возьми. Слезы текут по моим щекам.

Он встает и раскрывает объятия. — Иди сюда.

Я, спотыкаясь, иду вперед, и он обнимает меня.

— Ты в порядке? — повторяет он.

Я не хочу ничего ему говорить. Но также не хотела, чтобы они видели, как я плачу. — Его зубы стали длинными, а глаза изменили цвет, — всхлипываю я. — Он сказал мне убираться.

Трей обменивается взглядом с Джаредом, сидящим в другом конце комнаты.

— Черт, — бормочет Джаред.

— Что?

Трей резко выдыхает. — Он хочет пометить тебя, Эмбер. Ты знаешь, что это значит?

Я качаю головой. Без понятия.

— Так волки спариваются — самец вонзает зубы в самку, чтобы навсегда оставить свой запах. Мы очень территориальны с нашими самками. Как только тебя пометили, ты спариваешься на всю жизнь. Но он не может тебя пометить, потому

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.