Темное и потерянное сердце - Мерри Дестефано Страница 4
Темное и потерянное сердце - Мерри Дестефано читать онлайн бесплатно
У меня совсем немного времени.
Я разворачиваюсь, будучи готовым мчаться обратно в Лес Мертвецов, где мной было оставлено тело той, кого я по-настоящему любил.
Но подняв голову, я вижу ее, стоящую передо мной, еще более прекрасную в смерти, чем при жизни.
― Адель.
Убитая мной девушка преграждает мне путь к двери, и при взгляде на нее каждый мускул моего тела леденеет.
Глава 5
Мне нужно бежать, но я не могу. Адель улыбается мне, а затем склоняет голову набок, словно спрашивая, за что я убил ее. Но она не винит меня. И никогда не сделает этого. Ее любовь ко мне слишком велика. Поэтому она широко разводит руки, желая заключить меня в свои призрачные объятия.
Шлейф аромата фиалок пришел вместе с ней из леса. Он заполнил все пространство моего жилища настолько, что стал, подобно дыму, забивать легкие и душить меня.
― Не сейчас, ― говорю я, отвергая ее порыв.
― Теперь нам ничего не мешает быть вместе, ― произносит она. ― Мне никогда не придется расставаться с тобой. ― Она легко смеется, словно в смерти ей лучше, чем в жизни. ― Я знаю, что ты не планировал жениться. Разве ты не видишь, как прекрасно все складывается?
Она плывет по комнате, и подол ее призрачного платья влачится по деревянному полу. Волосы Адель все еще заплетены в длинную шелковистую косу. На ее шее, словно бусы, кольцо сиреневых следов ― синяки ― мой последний подарок ей.
Катрина, моя другая мертвая девушка, стоит на пороге. Ее черные волосы вьются, словно змеи на голове Медузы Горгоны. Глаза светятся красным. Ее настолько злит присутствие Адель? Я никогда не видел Катрину выглядевшей столь пугающе. Она показывает своими длинными костлявыми пальцами в мою сторону.
― Нам нужно спрятать ее тело, ― говорит Катрина. ― Поспеши!
Адель оборачивается и впервые замечает Катрину. Две мертвые девушки кивают друг другу. Вероятно, теперь они понимают друг друга без слов. Улыбка сползает с лица Адель, как только они приходят к некоторому соглашению с Катриной.
― Именно, ― произносят они в унисон. ― Поспешим!
― Шериф не должен поймать тебя. Ни за что! ― причитает Адель, хватая меня за руку. ― Тебе нужно спрятать тело, пока кто-нибудь не наткнулся на него.
Я киваю, хотя едва могу пошевелиться.
Если шериф узнает, что я натворил, то еще до выходных меня повесят на ветке дерева. Я стану пищей для ворон и насекомых. Я умру.
Затем мы втроем бежим прочь из деревни, нас объединяет общая мысль о том, что меня не должны поймать, и мы мчимся, заливаясь неистовым смехом. Мои мертвые девушки с задором поддерживают меня, на наших лицах улыбки, каждый из нас уверен, что спрятать жертву моего преступления ― это самое важное сейчас в этом мире.
Глава 6
― Оно было здесь, я уверена.
― Нет. Оно было там.
Солнце уже встает, и нам необходимо отыскать тело. Я оборачиваюсь и вопросительно смотрю на Адель, которая стоит с озадаченным видом, скрестив руки на груди.
― Как ты можешь не знать, где находится твое собственное мертвое тело?
Она пожимает плечами.
― После смерти все не так, как ты думаешь, ― вмешивается Катрина. ― Я вот постоянно забываю, где ты похоронил меня, поэтому следую за тобой, чтобы вспомнить это место.
Я в замешательстве.
― Где-то неподалеку должен быть утес, ― говорю я, оглядываясь по сторонам, пытаясь найти глазами возвышенность. Но лес настолько густой, что мне трудно сориентироваться. А потом я слышу звук, которого так боялся.
Лай собак.
Они уже ищут Адель.
Все неправильно. Мне следовало сбежать. Нужно было убраться из деревни еще вчера вечером. Возможно, еще не поздно. Если двигаться в другом направлении, например, на юг. Точно, на юг…
― Что-то не так, Уильям? ― спрашивает Катрина.
Она подходит ближе, останавливаясь в полуметре от меня.
― Все в порядке, ― отвечаю я, но все еще обдумываю в голове план своего побега.
Юг. Если взять курс в сторону Черной Реки, то, возможно, я смогу сплавиться на рыбацкой лодке. Если поторопиться, то уже к полудню я буду в соседней провинции, а уже завтра — в другой стране. Власти не стали бы искать меня там, им даже не известно наверняка, что именно я расправился с Адель.
― Вы слышите собак? ― интересуется Адель.
― Они идут за Уильямом, ― заключает Катрина. ― Это все твоя вина!
Она смотрит на Адель с укором.
Адель смеется.
― Моя вина, что он убил меня?
― Да!
Никогда раньше я не чувствовал себя потерявшимся в Лесу Мертвецов, но сегодня мы так далеко отклонились от тропы, что я потерял ориентиры.
― В какой стороне юг? ― интересуюсь я.
Они перестали пререкаться между собой и обе уставились на меня, разинув рты.
― Зачем тебе на юг, любовь моя? ― спрашивает Катрина.
― Чтобы скрыться! Ты совсем не догоняешь? Неужели смерть превратила тебя в идиотку?
Адель подходит ко мне сбоку и кладет свою призрачную голову на мое плечо. Она еще не начала разлагаться, поэтому выглядит вполне прилично. Но это ненадолго. Вскоре жуки объедят ее губы и обгрызут кончики пальцев, а черви найдут свой путь внутрь нее, и ее плоть начнет раздуваться.
Всего через несколько дней она превратится в ходячий ужас.
Как Катрина сейчас.
Меня передергивает.
― Уильям, тебе нельзя на юг, ― заявляет Адель. ― Разве ты не в курсе, что мы не сможем последовать за тобой, если ты зайдешь слишком далеко за…
― Молчи! ― обрывает ее Катрина.
― Но он же не знает…
― Если ты скажешь еще хоть слово, оно станет твоим последним…
― Я уже мертва. Что еще ты можешь мне сделать?
Но мне было не до их перепалки. Собаки были все ближе, и я уже мог различать голоса людей среди их лая.
― Адель! Где ты? Откликнись, Адель!
Я устремляюсь прочь от моих мертвых девочек, ступая ногами по земле, камням и этому бескрайнему ковру из фиалок. Мне хочется убежать от них, но Адель и Катрина слишком шустры. Катрина встает передо мной, преграждая путь. Раньше я не знал, что призрак способен остановить меня, но у моих девочек это получается.
Это словно превратиться в лед.
Сначала у тебя замерзают стопы, а потом холод пробирается вверх по твоим ногам. К тому времени, когда он проникает
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.