Фамильяр в сапогах и волшебное зеркало - Татьяна Рябинина Страница 4
Фамильяр в сапогах и волшебное зеркало - Татьяна Рябинина читать онлайн бесплатно
- Добавки? – предложила я, заметив, как Бертран вылизывает миску. – Или еще чего-нибудь?
Он посмотрел на меня так, словно я сморозила какую-то жуткую непристойность.
- Дэл, ты, конечно, моя хозяйка всего третий день, - длинным розовым языком он старательно облизал морду по кругу. – И до этого мы с тобой не так уж много общались. Но неужели за целый год ты хотя бы немного не узнала правила взаимодействия хозяина и фамильяра? Или тебе было настолько наплевать?
- Ну… - я пожала плечами, лихорадочно соображая, как выкрутиться. – Ты ведь был не моим, поэтому особо и не вникала.
- Хозяин кормит фамильяра три раза в день. Сам. Сколько даст – столько и даст. Никаких добавок. У твоей матери в комнате должен быть свод правил. Поищи и ознакомься. Такая синяя книжечка, небольшая. Если не помилуют досрочно, я перейду еще к твоим детям. Или внукам. Срок у меня открытый. Могут освободить и завтра, и через триста лет. Или вообще никогда.
- Ну и что ты такого натворил? На открытый срок?
Это вырвалось у меня само собой. Наверно, я должна была знать.
- В том же своде правил написано: фамильяр не обязан сообщать хозяину, за что осужден на принудительные работы, - ощетинился Бертран. - Так что извини, тебя это не касается. Я могу, конечно, сказать, но… не хочу.
- Ну и ладно. Не хочешь – не говори.
- Ну так что, пойдем собираться? – спросил он уже спокойнее.
- Успеется. Лучше поищем твой свод правил. Ты должен знать, где у нее что.
Свод сводом, но я рассчитывала найти в комнате почившей матушки еще что-нибудь полезное. Информацию – в первую очередь. Не спрашивать же Бертрана, была ли она ведьмой или кем-то вроде того.
- Я могу убрать со стола? – в комнату заглянула служанка. Видимо, она и была той самой Яаной, о которой говорил Бертран.
- Да, пожалуйста, - кивнула я и встала.
Девушка посмотрела на меня удивленно, фамильяр тоже. Не нужно было говорить «пожалуйста»? Я не представляла, как надо себя вести, и наверняка все, с кем мне сегодня пришлось столкнуться, были в недоумении: что это с Дэллой?
- Иди вперед, - попросила я, когда мы вышли из комнаты.
- Хорошо, - буркнул Бертран. – Только постарайся не наступить мне на хвост.
- А зачем у тебя на нем браслеты?
Обернувшись через плечо, он помахал рукой у головы. Видимо, намекая на мою умственную или психическую неполноценность.
- С тобой определенно сегодня что-то не то. Или ты просто придуриваешься. Это магические кольца слежения. С их помощью Черная канцелярия всегда знает, где я нахожусь.
- А снять их нельзя?
- Только вместе с хвостом.
Мы поднялись по узкой деревянной лестнице на второй этаж, и Бертран толкнул выкрашенную в коричневый цвет дверь. Войдя вслед за ним в комнату, я поняла, что не ошиблась: судя по всему, мамаша Дэллы и правда была ведьмой.
Глава 3
За решеткой из деревянных планок стояла кровать под зеленым покрывалом, в углу – шкаф, рядом таз на табурете. Скромная, очень скромная спальня. А вот передняя часть комнаты больше напоминала лабораторию алхимика.
На длинном столе громоздились всевозможные склянки и плошки, жаровня и что-то вроде перегонного аппарата. На стенах висели связки сухих трав, широкий подоконник был завален разноцветными камнями и какими-то непонятными штуками. С книжного шкафа, битком набитого толстыми фолиантами, смотрело чучело совы, а в воздухе висел тускло мерцающий шар. Да и пахло в комнате как-то странно, то ли озоном, то ли ладаном.
- Вот! – Бертран с трудом вытащил из плотного ряда книг небольшой синий томик. – Держи.
Взяв его, я продолжала осматриваться по сторонам. Наверняка меня затянуло в этот мир какой-то магией. И если хозяйка комнаты была ведьмой, возможно, именно здесь следовало искать ответ на вопрос: что произошло и как вернуться обратно. Но вот что конкретно искать?
- А ты что тут делаешь?
Я могла даже не оборачиваться, этот мерзкий голос вряд ли можно было с кем-то перепутать, а какая из двух глоток его продуцировала, роли не играло.
- Я живу в этом доме и могу заходить куда захочу. В том числе и в комнату своей матери.
- Нет, Дэлла, - злорадно возразила сестричка. – Этот дом теперь наш с Соной. Со всем содержимым. У тебя ровно три дня, чтобы убраться отсюда. И здесь тебе тоже делать нечего.
Вот, значит, как? То есть, если бы Наториус не стал членом королевского совета, они выперли бы меня за порог сразу после похорон? Или все-таки подождали бы до свадьбы?
- А кормить меня в этом доме до отъезда будут? – сухо уточнила я. – Или мне выйти на улицу с табличкой: «Подайте на пропитание, сестры выгнали из дома»? Я это сделаю, не сомневайся. Пусть люди порадуются.
Бертран одобрительно захрюкал. Ворона застыла с раскрытым ртом и выпученными глазами, но тут же отмерзла.
- А где зеркало? Матушкино зеркало? Которое у окна стояло?
Не то ли это зеркало, в которое я смотрелась утром в своей комнате? Кто еще, кроме Дэллы, мог его утащить?
- А зеркало бира Джанна отдала Дэлле, - с ехидной улыбочкой сообщил Бертран. – При мне. Перед самой смертью. Так что нечего тут выступать. Вы получили все, что принадлежало матери на момент кончины, будьте довольны. Пойдем, Дэл, она все равно будет стоять над душой, как бы мы чего-нибудь не украли.
- А это что у тебя? – сестрица вырвала свод правил у меня из рук.
- Собственность Черной канцелярии, - подскочив, Бертран пнул ее сапогом по ноге и выхватил книгу. – Не нарывайся, Мона! Последний раз предупреждаю. Надеюсь, когда Дэлла станет придворной дамой королевы, вам все это аукнется.
Схватив за платье, он потащил меня к двери.
- Пёсьи самки, - выругался он, когда мы оказались в коридоре и Мона со злобной гримасой повернула в замке ключ.
Я невольно фыркнула в кулак.
- А ты зря смеешься, Дэлла, - мрачно проворчал Бертран, когда
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.