Рубин II - Даниэль Зеа Рэй Страница 4
Рубин II - Даниэль Зеа Рэй читать онлайн бесплатно
Рубин продолжала есть и слушать монолог копии.
— Отец твой, когда меня увидел, пришел в ужас, конечно. Я старательно пыталась выдать себя за тебя, но папашка твой довольно быстро меня вычислил. Пришлось ему правду рассказывать. Он не поверил и попытался усадить меня под замок, но не с той связался, — существо хмыкнуло. — Я поняла, что без твоей помощи никак, и отправилась тебя искать. Достать местные деньги и подкупить кучу народа, чтобы привлечь на свою сторону — та еще говеная миссия. Кстати, — существо повернулось к Рубин, — я спасла дружков твоего принца. Они мне спасибо не передавали?
Рубин отрицательно покачала головой.
— Зачем ты с моста спрыгнула? — задало вопрос существо.
— От тебя сбегала, — ответила Рубин и зачерпнула ложкой кашу.
— От меня убежать ты могла и по мосту. На черта вниз сиганула?
Рубин тяжело вздохнула.
— За ней, — кивнула на Хейди, которая доела кашу и отставила миску в сторону.
— Она, конечно, тоже с причудой, но до тебя ей далеко. Да и судя по поведению, накрыло ее знатно.
Рубин перестала обращать внимание на странные и непонятные слова существа, и пыталась уловить суть предложений.
— Вас с ней ищут, — продолжала говорить копия. — Я успела сбежать. Украла чью-то лошадь и поскакала вниз по реке. Когда у тебя выброс случился, у водопада произошел взрыв. Пришлось быстро избавляться от двух воинов, которые с вами на мосту были. Ничего, ребята должны в себя прийти. Пока я доскакала до тебя, ты уже сама из воды выбралась и без сознания лежала. Эта, — существо кивнуло на Хейди, — сидела рядом. Я портал открыла, чтобы тебя вытянуть в безопасное место, но подружка твоя в последний момент рванула следом за нами. Мне-то все равно, от чего она бежит, но с головой у нее явно беда…
— И где мы сейчас? — спросила Рубин.
— В одном из миров, — пожало плечами существо. — Здесь мой тайник. Милое местечко, тихое, спокойное и тварей вокруг нет.
Рубин поняла, что существо имело в виду монстров из тумана.
— Я — Рубин, — произнесла принцесса. — Она, — кивнула на вторую принцессу, — Хейди. А у тебя слишком длинное имя. Так что давай придумаем что-то попроще, — Рубин посмотрела на лицо копии.
— В моем мире все зовут меня Ди, — произнесло существо.
— Ди, — кивнула Рубин. — Мне нравится.
— Как скажешь, принцесса, — засмеялась Ди.
Глава 2
Рубин
Они поели. Ди собрала посуду и юркнула в темноту. Послышался плеск воды.
— Здесь рядом река? — прокричала ей Рубин, вставая с земли.
— Не то, чтобы прямо река, но речушка, — ответила Ди из темноты.
Рубин подошла к Хейди и села рядом с ней. Протянула обугленные руки к огню.
— Я не знаю, почему сделала это, — услышала тихий голос рядом с собой.
— Можешь ничего не объяснять, — покачала головой Рубин.
— Нет, ты не понимаешь… — Хейди обняла колени и сгорбилась. — В голове появилась идея. Она очень сильно манила, будто звала за собой, и я ничего не могла поделать, кроме как идти и идти. А еще поражало спокойствие. Я вроде бы собиралась только прогуляться по городу. А потом… а потом поняла, что хочу спрыгнуть с моста. Во что бы то ни стало, кто бы мне не мешал, я должна была попасть именно туда и сделать это, — Хейди уткнулась лбом в колени.
Ди вернулась с чистой посудой к костру.
— Я, конечно, не эксперт в психомоделировании поведения, — Ди начала складывать посуду в холщовый мешок, — но, судя по твоему рассказу, — она указала миской на Хейди, — поработали с тобой на отлично! Вспоминай, кого встречала сегодня, с кем болтала по пути.
— Со мной, — ответила за Хейди Рубин.
— Я не у тебя спрашиваю, — буркнула Ди. — Это же не ты внушила ей идею с моста спрыгнуть?
— Разве можно такое внушить? — нахмурилась Рубин.
— Не спорю, это сложно. Дар влиять на разум — такой же редкий, как и целительство. Но когда почва хорошо удобрена, ростки опасных мыслей всходят с легкостью. Нужно только подсказать как — и жертва все сделает сама.
Рубин аккуратно протянула руку и успокаивающе погладила Хейди по спине. Та вздрогнула и разогнулась. Судя по хмурому лицу, она пыталась вспомнить, с кем беседовала и кого встречала.
— Галлахер, служанка моя, ты, — Хейди повернулась к Рубин. — Воины из охраны, другие слуги — я много кого видела!
— Затерли, значит, — тяжело вздохнула Ди. — Вряд ли ты вспомнишь, кто внушил тебе эти мысли. Но тот, кто их внушил, точно правду знает. Подумай, у кого был мотив тебя прикончить? — Ди обратилась к Хейди.
— Мотив? — переспросила она.
— Повод, — подсказала Ди. — Извини, я, когда устаю, речь плохо контролирую.
Хейди и Рубин переглянулись.
— У Луара, — в один голос сказали обе.
— И зачем королю Луару тебя убивать? — спросила Ди.
Хейди повернула голову к ней.
— Я — жена принца Галлахера, наследника трона. И я Луару не нравлюсь.
— Нет, ну в вашем мире это действительно весомый аргумент для убийства, — хмыкнула Ди. — Но почему сейчас? Ты же не вчера замуж за принца вышла?
Рубин задумалась, а Хейди ответила:
— Я была беременна. Пять дней назад кто-то отравил меня и запер нас с Рубин в склепе. Я потеряла дитя… — по щекам Хейди покатились слезы, а сама она сделала судорожный вдох.
— Но Хейди выжила, — продолжила рассказ Рубин. — И пяти дней не прошло, как кто-то внушил ей, что нужно прыгнуть с моста.
— Первая попытка убийства пять дней назад, — закивала Ди. — А теперь, дамы, подумайте, что такого случилось? Какие события предшествовали отравлению?
— Рубин и Ордерион вернулись в замок, — прошептала Хейди.
— А ты с мужем давно в том замке находилась? — спросила Ди.
— Мы приехали за три дня до того, — Хейди стерла со щек
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.