Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова Страница 38

Тут можно читать бесплатно Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова читать онлайн бесплатно

Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Бойцова

разместился в одном из кресел, которые стояли около стола.

— Ваше Величество! — вбежал в кабинет старец и начал говорить быстро. — Из моих наблюдений за звёздами и последующими расшифровками увиденного я узнал… — он начал часто дышать, и король предложил ему стакан с напитком. Старец жадно выпил содержимое стакана и даже не поморщился. — Я узнал, что скоро ворвётся что-то очень страшное. Мы ещё с таким не сталкивались!

— Да? И что же это такое? — спросил король, с интересом наблюдая, как у хрупкого старца меняется выражение и цвет лица.

— Ох, что-то дурно становится, — сказал звездочёт, и его повело. Он плюхнулся в кресло и начал обмахивать себя листами. — Мой король, кажется… в вашем стакане был яд! — уже заплетающимся языком стал говорить старик. Глаза его собирались в кучку, на фоне красного лица борода казалась ещё белее. Колпак съехал набок, а мантию старик решил расстегнуть.

— Ну… — протянул с усмешкой король. — В чём-то вы правы, но это неопасно. Всего лишь виски.

— К-к-как? — заикаясь и икая, спросил старик.

— Вот так. Я же не думал, что вы сразу всё залпом выпьете и даже не поморщитесь, — сказал мужчина и пожал плечами. Потом встал, подошёл к столу и из среднего ящика достал флакон с зелёной жидкостью. Направился в сторону старика и, протягивая ему бутылёк, сказал: — Вот, выпейте, и вам полегчает.

На этот раз старец осторожно взял стеклянный сосуд и откупорил пробку, принюхался, отпил немного и потом выпил всё залпом. На вкус не так уж и противно, чуть горчило, но не настолько, чтобы выплюнуть сразу. Старику стало намного лучше и он, выдохнув, ещё больше расслабился, чуть не растёкся в кресле. Король усмехнулся, забрал флакон и положил к себе в карман. Уселся на своё место и спросил:

— Ну, так что? Что же такое надвигается, раз вы даже не заметили содержимого стакана? — спросил уже серьёзным тоном король и откинулся на спинку кресла, положив ногу на ногу.

— Ваше Величество, я точно не смогу сказать, что именно приближается, но это опасно, и его невозможно победить простыми силами! — сказал старик и начал рыться в бумагах. — Да где же это? — себе под нос спросил он. — А, вот! Я перерыл все книги в своём кабинете и только в детских сказках нашёл про них, — почему-то шёпотом сказал старик.

— Гаранд, давай уже говори! У меня своих дел полно, — сказал король, уже начиная терять терпение.

— Да-да. В сказке говорится о хранителях миров. Они приходят в разные миры, где находится кристалл силы. Хранители живут недалеко от него и дают защиту ближайшим поселениям. Но если же нагрянет серьёзная беда, то они отдают свои тела кристаллу, чтобы защитить мир! — как маленькому ребёнку говорил Гаранд таинственным тоном.

— И где же искать этих хранителей? — с усмешкой спросил король.

— Там, где кристалл. Где ещё-то? — с неподдельным удивлением ответил старик.

— Ну, да, только там! — проговорил король и забарабанил пальцами по коленке. Чуть подумал и спросил: — Что говорится в книге? Где именно их искать?

— Так-так. Где-то видел, — начал перебирать свои листы звездочёт и, найдя нужное, быстро заговорил. — Они обитают обычно недалеко от поселений, в лесах, где появился кристалл. Так как хранители имеют некую силу, неведомую простым людям, они чуют магию и безошибочно находят этот загадочный камень. Простой человек не обратит никакого внимания и не поймёт, что это непростой кристалл. Простые люди невосприимчивы к магии, и в каждом мире существует своя магия! — Гаранд поднял палец вверх и добавил: — Даже в нашем мире есть магия!

— Допустим, я тебе поверил, — опустил формальности король и нагнулся к старцу. — И что ты прикажешь делать? Подать в розыск на неведомо кого? Или тем более пускай они ищут этот чёртов кристалл? — уже начал заводится мужчина.

— Ну что вы? Просто нужно послать кого-то, а лучше несколько человек по деревням или городам, где рядом находятся леса. Расспросить народ о странностях или вдруг кто-то слышал какое-нибудь пение? — предложил Гаранд.

— Хм… Ступай, мне нужно подумать и принеси книгу о хранителях, — сказал король, он встал и отправился за рабочий стол, тем самым показывая, что разговор окончен и больше он не намерен слушать.

* * *

В лесу началось вечернее собрание животных и разных существ.

— Поданные, — начала было чёрная змея.

— Какие поданные? Ты что, ползучая, корону на себя надела? — покрутив у виска копытом, сказал кабан.

— Вс-с-сегда хотела с-с-сказать это, — обиженно произнесла змеюка и продолжила. — Мы с-с-собрались здесь, чтобы обс-с-судить прош-ш-шедш-ш-шую неделю.

— Мне неделя не понравилась, — потирая нос, сказал медведь.

— Ну, ещё бы! Не лазал бы куда нельзя, то и всё нормально было бы! — с ехидством сказала кикимора. — А то ты так и не усвоил урок. Всё равно полез за мёдом!

— Давайте уже о главном! — сказала феечка, нетерпеливо притопывая маленькой ножкой. — В отличие от вас нам ещё детские зубки собирать и монетки давать детям. Да и крылья стали сильно ныть, что-то надвигается нехорошее, и магия становится неконтролируемой, — со вздохом сказала малявочка и крылышки её опустились от досады.

— Да, заметила это, моя магия как сквозь перепонки уплывает, — горестно сказала кикимора.

— Знаете, я очень переживаю, что наши хранительницы… — было начал говорить кустарник с рубиновыми глазами.

— Леший, у хранителей нет разделения полов! — перебила сова тоном учителя. — Если это мужчина или женщина, то не имеет значения, и всё равно их будут называть хранители, независимо от пола.

— Всезнайка какая. Пол не пол… — передразнил сову леший. — Я про то, что будет с нами, если они уйдут. Вам-то не так боязно, вы же ведь с ними везде, а нам ещё тут жить. Вы же рано или поздно уйдёте.

— Да не бойтес-с-сь. Если мы уйдём, то всё равно крис-с-с-талл останется и будет оберегать в первую очередь вас-с-с. Так как вы ближе находитес-с-сь и ваши души намного чищ-щ-ще, чем у людиш-ш-шек, — как-то странно сказала змеюка и вытащила свой зелёный раздвоенный язык.

— Ну, если так, то и переживать не нужно, — сказал медведь. — Если что, я могу и шороху дать этим двуногим.

— Можешь-можешь, — захихикала кикимора. Она поправила свои волосы-водоросли и продолжила. — Я, кстати, услышала от своей сестры, которая недалеко от столицы живёт, что король отправил нескольких людей на поиски наших хранителей. Видимо, тоже почуяли, что тёмная буря надвигается.

— Нужно предупредить наших дам, — сказал кабан.

— Да нет, они уже наверняка знают об этом, — сказала феечка.

— Со следующей недели уже начнётся гуляние людей в вашем лесу, — перевела тему сова. — Вам удалось оповестить всех? Я ещё с вороном договорюсь, чтобы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.