Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) - Холин Алиса Страница 38
Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора (СИ) - Холин Алиса читать онлайн бесплатно
- Каково это - быть королевской подстилкой?
У меня перехватило дыхание.
Я отпрянула от него, захотелось выкрикнуть что-нибудь обидное, а еще лучше что-нибудь магическое - навсегда запечатать его в теле жабы или слизня. Но вместо всего этого я в бессилии часто задышала, едва сдерживая горькие слезы.
Только бы не разрыдаться!
- Отпусти ее, - произнес совсем рядом голос, от которого бросило в дрожь. Настолько он источал мертвенное спокойствие и уверенность. Словно ледяная глыба разрезала безмолвный океан.
Инспектор продолжал меня удерживать, но пальцы его дрогнули, а через мгновение один за другим отцепились от моей руки.
- Ты слышал, что тебе сказала хозяйка магической лавки? - Эдвард сузил глаза и наклонился к ошарашенному господину Лерману. Голос принца был вкрадчивым и тихим. - Запомни: тебе никогда не завладеть ее секретами. И она никогда не будет твоей.
Последнюю фразу Эдвард произнес особенно четко.
Ехидная улыбочка сползла с лица инспектора.
Мерлин, в мгновение ока оказавшись в шаге от меня, предложил:
- Аня, кажется, у нас закончились хирудо медициналис?
- Что это за дрянь?! - взвизгнул инспектор.
- Очень ценные ингредиенты, - с важным видом пояснил Мерлин.
- Вы на что намекаете?
- Уважаемый, я не намекаю, - сказал Мерлин. - Я предлагаю хозяйке лавки пополнить запас магических компонентов.
- Варвары! - Инспектор вконец сдулся, и голос его уже напоминал писк испуганной мыши. - Я этого так не оставлю. На ваше сомнительное мероприятие я позвал представителей соседних королевств, где магию уже благополучно запретили. И не без моей помощи! Вы не посмеете расправиться со мной на глазах серьезной уважаемой делегации.
Доган Лерман на полусогнутых попятился и слился с толпой, которая, к слову сказать, нешуточно разошлась.
Я сбилась со счета, сколько песен прозвучало.
Циркачи разбрелись по кустам, уселись отдышаться и освободили место для танцев. Повсюду куда ни глянь - танцующие пары. Люди веселились, ожидая дегустационной кульминации.
- Он прав, - безрадостно согласилась королева. - Я ничего сейчас не смогу сделать. Делегации соседних королевств дразнить не будем. Пока. Разовьем свои представления о магии, укрепим позиции, а там...
- Выходит, вы не против того, чтобы магическая лавка существовала? - спросила я робко.
- И никогда не была против! - возмутилась королева. - Получается, пока я занималась государственными делами, инспектор творил что хотел. А милая Эшлин с твоей, Мерлин, рысью начали тараторить про Анины десерты. Я и отдала указание.
Королева горько вздохнула.
- И поплатилась. В связи с моим и принца отсутствием сорвала бал невест.
- Кто это сорвал бал невест?! - раздался веселый звонкий голос Эшлин. - Ваше величество! Вы не будете против, если все невесты и женихи из вашего замка прибудут сюда?!
Девушка была яркой и красивой, наверное, именно так выглядят принцессы, ради которых бесстрашные принцы отправляются на бой с трехглавым драконом. Рыжие длинные локоны были заплетены в тугие косы и кольцом уложены вокруг головы. Лицо Эшлин разрумянилось, а зеленые, почти изумрудного цвета, глаза сияли спрятанным в них огнем.
- О боги! - Королева приложила руки к груди.
- Драгоценная наша! - Эшлин подхватила королеву под руку. - Прошу, не переживайте. Праздник выйдет просто прекрасным. Отдохните хотя бы сегодня. Аня! - окликнула она меня. - Я привела столько помощниц, что мы в два счета управимся!
Какая Эшлин умница!
Мое сердце затрепетало от радости, и все сложности, которые пришлось пережить, показались ничего не значащими пустяками.
Все.
Кроме одной.
Руки у меня не переставая дрожали. Я боялась посмотреть на принца. Боялась поблагодарить его, что не дал инспектору морально меня сломать.
- Аня, - мягко позвал меня Эдвард. - Все хорошо. Хоть ты и сказала, что моя любовь к тебе приворотная, но я, как обещал, в обиду тебя никому не дам.
