Вивиан Аренд - Знак волка Страница 4

Тут можно читать бесплатно Вивиан Аренд - Знак волка. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вивиан Аренд - Знак волка читать онлайн бесплатно

Вивиан Аренд - Знак волка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вивиан Аренд

Именно о таком инциденте Тэд и предупреждал. Почему ему не нравилось когда она путешествует без него или их общих друзей? Она способна позаботиться о себе в экстремальных ситуациях, но вмешательство людей приводит к тяжелым последствиям. Она действительно глухая и это гарантировало, что встреча с незнакомцами в дикой местности может привести к эксцессам.

Робин снова опустилась на скамейку и попыталась расслабиться. Она до сих пор держала в руке нож и крутила рукоятку в ладони, обводя резьбу кончиком пальца, словно "камень беспокойства"[12]. Появилось знакомое ощущение успокоения и тут она увидела юмор в сложившейся ситуации.

«Уверена, они не ожидали встретить обнаженную девушку» – подумала Робин, выливая на голову еще немного горячей воды. Ей стало интересно, захотят ли мужчины в сауну, как только она закончит. Девушка больше не разжигала печь, но, на всякий случай, оставила тлеющие угли.

Нужно вернуться в коттедж. Грандиознейшей глупостью будет провести здесь всю ночь из-за шока от встречи с мужчинами. Кроме того, теперь они знали, что у нее есть большой нож. Робин завернулась в полотенце и оделась в предбаннике. Что-то белеющее за окном привлекло её внимание и девушка подняла свечу, чтобы получше рассмотреть находку.

Мы приносим извинения, что напугали вас. Мы – Кейл и Ти Джей из Хейнс, Аляска, и работаем гидами по дикой местности в компании "Максимальный риск". Мы члены стаи Гранитного озера. Если вы боитесь прийти в коттедж, пожалуйста, выставьте на окно две свечи и мы принесем к двери ваше спальное снаряжение, воду, еду, и вы сможете все забрать, как только почувствуете себя в безопасности. Но мы, в любом случае, гарантируем вам безопасность, если захотите прийти в дом. Если желаете, можете даже приблизиться в облике волка.

Робин в замешательстве прочитала последнюю строчку. Ну, первая часть довольно мила, но что они имели в виду под "приблизиться в облике волка"? Очевидно, неизвестный ей местный жаргон. Они из Хейнс и, видимо, использовали американское словечко. Иногда небольшая разница между американской и канадской лексикой приводила к казусам.

Повесив влажное полотенце в сауне, Робин обернула волосы сухим и повернулась лицом к двери. Глубоко вздохнув, она передернула плечами. Она справится. По дороге к коттеджу Робин всматривалась в окна, проверяя их, прежде чем приблизиться к двери. Один из мужчин сидел на краю спальной платформы. Лица не видно, но он что-то говорил и яростно описывал руками круги в воздухе. Мощные колебания. И все же, вся эта энергия мало о чем говорила.

Второй прислонился к столу, оперевшись о столешницу руками, и осматривал комнату. Внезапно его взгляд остановился, незнакомец посмотрел прямо на Робин. Хотя не должен был, так как она находилась в темноте, а он на свету. Незнакомец слегка выпрямился, поднял руки, скрестил их на груди и опустил голову.

Робин замерла в шоке. На амслене это значило "люблю". Для Робин это стало последней каплей. Она пробежала оставшееся расстояние до коттеджа и распахнула дверь. Бросив вещи на скамейку, девушка скинула сапоги, подбежала к нему и начала ругаться жестами, вторгнувшись телом и руками в его личное пространство.

«Так ты не оскорбишь меня. Засранец. Я принимаю извинение за прошлую ошибку, но ты заходишь слишком далеко. Грубиян. Что это?..» – Она достала записку и указала на строчку "приблизиться в облике волка". – «Что это значит?»

Отступив на шаг, она скрестила руки на груди, ожидая ответа. Выражение лица незнакомца было незабываемым. Замешательство, полная и абсолютная растерянность.

Робин повернулась к любителю махать руками, услышав последнее, что он сказал. «…использует язык жестов?» Она кивнула, вытягивая вперед руки и одними губами произнося «язык жестов».

Больший из мужчин удостоверился, что она смотрит на него, прежде чем заговорить:

– Прости, я не понимаю язык жестов. Думаю, я тебя расстроил и не знаю чем. Мы можем как-то общаться?

Гнев покинул Робин, как песок сквозь решето. Как всегда! Она приехала сбежать от общения с людьми и вместо этого оказалась перед необходимостью расходовать дополнительную энергию. Ну, возможно, они захотят съесть несколько кусочков чизкейка и спасут ее от лишних калорий.

Подумав, Робин подняла вверх указательный палец – знак, который люди обычно используют, прося минутку. Вернувшись к двери, она убрала сапоги, убрала одежду в рюкзак и привела волосы в порядок. Повернувшись, она обнаружила мужчину, на которого накинулась, войдя в помещение, протягивающим ей стакан воды.

– Хочешь пить? – предложил он ей. Робин прикоснулась пальцами к губам и протянула руку, прежде чем взять стакан. Содержимое она осушила одним глотком. Вернув стакан, Робин усмехнулась от забавного выражения на лице незнакомца. В сауне было жарко, и она не собиралась разыгрывать из себя леди и пить мелкими глотками, когда мучила жажда.

Мужчина улыбнулся в ответ. Темно-карие глаза, такие темные, что казались почти черными, сверкнули озорным блеском.

– Хочешь еще?

Она кивнула и сделала круг рукой над грудью.

– Это "пожалуйста"? – спросил он.

Робин неохотно улыбнулась, кивнула и села за стол. В незнакомце было что-то завораживающее и она смотрела как он пошел принести для нее воду. Перед сауной Робин оставила ведра со снегом для коттеджа и мужчины знали заведенный порядок. Одно ведро убрали в шкаф для холодной воды, а второе поставили кипеть на плите, чтобы растопить снег и держать воздух влажным.

Робин позволила взгляду блуждать за ним, пока мужчина добавил снега в горячее ведро. Он был массивным. Одним из крупнейших мужчин, которых она когда-либо видела. Возможно, вбегать в коттедж и кричать на него было не самым умным поступком.

Его заплетенные в косу темно-коричневые волосы были длиной почти до бедра. Широкие плечи обтягивала черная футболка, вокруг левого бицепса красовалась татуировка. Робин так и подмывало подобраться ближе и рассмотреть ее, но незнакомец вернулся к ней с полным стаканом и девушка попыталась скрыть, что пялилась на него, быстро переведя взгляд на стол. Взгляд упал на блокнот и карандаш. Подтянув их к себе, она жестом пригласила незнакомца сесть рядом.

«Ты говори, а я буду писать. Только убедись, что я вижу твое лицо».

– Я Кейл, а это мой брат Ти Джей.

«Робин Максвелл из Уайтхорс[13]».

– Прости, что напугали...

Робин махнула рукой и написала:

«Это несчастный случай. Я не могла вас слышать, и сама не осмотрелась. Скажи Ти Джею, мне жаль, что я угрожала ему ножом».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.