Мама для трех лисят. Тайны дворцовых переходов (СИ) - Самсонова Наталья Страница 4
Мама для трех лисят. Тайны дворцовых переходов (СИ) - Самсонова Наталья читать онлайн бесплатно
– Вот только дела в клане Валдейри идут не очень хорошо, – Дамьен зло усмехнулся, – ибо их лорд очень глуп, но при этом очень самоуверен. Он либо не слушает чужих советов, либо слушает, да не те.
Мы поднялись к дверям моего кабинета, и лис попросил меня коснуться рукой крупного кристалла.
– Здесь тот же принцип, что и на входе в ваши покои.
– «Доверие до смерти» наложено на контур запирающего заклятья, – я покачала головой, – серьезно.
– В кабинете леди Мор могут находиться бумаги и документы, которые не следует никому видеть, – ровно произнес Дамьен.
Коснувшись дверей, я поделилась с ними кровью и силой, а после распахнула створки.
– Мамочки, – пискнула Искра.
И я была с ней согласна. Первое, что мы увидели, – огромное круглое окно, поделенное на волнистые треугольники. И стекло в каждом таком отделении имело свой оттенок, что делало освещение в кабинете волшебным безо всякой магии.
Как и у Кайра, мой кабинет делился на несколько зон. Справа от входа стояли пустые стеллажи, подле них глубокое кресло и столик для чтения. Слева было оставлено пустое пространство, зато всю стену занимала карта владений рода Мор. Затем вновь пустое пространство и перед окном большой письменный стол, рядом с ним конторка для секретаря. И совсем в стороне небольшая чайная зона.
– Искра, располагайся. – Я кивнула своему секретарю на конторку. – Дамьен, вы проводите наших гостей?
– Самой дальней дорогой, – оскалился злопамятный лис, – в этом доме есть на что посмотреть.
За Дамьеном закрылась дверь, и я тут же перевела взгляд на Искру.
– Что с остальными семьями?
– Семья Ирвалис разводит тонкорунных овец. – Мой секретарь зашелестела страницами своей записной книжки. – Женская половина семьи прядет шерсть, из которой потом создаются полотнища ткани для ритуальных одежд. Также они поставляют роду Мор магически нейтральный пергамент и мясо. И торгуют этим всем, конечно. Лиайры – маленькая семья, они занимаются травами. Так вышло, что в этой семье рождаются Слышащие, те, кому удается найти самые особенные травки и корешки. Большую часть выкупает лорд Мор, меньшая поставляется ко двору Его Величества.
– Что, как я полагаю, королю не особенно нравится, – кивнула я. – Есть что-то еще?
– Обе семьи успешны, скандалов слышно не было, – Искра прикусила губу, – не могу понять, отчего им пришло в голову прибыть к вам, леди Ноэль. Все живы, здоровы и благополучны.
А я, признаться, пыталась припомнить, не могла ли я случайно написать чего-нибудь эдакого в тех письмах? Но, как ни крутила в голове формулировки, все выглядело обыденной человеческой вежливостью.
Стук в дверь заставил меня вздрогнуть. И не только меня – Искра уронила свою записную книжку, резко за ней нагнулась, ударилась виском и, растирая покрасневшую кожу, чуть не заплакала:
– Я безнадежна.
– Ты стоишь в начале большого пути, – спокойно сказала я. – Полечить тебя?
Но Искра уже сама себя полечила и, откашлявшись, пригласила стучавших войти.
Три семьи вошли одновременно. Впереди шла пара средних лет: высокий статный лис с благородной проседью и невысокая пухленькая лисичка.
– Кверриах Ирвалис. – Мужчина приложил руку к груди и поклонился.
– Марлин Ирвалис, – как лисичка ни старалась, а в голосе все равно звучал смех.
– Добро пожаловать, – я чуть склонила голову, – прошу, присаживайтесь.
Создав два кресла, я жестом предложила им сесть. Довольная лисья пара уселась, и вперед выступила совсем другая пара. Юная лисичка и такой же молодой парень.
– Риван Лиайр, – гаркнул лис и тут же покраснел, – простите.
– Тальес Лиайр, – хихикнула его супруга, – он только-только от егерей вернулся, простите его, миледи Антер-Айервилль-Мор.
– Не за что прощать, леди Лиайр, – улыбнулась я.
И лисичка тут же довольно засверкала глазами.
– Ой, что вы, наша семья такая молодая, не леди я.