- Минуточку, минуточку, - забеспокоился Мерлин. - Что за молодежь пошла бестолковая? Вроде все слышат, но не вслушиваются.
Мы все посмотрели на Мерлина и стали ждать, пока он расшифрует свое обращение.
Глава 10
Вместо объяснений колдун начал вынимать из бокового потайного кармана разные предметы: медальон в форме маленького медведя, искусно вырезанного из красного дерева, голубую атласную ленточку, увесистый ключ из прозрачного камня, несколько ловцов снов и веревочных оберегов, какие раньше вешали перед домами, горсть медных монет.
- Куда же ты запропастилась? - Он доставал безделушки, ворчал, сердился, не находил нужное и перекладывал вещи в карман с другой стороны.
Наконец, Мерлин выудил бутылек. Тот самый, куда поместил отрезанную прядь моих волос. Кажется, волосы до сих пор там находились в целости и сохранности.
- Вот он, родимый! - От радости колдун громко чмокнул стеклянный пузырек и вытянул руку, демонстрируя перед каждым из нас его содержимое. - Силу хозяйки магической лавки нужно было проверить единственным древним способом. Для ритуала понадобился Анин локон. Кхм.
Глаза колдуна загорелись тем самым огнем, который я замечала у киношных ученых, впадающих в состояние дикой радости при виде результата, превосходящего их ожидания.
- И вот что я вам скажу, любезные мои. Сила хозяйки - не только знак магической власти, с помощью которой девы могут путешествовать между мирами. Не такая это редкость. Управление стихиями - вот это для меня новость!
Признаться, информация меня огорошила. Ведь Мерлин не из тех, кто станет налево и направо бросаться магическими открытиями. Хотелось все расспросить, но только бы сначала прояснить ситуацию с Эдвардом...
- Это мои волосы подсказали?
- Ты величайшая колдунья, уникум, так сказать, но… - Мерлин поднял указательный палец над головой, - нам с тобой предстоит серьезная подготовка. Целебную и приворотную магию ты освоила... Будем считать, что я перевожу тебя на второй курс. Приступаем с завтрашнего дня!
Колдун довольно потер ладони.
- Мерлин, то есть в приворотном зелье не было моих волос?
Губы Мерлина быстро задергались в странных гримасах, словно он в эту самую секунду принимал важное решение.
- Мерлин, - к вопросу присоединился Эдвард. - Если это был не приворот, тогда что? Ты же прекрасно видел, что со мной происходило!
- Не нужно на меня давить, - возмущенно встрепенулся колдун. - В том зелье, что ты выпил, не было Аниных волос. А зачем они там, если истинные чувства будут покрепче любой магии?
- О боги! - воскликнула потрясенная Эшлин и восторженными глазами посмотрела на королеву. Кажется, до нее смысл сказанного дошел быстрее, чем до всех нас. - Ваше величество, я всегда знала, что они истинная пара!
Принц сперва ошарашенно смотрел на меня несколько секунд, а затем подошел и сгреб в охапку.
Королева улыбнулась и предложила Мерлину и Эшлин оставить нас наедине. Колдун заартачился, ведь «остались неясными сроки начала учебы». Но леди Лиадэйн и Эшлин схватили моего учителя под руки и, уговаривая, увели в самую гущу веселящейся толпы.
Вдруг вернулось чувство обиды, безысходного отчаяния, спазмом схватило за горло. Не знаю, злилась я на принца, на Мерлина, на себя или на ситуацию в целом.
У Эдварда было прекрасное оправдание - он хотел победить проклятие темной колдуньи. При этом сам долгое время жил в окружении приворотной любви. Сколько прекрасных девиц пытались его обмануть, привлечь, очаровать колдовским способом - он не дал себя провести. Все потому, что за много лет отрастил себе защитный панцирь. Научился противостоять коварной магии. Неудивительно, когда сомнение на мой счет закралось в голову Эдварда, он увидел во мне авантюристку.
Было обидно, что Эдвард мне не поверил и поступил просто - закрылся от меня. Да, он заступился за меня перед инспектором и впредь обещал не дать никому в обиду. Но это были уже не те признаки пылкой любви, как когда он ласкал и лелеял меня, когда был мною одержим! Означает ли это, что любовь, про которую он говорил, растаяла как сновидение и сейчас принц испытывает вину или, еще хуже, жалость?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.