Танец под дождем (СИ) - Ольга Александровна Валентеева Страница 4
Танец под дождем (СИ) - Ольга Александровна Валентеева читать онлайн бесплатно
Мы потянулись к выходу. Вилл чуть отстал от Лема и Рейна. И я, откровенно говоря, удивилась, когда он обратился ко мне:
— Рад снова видеть вас, леди Хелкот.
— Благодарю, ваше высочество, — ответила я. — Ой…
Да, здесь не было никаких титулов. Все мы — лишь студенты, приехавшие постигать науку выживания немагов в магическом мире.
— Лучше просто Мелани, — поправила его.
— Лучше просто Вилл. — Глаза юноши озорно блестели. — Дворец многое потерял без твоего присутствия, Мелани.
— Не думаю, что так уж много.
— Вилл? — Рейн обернулся у двери, ведущей в коридор.
— Иду! — откликнулся принц и поспешил за братом. А я-то думала, он совсем меня не помнит… Неожиданно, откровенно говоря.
В коридорах было пусто — середина пары. И лишь мы бродили, как неприкаянные духи. Двери в библиотеку были привычно закрыты, и страх снова поселился в душе. А вдруг Борнелл действительно растаял вместе с магией этого мира? Вдруг библиотека пуста?
Однако, стоило нам переступить порог, как раздался его звучный голос:
— И почему я не удивлен, что вы снова пропускаете пары, господа?
— Господин Борнелл! — Я радостно бросилась к нему. — Вы здесь!
— А где я должен быть, по-вашему? — удивился призрак. — Если вы не заметили, здесь моя обитель на века. В царстве книг. Впрочем, не такая уж плохая участь, верно?
— Да, конечно, — поторопилась ответить. — Вы уже знаете, что случилось этим утром?
— Не ведаю, — ответил библиотекарь. — Я проводил опись книг, поступивших пару дней назад. Это очень трудоемкое занятие, когда ты мертв, уж можете мне поверить.
— А вы и правда Бертран Борнелл? — осмелевший Вильгельм подошел ближе. — Тот самый?
— Зависит от того, что вы понимаете под словосочетанием «тот самый», юноша, — хмыкнул библиотекарь, изучая новое лицо.
— Знаменитый поэт!
— А… — Тон Борнелла смягчился. — Тогда да, именно он. А вы…
— Это мой брат Вилл, — откликнулся Рейн. — С этого дня он тоже будет учиться на первом курсе.
— Брат? — Призрак пригляделся. — Да, точно. Странно, что не заметил этого раньше. Прошу прощения, но что ваш брат забыл в нашей академии? Он, как бы помягче выразиться… маг. И это не единственная его проблема.
— Я потерял магию, — достаточно спокойно сказал Вилл, даже голос не дрогнул. — А насчет второго пункта… Думаю, теперь мне не придется о нем думать, раз уж мы с братом в равных условиях.
И выразительно посмотрел на Рейна. Тот сделал вид, что не понимает, о чем он. А понять, на самом деле, было несложно: теперь и у Рейнарда, и у Вильгельма нет магии. И по старшинству престол должен занять Рейн.
— Я скажу вам больше, господин Борнелл, — добавил Лем. — Этим утром все мы лишились магии. Ректор Голд ставит на то, что к немногочисленным магам на территории академии сила вернется — нас защитил купол, но гарантию не дает. Тем же, кто находится за ее пределами, повезло куда меньше.
Борнелл ошарашено моргнул. Неужели нашлось что-то, способное смутить нашего призрака? Оказалось, да — он выглядел полностью обескураженным.
— Звучит как безумие, — признал он.
— Безумие и есть, только созданное человеческими руками, — добавил Клеменс. — Собственно, поэтому мы к вам и пришли.
— Я не знаю способов вернуть магию, — быстро заверил призрак.
— Зато на территории академии находятся двое преступников, которые знаю, как именно ее забирали. И если из первого я вытряс все, что мог, то второй… Второй, уверен, не рассказал и десятой доли правды.
— Звучит занятно, — согласился Борнелл. — И какая же помощь требуется от меня?
— Вы изучили все книги в этой библиотеке, — вмешался Рейн. — Не содержится ли там некий немагический эликсир правды?
— Сложно сказать… Я не задавался необходимостью его найти. Сейчас попробую.
Призрак взмахнул рукой, и… ничего. Ни одна книга не пошевелилась.
— Не понял… — Борнелл сурово сдвинул брови, снова сделал пасс — ничего. Тогда он подлетел к полке и взял с нее книгу. К счастью, хотя бы это у него получилось, но было заметно, что призраку тяжело удерживать предмет. Книга бухнулась на стойку библиотекаря. Бертран перевернул несколько страниц.
— Лучше бы я умер! — выдал сокрушенно.
— Не переживайте так, господин Борнелл, — сказала я. — Мы ведь были под куполом, ваша сила скоро вернется, и вы снова сможете управлять книгами.
— Да, но найти эликсир, если его рецепт тут есть, будет очень непросто. Однако я постараюсь. И мне бы не помешал помощник.
— Я останусь, — вызвался Лем. Странно, не замечала в нем особой любви к книгам. — Многие фолианты тяжелые, Мелли будет нелегко их поднять. А Рейну и Виллу лучше сейчас держаться вместе.
— Мы все можем помочь, — возразила я.
— Да, но не забывай, что у нас остаются занятия. Мы и так многое пропустили. И я маг, поэтому не особо нуждаюсь в местном образовании, а вам оно необходимо. Так что идите готовиться к завтрашним практикумам.
— Но сначала я выдам новому студенту учебники, — добавил Борнелл. — За мной, юноша!
И Вильгельм следом за призраком пошел вглубь стеллажей. Мы же стояли и переглядывались. О чем говорить, если вокруг такая неопределенность? И мы даже не знаем, что сейчас происходит с нашими близкими. Мой отец занимает высокий пост, родители Рейна и Вилла — правители государства. То есть могут попасть под удар в любую минуту. И от этой мысли сердце тоскливо сжималось, а руки начинали дрожать. И все-таки сдаваться я не собиралась! Мы обязательно найдем выход. Купол опустится, и надо быть готовыми вступить в бой.
Наконец, появился Вилл. Он едва мог удержать огромную стопку учебников. Нам повезло: книги появились в наших комнатах сами собой, а вот принцу придется тащить все это богатство самостоятельно. Рейн попытался отобрать у него часть книг, но Вильгельм только фыркнул:
— Сам справлюсь!
Еще бы! Не хочет ударить в грязь лицом перед братом. Мы не стали ему мешать, но Рейн на всякий случай держался поблизости, чтобы подхватить книги, если они будут падать. Ну, или самого принца, что тоже возможно.
— Я принесу тебе конспекты, — пообещал мне Рейн.
— Буду ждать, — откликнулась я.
Мы поплелись вверх по ступенькам — учебники не добавляли скорости, затем я свернула на женский этаж, а парни поднялись выше.
Только переступив порог комнаты, я поняла, насколько усталой себя чувствую, несмотря на свободный день и отдых. Груз неизвестности все сильнее давил на плечи. Куда от него скрыться? В том-то и дело, что никуда.
Я присела на кровать и будто погрузилась в оцепенение, пока в двери не постучали.
— Рейн? — вскинула голову.
— Принес конспекты, — Рейнард шагнул в комнату, помялся на пороге.
— Присаживайся, — указала на стул. — Как себя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.