История одного заклятия - Стейси Амор Страница 4

Тут можно читать бесплатно История одного заклятия - Стейси Амор. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

История одного заклятия - Стейси Амор читать онлайн бесплатно

История одного заклятия - Стейси Амор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стейси Амор

лаэрд.

– Они и не видели, – я вздохнула, вспоминая всю картину происходящего, – я только тогда смогла поближе к ним подойти и распустить мешки. А потом уже разогнала испуганных лошадей, а на одной из них скрылась с твоими братьями в безопасном месте.

– Что за место? – заинтересовался тот.

Я снисходительно изогнула губы, в подобии улыбки, но это точно была не она.

– На то оно и безопасное, что никто туда не придет.

– Будем считать, что я удовлетворился твоим ответом, ведьма… Пока, – хищным тоном высказался дракон.

– Будем считать, что я не заметила неучтивости, – вздернула я гордо подбородок, – пока.

– Что дальше?

– Дальше накормила и проверила их раны. Так мы провели ночь, а утром отправились на поиски вас. Я понимала, что за братьями лаэрда уже отправлен отряд. Только думала, что вы будете с ведьмой. А дальше вы знаете.

– Времени не было, – сказал, как отрезал Рамзи.

– Ты хорошо знаешь Чаролесье, ведьма Кейтилин? – вкрадчивым тоном начал Джеймс Синклер.

– Разве ответ не очевиден?

– Ведьма нашего клана, лечившая тебя, – продолжал глава Синклеров, – сначала подумала, что ты посредственная колдунья и магией практически не владеешь, но с каждым днем она меняла решение. Значит ты была сильно истощена. Что же случилось до твоей встречи с мальчиками?

Я пожала плечами.

Чтобы ни случилось, это не их дело.

– Ты можешь что-то сказать о нападавших? Они что-то упоминали при тебе? – вежливо интересовался Бродерик.

Я задумалась. По говору мне казалось, что это Мэйферы, но уверенности не было. Мало ли кто может так гортанно выговаривать слова. Не хочу быть причиной множества смертей без доказательств. Этот дракон в пылу эмоций может и войной пойти на и так несчастных людей.

– К какому клану ты принадлежишь? – резко спросил Маклин, выходя из задумчивого транса после моих слов.

– Ни к какому!

– Так не бывает, – продолжал он напирать.

– Я ведьма, – грустно усмехнулась я.

– Сейчас ведьмы в почете, тебе же не двести лет?

– Откуда тебе знать, лаэрд? – отвечала я вопросом на вопрос.

– Где ты родилась?

– В столице, – тут я не врала, я правда родилась в столице Андмарры.

– Кто твои родители? Сколько тебе лет? Что ты делала в Чаролесье?

Я молчала и пыталась не потерять лицо, чувствуя, как напрягается Маклин. Надо ответить, он не успокоится.

– Лаэрд, я понимаю твое желание выяснить все подробности, но лишних сведений о себе я не расскажу, – опустила я глаза, – это вопрос моей безопасности.

– Где ты живешь?

– Чаще в Чаролесье, иногда прибиваюсь к какому-нибудь клану, – я стрельнула глазами в сторону оборотня, – я шла в Ваши земли.

– Зачем? – удивился тот, – Ни для кого не секрет, что у нас есть клановая ведьма.

– Я не стану клановой ведьмой, – я помотала головой, – у вас живут мои знакомые, они приглашали погостить.

– И кто же это?

– Господин Уоллис Стюарт с супругой.

– Откуда ты его знаешь?

– Я помогала его жене при родах, – я скромно опустила голову.

– В ближайшее время ты не покинешь земли Маклинов, – резко и грозно припечатал глава клана.

Что? Почему?

Глава 2

Кейтилин

Я пыталась осознать происходящее сидя за столом лаэрда.

Только что он попытался отрезать мне путь к свободе, что это может значить?

– Как это понимать? – не теряя лицо спросила я.

– Ты не покинешь земли Маклинов, пока я не позволю этому случиться, – спокойно и глядя мне в глаза отвечал Рамзи Маклин.

– Почему? – уже с нажимом спросила я, глядя на главу клана.

– Во-первых, – спокойно начал он, – мои братья вытребовали обещание о твоей безопасности.

Мы оба кивнули друг другу. Что Рамзи Маклин может обеспечить мою безопасность, я не сомневалась.

– Во-вторых, ты единственная, кто видел нападавших, и можешь узнать их приспешников.

А вот эти сведения уже притянута за уши. Но я молчала, еще успею высказать свое недовольство.

– В-третьих, мне нужна клановая ведьма, – хмыкнул лаэрд, – ты можешь подойти.

– Я даже на пятьдесят метров не приближусь к травницкой, – с угрозой ответила я. – Лаэрд, – обратилась я к Маклину, – разве в твоем родовом кругу не учили обращаться с почтением к ведьмам и тем, кто помог тебе? – с вызовом спросила я.

– Я не принуждаю тебя, госпожа Кейтилин, – поклонился он мне, – но советую перебрать все варианты.

Какие варианты тут могут быть? Я презираю весь клан, а особенно главу. Мне даже рассматривать нечего.

– Я все же вынуждена отказать, – гордо проговорила я, – и жду, когда ты меня отпустишь.

Джеймс Синклер, сидевший рядом со мной, устало закатил глаза.

– И чего ты с ней церемонишься?

Лаэрд только взглядом поводил, успокаивая друга.

– Я не отпущу тебя! – уверенно сказал мне Маклин, глядя мне в глаза, – и не рассматриваю вариант побега.

– Зачем я тебе нужна? – гордо начала я, лихорадочно обдумывая, чем мне грозит внимание рыцаря.

– Я не нарушу обещания, данные братьям, —припечатал он, – даже если они не касаются боевых заклинаний, – он внимательно посмотрел на меня, – но и ты не уйдешь, пока я не буду уверен в твоей безопасности.

Я только вздохнула. Самой бы увериться в своей безопасности.

–Они просили защитить тебя, – все также отвечал глава Маклинов.

– Ну и что? – я вздернула бровь, – Мало ли мальчишек просит защитить деву в беде? – я взглянула на поверенного короля.

– Это неважно, – мотнул тот головой, – меня интересует лишь то, что ты видела.

Я сильно разозлилась.

– Раз тебя интересует только это, почему я до сих пор в оковах? – кричала я в бешенстве.

– Успокойся, – смиренно ответил мне, – разве плохо быть под присмотром клана?

– Если внимание против воли, то плохо, – низким голосом ответила я.

– Присмотрись к клану, ведьма Кейтилин, – внимательно отвечал лаэрд, – вдруг ты поймешь, что жизнь за стенами тяжелее.

– Лаэрд, – я вскинула брови, – ты забыл, что я живу за пределами замка? Я не твоя подданная, не вассал, меня не заставить действовать на благо жителей… Как ты думаешь, тяжелее ли для меня жизнь в стенах твоего поселения или за ним?

– Ты откажешь в помощи нуждающимся, ведьма? – обратился ко мне внимательный взгляд.

– Не откажу, мой лорд, – обратилась я к мужчине, – но распорядись о моем месте жительства, пока ты меня не отпустишь.

– Я все учту, – внимательно заметил глава клана.

К сожалению, он не врал. В клане правда не было ведьмы. Люди лечились непонятно как, и уже через час с моей беседы осаждали выделенную мне хижину, так как предыдущую комнату в замке я занимать отказалась.

– Вам следует повременить с работой в поле, – заметила я, обращаясь к мужчине в возрасте. – Ваша спина к этому времени не пройдет.

– А что же мне делать в сенокос? –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.