Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu Страница 39

Тут можно читать бесплатно Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu читать онлайн бесплатно

Папа, я против этого брака! Том 1 - Hong Heesu - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hong Heesu

возлагали большие надежды, пророча однажды стать главой министерства иностранных дел.

Говоря откровенно, все трое слишком хороши для меня. Моя запятнанная репутация махала мне ладошкой. Я терзалась муками выбора, кого же обречь на печальную участь…

«Хм… Маркиз Крокус первым прислал письмо…»

Решение созрело неожиданно быстро.

«Стоит выбрать того, кто доставит меньше хлопот в будущем».

Не может быть, чтобы человек такого уровня, как маркиз Крокус, попросил меня стать его парой безо всякого умысла.

Поэтому я выбрала сына графа Роуэйна. Своей красотой он не уступал Михаилу, но симпатичное личико было единственным его достоинством.

«Не зря пословица гласит, что встречают по одежке. В высшем свете внешность порой важнее содержания».

В общем, я написала графу Роуэйну, соглашаясь стать его партнершей на званом вечере Розы, а затем передала конверт Мерилин.

— Сегодня уже поздно, поэтому, пожалуйста, обязательно отправь его завтра.

— Конечно, юная госпожа.

Теперь вопрос с партнером окончательно закрыт. Одной проблемой меньше. Скинув камень с души, я вдруг почувствовала усталость.

«О, мне надо было сделать что-то еще… Но что? Я так измучилась. Как же клонит в сон…»

Я не смогла сопротивляться, рухнула на кровать и мгновенно уснула.

Когда Джубелиан уснула, Мерилин вышла, не забыв задуть свечу. И с удивлением обнаружила, что за дверью кто-то стоит.

— Ой! Господин! — потрясенно воскликнула служанка.

— Как там моя Джубелиан? — послышался умиротворенный голос герцога.

Личная служанка юной госпожи нервно сглотнула.

«Нечасто он сюда заглядывает. Значит, причина действительно серьезная».

Сделав такое заключение, Мерилин осмелилась ответить:

— Господин, прошу, подождите минутку. Я сейчас же разбужу молодую госпожу и сообщу ей о вашем приходе.

Мерилин уже собиралась вернуться в комнату Джубелиан, чтобы разбудить ее, но герцог покачал головой и поспешил остановить:

— Не нужно беспокоить мою дочь.

Мерилин вежливо поклонилась.

— Тогда, ваша светлость, не могли бы вы сообщить причину вашего визита? Я постараюсь ответить на все ваши вопросы… Если, конечно, смогу.

Герцог перевел взгляд сначала на дверь в покои дочери, а затем на Мерилин.

— Определилась ли она с партнером на предстоящий вечер?

Мерилин кивнула, раскрасневшись.

— Ой… Да! Выбор юной госпожи пал на лорда Эдмунда, сына графа Роуэйна. Прекрасный выбор, не правда ли?

Услышав имя известного своей красотой молодого человека, герцог Регис замер на мгновение и пробормотал:

— Вот как…

Возвращаясь в комнату, Регис вспомнил, как неловко выглядела дочь за ужином.

«Да, у меня столько писем от замечательных молодых людей! Мне потребуется время, чтобы все взвесить и выбрать самого достойного».

Затем перед внутренним взором промелькнуло лицо служанки. То самое выражение безудержного восторга, которое появилось у Мерилин при упоминании выбора Джубелиан.

Герцог тяжело вздохнул.

«Ничего не поделаешь. Хочешь сделать что-то хорошо — делай это сам».

Поздно вечером в поместье рода Роуэйн прибыл неожиданный гость. В его присутствии даже обычно высокомерный Эдмунд нервничал и был вынужден оставаться вежливым.

Гостем был не кто иной, как всенародный герой, вставший на защиту Империи, его личный идеал и пример для подражания, а еще отец девушки, которую он решил пригласить на званый прием. Герцог Флойен.

— У-у-уважаем-мый г-герцог, что же вас привело сегодня к нам в столь поздний ч-час?

Герцог окинул его взглядом.

«В мужчине мне важно все: сила, деньги, титул, имение, внешность и навыки! Я выйду замуж лишь за того человека, у кого будет все вышеперечисленное!»

Немного поразмыслив над словами дочери, герцог Флойен внимательно присмотрелся к молодому лорду и сказал:

— Эдмунд Аншэн Роуэйн, ты… все же недостаточно хорош.

На следующее утро я с трудом разлепила веки.

«Ох, спина прямо отваливается!»

Вопрос с моим партнером на вечер совершеннолетия Розы был решен и вопрос о моем браке так и не поднимался, однако меня все никак не покидала странная тревога. Я правда пыталась выяснить причину, но единственным, что я отчетливо ощущала сейчас, был голод.

«Наверное, дело в том, что я опять пропустила завтрак!»

Я дернула за шнурок от колокольчика, чтобы вызвать служанку, и вскоре в комнату вошла Мерилин.

— Звали меня, юная госпожа?

— Да, Мерилин, поможешь мне с утренним туалетом?

— Конечно, миледи.

Я умылась, Мерилин помогла мне сменить ночную рубашку на дневное платье, а затем аккуратно заплела мои волосы. Теперь я готова к завтраку. Но тревога все так же не давала мне покоя.

«Да что ж такое? Что не так? Я точно о чем-то забыла…»

Тем временем Мерилин обратилась ко мне:

— Госпожа, доставили вашу покупку из мастерской Феодора.

Я кивнула.

«Ах, вот оно что! Мой специальный заказ!»

Приближался день рождения Розы, а подарок еще не прибыл. Вот почему я нервничала.

— Вели, чтобы посылку подняли прямо в мою комнату.

— Хорошо, юная госпожа.

Я с нетерпением ждала возвращения Мерилин, чтобы воочию увидеть творение Феодора.

«Интересно, что там? Надеюсь, все будет на высоте. Ведь у мастера Феодора великое будущее…»

Не знаю, сколько я прождала, но Мерилин наконец зашла с коробкой в руках.

— Вот.

Я открыла ее и широко улыбнулась. Все было именно таким, как я и представляла!

«Слава небесам! Как же я довольна. Я так волновалась, что украшение до сих пор не готово. Но… тут еще что-то?..»

Рядом лежала еще одна коробочка.

Я развернула оберточную бумагу и увидела такое же украшение, выполненное в другом цвете.

«Странно… Феодор вроде бы не говорил про акцию “Два товара по цене одного”. Тогда откуда оно взялось?»

И тут я заметила приложенную записку.

«Особый подарок для моей музы.

Иан Феодор»

В записке больше не было ничего такого, но мастер называл меня музой! Я смутилась. Хотя, если так подумать, он человек искусства, и придавать значение высокопарному слогу не стоило.

«Что ж, сочту это приятным комплиментом».

Я с упоением принялась рассматривать украшения.

— Юная госпожа, какая красота! Вот это да!

— Впервые вижу что-то подобное!

Служанки с любопытством и детским восторгом разглядывали элегантные вещицы.

— Скоро вы все узнаете, — проговорила я, убирая подарок для Розы в верхний ящик стола.

«Сейчас у меня есть дела поважнее».

Затем кто-то позвал меня из-за двери:

— Миледи, завтрак готов.

Радуясь, что наконец-то смогу утолить голод, я вышла из комнаты.

«Да, перед покорением мира не мешало бы перекусить. Хи-хи!»

В салоне «Блумс» мадам Фрезии собралось изысканное общество. Благородные дамы в разноцветных масках, скрывающих их лица, и с высокими напудренными прическами вели оживленные беседы о предстоящем званом вечере

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.