Магическая ярость - Мэг Сюэмэй Икс Страница 4
Магическая ярость - Мэг Сюэмэй Икс читать онлайн бесплатно
Я не ожидала, что Полубог Неба — а также Полубог Справедливости — будет лгать так складно.
— Вы все знаете имя Мэриголд, — сказал Арес. — Как зовут ее подругу?
Я сомневалась, что кто-либо из Полубогов знал имя девушки-прихвостня Деметры.
— Бритни, — предложила я.
Арес рассмеялся.
— Что такого смешного в ее имени? — Я бросила ему вызов.
Доминионы вокруг нас ахнули. Ну, я только что бросила вызов Богу. Но многие из них видели, как я уже противостояла Полубогам, так в чем же проблема? Что бы я ни делала, Арес не сводил с меня глаз. Я могла просто болтать, особенно когда внутри меня кипела злость.
Гектор прижал меня к себе, а Эсме едва заметно покачала головой, на ее лице появилось обеспокоенное выражение. У остальных Полубогов были непроницаемые маски.
— Они не знают имени твоей подруги, Мэриголд, — сказал Арес. — Она для них никто. А вот ты — совсем другое дело.
Я проглотила ответ.
Все его внимание было приковано ко мне, как будто я была новенькой игрушкой, которую он только что нашел. — Ты вызвала настоящий переполох в Академии со дня своего прибытия, — сказал он. — За короткое время ты обвела всех моих Полубогов вокруг своего мизинца. Ни один из них ни на одну женщину не реагировал так, как на тебя. И все четверо без ума от тебя.
Я прищурилась, глядя на него.
— Они не те подростки, которыми ты их изображаешь.
И мои Полубоги были моими, а не его!
Бог Войны уловил хищный, собственнический огонек, вспыхнувший в моих глазах.
— Как интересно, — сказал он, смертоносно улыбаясь. — Никто не может стоять в присутствии Бога, не преклонив колени, за исключением Полубогов. Но ты даже глазом не моргнула передо мной.
— Прости, но я не хочу пачкать свое красивое платье, — сказала я.
Я знала, что не должна выражаться так перед Богом, но я просто ничего не могла с собой поделать, столкнувшись с высокомерным мудаком.
Арес мрачно усмехнулся.
— Ты забавляешь меня, Мэриголд.
— Моя пара здесь не для твоего развлечения, Арес, — прорычал Гектор. — И она мне ровня. Она никому не кланяется. — Он полностью проигнорировал прежнее отрицание Аресом его притязаний на меня.
— Я не закончил говорить, Гектор, — холодно сказал Арес. — Мне бы не хотелось напоминать тебе, как уважать своих командиров.
— Остынь, Гектор, — сказал Пакстон, его голос был хриплым и слабее, чем обычно. — Мы должны играть по-другому. Если мы сейчас нанесем ему прямой удар, то проиграем, и он заберет у нас Мэриголд. Это его гребаное намерение.
Челюсть Гектора стиснулась, его кулаки сжались.
— Пакстон прав, — сказал Зак. — Мы должны задержать Ареса, а потом увести Бутончик. Нам нужно отвлечь его и отвести его внимание от нее.
— Но внимание этого ублюдка полностью сосредоточено на ней, — сказал Гектор. — Если он тронет моего Ягненка, я начну с ним войну. Мне похуй, какие разрушения я оставлю после себя. Никто не причинит вреда моему Ягненку.
Мой взгляд скользнул между ними, прежде чем уставиться вперед, как будто я ничего не слышала. Как я могла вдруг услышать их мысленный разговор? Это было так, словно я включила радио и наткнулась прямо на их приватный канал.
Могло ли быть так, что у нас с Заком были супружеские узы, поэтому он предоставил мне такой же доступ к своему разуму, как и другим Полубогам? На данный момент я была так или иначе связана со всеми Полубогами.
— Остынь, старина, — вмешался Аксель. — Мой отец без колебаний убьет даже меня, если я встану у него на пути. Нам нужно победить его в его собственной игре.
— Его игра заключается в том, чтобы забрать у нас моего Ягненка! — Крикнул Гектор в канале, и я слегка поморщилась. — Давайте бросимся на него все разом.
— Мы пытались это сделать и потерпели неудачу, — фыркнул Пакстон. — Он не убил нас только потому, что мы были ему нужны, но на этот раз он убьет нас всех и заберет ее.
— Как он узнал про Мэриголд? Кто нас предал?
У меня болел мозг, когда все Полубоги выкрикивали свое мнение. И я, казалось, была единственной, кто следил за Аресом, нашей самой большой угрозой.
— Не держите меня за дурака, Полубоги, — холодно сказал Арес. — Локи прорвал защиту Академии, не для того чтобы преследовать кого-либо из вас. Он и его маги были здесь из-за Мэриголд.
У меня кровь застыла в жилах.
Знал ли он, кем я была? Если бы он раскрыл, что я полудемоница, даже Полубоги отвернулись бы от меня.
Я бросила взгляд на Пакстона, и он посмотрел на меня в ответ, в его фиалковых глазах была холодная уверенность, которая, как ни странно, успокоила мои нервы.
Его взгляд говорил мне оставаться на месте.
Он не продал бы меня. Я стала его разменной монетой, меня можно было шантажировать, и, судя по тому, что я о нем знала, он не захотел бы от этого отказываться. Я была его козырной картой.
Гектор крепче сжал меня в объятиях, даря мне свое тепло, готовый сражаться или улететь.
— У тебя нет доказательств этого, отец, — сказал Аксель. — Мы устроили вечеринку, и все пошло не по плану. Наш конфликт с архидемонами Люцифера обострился, и ты это знаешь.
— Не прикидывайся скромником, щенок, — сказал Арес. — У тебя впереди тысячелетия, чтобы научиться этому, если ты вообще проживешь так долго. Большинство моих детей не прожили столько. Даже Деймос, которого убила эта сука Касс Саэлин.
Этот мудак только что угрожал собственному сыну?
— Посягательство на Парижскую Академию было приманкой, чтобы увести меня подальше от этого места, — продолжил мудак, его глаза шарили по мне, несмотря на рычание Гектора и разъяренные выражения лиц других Полубогов, — чтобы Локи мог проникнуть в Североамериканскую Академию и похитить Мэриголд. Так что ты можешь видеть, насколько она важна для раскрытия его коварного плана.
— Ты, как обычно, параноик, Арес, — фыркнул Пакстон. — У меня был неприятный разговор с Локи. Это не имело никакого отношения к Мэриголд, но было связано с Бритни и мной. Здесь нет никакого глубокого замысла, кроме того, что Бритни, возможно, носила моего ребенка, по крайней мере, так она мне сказала. Локи хотел, заполучить ее, чтобы отомстить мне. Я убил одного из его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.