– Присаживайтесь. – Я вновь создала кресла и перевела взгляд на оставшуюся пару лис.
Они были оч-чень недовольны тем, что им дозволено представиться в последнюю очередь. И тем, что менее родовитые двуликие уже сидят. У лис вообще с этим сидением-стоянием много заморочек. Даже больше, чем у людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Каспиас Риантайр, – проронил высокий старик с темными кустистыми бровями.
– Адриана Риантайр, – тихо и безэмоционально представилась его спутница.
– Ноэль Альхена Антер-Айервилль-Мор, – в свою очередь представилась я.
И старика-лиса слегка перекосило. А все почему? Все потому, что я старательно изучаю хвостатый этикет. Я не представлялась первым двум лисьим семьям, ведь они свои. Мы принадлежим одному клану, и ожидается, что им известно мое имя. Может, и нет, но… Тут важны нюансы. Если супруга хвостатого владетеля представляется кому-то из младших семей, это четкий и недвусмысленный намек из серии: «Я тебе не доверяю. Я в тебе не уверена».
Риантайры не часть рода Мора, не носят клановый знак и не могут рассчитывать на защиту магистра теней. Так что да, формально я должна была представиться. Но есть нюанс: раньше и Моры, и Риантайры были частью одного и того же клана, а значит, остались некие связи. Связи, которые я сейчас оборвала.
– Леди Антер-Айервилль-Мор, – Каспиас Риантайр поклонился, – большая честь быть представленным вам. Наш вопрос не терпит отлагательств, семья Риантайр желает принести дары юной хранительнице сердца лорда Мор.
У Ирвалисов и Лиайров вытянулись лица. Как, впрочем, и у Искры. Последнюю я видела лишь в отражении чернильницы, но… Я могла их всех понять.
– Сожалею, что именно мне, человеку, придется указать на маленький недочет, – я склонила голову к правому плечу, – но я не могу принять дары от представителя клана Валдейри.
Тальес Лиайр шумно выдохнула и облегченно улыбнулась. На нее тут же шикнула Марлин Ирвалис:
– Тише ты, неугомонная.
– Семечек бы, – едва слышно хихикнула Тальес.
«Если б они у меня были, обязательно бы передала», – хмыкнула я про себя.
В этот же момент дом передал мне пожелание заглянуть в верхний ящичек стола. И там, на стопке чистой бумаги, лежал холщовый мешочек с… засахаренными орехами.
– Семечек нет, зато орехи есть, – мягко произнесла я и левитировала мешочек прямо в руки Тальес.
– Вы считаете это забавным? – Старик, вынужденный стоять посреди просторного кабинета, сощурился. – Вы, леди Антер-Айервилль-Мор, считаете свое поведение допустимым?
– А вы? – не осталась я в долгу. – Вы пришли к человеческой девушке с дарами. Вы, представитель другого рода. Как бы это все выглядело, прими я ваши подношения? Как сговор с чужим родом. С родом, который уже принес Кайрнеху немалое разочарование. Вы хотели подставить меня.
Лис сверкнул звериными глазами.
– Человеческие самки охочи до золота, как молодые драконы, разве нет?
От такого откровенного оскорбления я на мгновение растерялась. Но тут со своего кресла встал Кверриах Ирвалис.
– Леди Ноэль – небесная со-мать для юного Мориса, юного Лиама и молодой Альбиреи. Леди Ноэль спасла леди Альбирею от участи бэйфэй. Леди Ноэль рискнула и спустилась на дно, чтобы вытащить из водоворота духовного зверя леди Альбиреи.
– И моя малышка уже может оборачиваться, – с гордостью произнесла я. – Пока, к сожалению, только в связке с Морисом.
Тальес восхищенно на меня посмотрела:
– Пока?! Да это великолепно!
– Цыц, – опять шикнула на нее Марлин.
– Мне не было известно о вашей полной роли, – стиснув зубы, процедил старик Каспиас. – Могу ли я просить вас о личной встрече?
– Я извещу вас письмом, – спокойно ответила я, – после того, как посоветуюсь с Кайрнехом.
– Неужели вы не способны принимать собственные решения, леди Ноэль?
– Леди Ноэль я в клане, а для вас – леди Антер-Айервилль-Мор, – отрезала я. – И нет, вам не удастся поймать меня в столь примитивную ловушку.
Старик дернул губой, как будто хотел обнажить клыки.
– Мор завел себе безвольную куклу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.