Убежище драконов - Кэрри Вон Страница 4

Тут можно читать бесплатно Убежище драконов - Кэрри Вон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Убежище драконов - Кэрри Вон читать онлайн бесплатно

Убежище драконов - Кэрри Вон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрри Вон

нас нашли?

Его тон был скорее дружелюбным, чем вопросительным. Как будто он спросил, какой дорогой она пошла, а не что она вообще здесь делает. У него был тот же раскатистый акцент, что и у Инге.

— У него была книга, — сказала она, кивая на Артегала. — Мы нашли в ней листок бумаги с координатами и отправились на поиски.

Ларис хмыкнул, из его ноздрей повалил пар.

— Я знаю эту книгу и откуда взялась эта страница. Очень старые. Не думал, что ты им воспользуешься, — сказал он Артегалу, который держал голову опущенной. Кей не могла сказать, извинялся ли он или просто стеснялся.

— Вы двое вместе? — спросила женщина, и Кей кивнула. — Значит, во внешнем мире наступил мир? — спросила она, почти ликуя.

Кей прикусила губу.

— Нет. Ни капельки. Мы… — Она и Артегал посмотрели друг на друга. Как им объяснить то, что произошло?

— Мы принесли жертву, чтобы остановить войну, — сказал Артегал.

Они удивленно посмотрели на него. Обсидиановый дракон тяжело вздохнул.

— Мы не знаем, сработало ли это, — добавила Кей.

— Вы хорошо говорите, сэр, если можно так выразиться, — сказал мужчина, кивая Артегалу.

— Тренируюсь, — сказал он, его чешуйчатые губы изогнулись в том, что, как знала Кей, было улыбкой.

Женщина объяснила.

— Здесь большинство из нас понимает речь драконов, а они понимают нашу. Мало кто из нас говорит на языке другого.

Кей растерянно моргнула, не зная, что сказать, не уверенная, что поняла. Она уже знала, что Артегал был особенным.

— За вами следили? — спросил Ларис.

— Нет. По крайней мере, я так не думаю, — сказала Кей, как раз в тот момент, когда Артегал издал звук, который она приняла за «нет». За ними никто не следил.

— Хорошо, — сказал Ларис. — Тогда добро пожаловать.

Они хорошо скрывали это место. Если за Кей и Артегалом следили? Что ж, это было бы плохо.

Женщина потерла руки.

— О, мои дорогие! Как мы будем жить дальше, когда вы так устали? Вам нужно поспать, а потом мы поговорим, да? — Женщина начала выходить вперед, но заколебалась и посмотрела на Артегала. Его позиция по-прежнему оставалась настороженной, он защищал Кей. — Я — Хильда, он — Ньялл. Мы друзья, я гарантирую тебе. — Выше всех кивнул дракон Ларис.

Артегал выгнул шею назад, наклонив голову в сторону Кей.

— Ну?

— Что ты об этом думаешь? — спросила она.

— Нам нужен отдых. Это место… это то, что мы искали.

Она кивнула, он моргнул, и они пришли к решению.

— Хорошо, — сказала Кей, проходя вперед мимо Артегала и беря предложенную руку женщины.

***

Кей проспала остаток дня и весь следующий.

Она проснулась на тюфяке на полу залитой солнцем комнаты, одетая в позаимствованные тканые рубашку и юбку. У них был какой-то трюк, который отражал и усиливал солнечный свет от потолка пещеры в разное время суток. Это определенно было утро. Прошлой ночью она хотела остаться и поговорить, чтобы узнать больше об этом мире, подземной долине и людях Дракополиса. Вместо этого она потеряла сознание, как только приняла горизонтальное положение.

Она вспомнила, что Артегал заснул раньше нее, свернувшись калачиком во дворе перед домом, куда они ее отвезли. Они предложили ему один из высоких каменных насестов, но он попросил держаться поближе к Кей. Она чувствовала себя лучше, зная, что он рядом.

Таз с водой стоял на комоде в маленькой каменной комнате. Она вымыла руки и лицо, вытерла их о подол рубашки. Ее собственная одежда и снаряжение были свалены в углу, что принесло ей облегчение… она почти боялась, что Хильда или кто-то еще заберет их, пока она спит. Она не знала, почему так волновалась. Позаимствованная одежда была чистой и чувствовалась прекрасно после недели ношения одного и того же грязного свитера, джинсов и пальто. Но ее старая одежда была связующим звеном. У нее даже все еще было ее платье для выпускного вечера — бледное платье, которое она носила в качестве жертвоприношения девственницы, скомканное в рюкзаке и безнадежно помятое. Тэм, которая помогала выбирать его, была бы в ужасе.

Кей отогнала эту мысль. Сейчас было неподходящее время думать о ее лучшей подруге Тэм. Или Джоне, последнем человеке, которого она обняла перед отъездом.

Она все еще не знала, понял ли он, почему она это сделала.

Чувствуя себя более бодрой, она вышла за дверь во двор, поросший травой, который тянулся до скалистой стены пещеры.

Артегал проснулся и сидел, поджав под себя задние лапы и прижав крылья к бокам. Он ел из корзинки, вырывая узкой мордой и заостренными зубами пушистые пучки размером с кролика и проглатывая их. Как попкорн. Это было почти забавно и очень странно. За исключением рыбы, которую он выловил из океана по пути сюда, Кей никогда не видела, чтобы он ел.

— Доброе утро, — сказала она, и он кивнул ей.

— Ну? — он спросил.

— Ага. Ты?

— Лучше, — сказал он, и это прозвучало так, его голос стал чище, а настроение ярче. Один из здешних людей дал ему мазь от ран от ремня безопасности; они заживали.

Из-за дома доносились голоса. Кей выглянула и увидела, что собирается толпа людей, возбужденно разговаривающих. На стенах пещеры наверху десятки драконов наблюдали за происходящим со своих насестов. Кей уставилась на них… она никогда не видела столько драконов, и все они смотрели на нее сверху вниз с явным любопытством. Два маленьких, один ярко-зеленый, а другой ярко-желтый, были не больше лошадей, и они прыгали, уворачивались и прыгали с насеста на насест, подкрадываясь ближе, а затем отпрыгивая, пока один из более крупных драконов не зашипел на них, чтобы они замолчали. По крайней мере, Кей предположила, что это было то, что прошипел более крупный дракон, потому что два маленьких гипердракона устроились на насесте, склонив шеи, огорченные. Дети… они были детьми.

Должно быть, распространился слух, что прибыли новенькие. И там был Ларис, открытое пространство вокруг него, сопровождаемое почтительной тишиной.

Хильде, Ньялл и Инге вышли из-за угла дома со

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.