Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца Страница 4

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

Трава действительно росла. Неумолимо, быстро и совершенно беззвучно.

— Плохая новость, — вошедший в комнату Хингред, занимавшийся в амбаре допросом пойманных воинов, был мрачнее тучи, — оказывается, таких отрядов три. Вернее, один разделился. У них секретный приказ, уничтожить три небольшие деревушки. Солдатам сказано, что это — деревни оборотней и что они съели нескольких знатных господ.

— Когда они должны напасть? — встревожилась Элинса.

— Хуже всего, что сейчас. Но деревни дальше, в соседних долинках, можем успеть… если у вас есть силы.

Девушки, отдыхавшие в светелке на застеленных новыми одеялами лавках, молча поднялись и принялись надевать сброшенную обувь и пояса. Идти на допрос пленников они отказались, дриадам противно насилие. Но вот от того, чтоб защитить обреченные деревни, отказаться не могли.

— Но что здесь было делать господам из Тригона, если он намного южнее? — недоумевала Юниза, заматывая волосы темной косынкой, — ведь это воины Тригона?

— А кто бы узнал, чьи здесь были воины, если бы в живых никого не осталось? — Резонно ответила Илли, — да на них бы и не подумали. Тут всего в трех десятках лиг земли герцогства, а за перевалом городок Тешвар, если я правильно запомнила.

— И вот это хуже всего, — процедил Хингред, — потому что, обнаружив эти зверства, король обязательно обратился бы за разъяснениями к Тимарглу Нелюдимому. А тот не выносит даже малейших намеков на свою непорядочность или жестокость.

— Мы готовы, — окинув взглядом дриад, — сообщила Элинса, — Давайте зеркало. Зови Апи и старосту. Его же там знают? Чтоб мне не пришлось объясняться так же долго, как тут.

— Я готов, госпожа, — Староста смотрел на старшую дриаду влюбленными глазами, после того, что он услышал на допросе, она представлялась ему светлым духом — спасителем.

— Кого в той деревне ты хорошо знаешь? Зеркало у него есть? — быстро распоряжалась дриада.

— И учтите, все пленные подлежат королевскому суду! — уже открыв дверь, строго выговаривала кому‑то из селян Апраксия, — если хоть одного недосчитаюсь, с тебя спрошу. Как пойдем?

А вот это она спрашивала уже у Элинсы, стоявшей напротив зеркала, предусмотрительно захватив несколько балахонов.

— Сначала я, потом заберу тебя, ты место в стазисе освободила?! Возьми пяток крепких мужчин, одну женщину и старосту.

В зеркале отразилась освещенная свечой комната, распахнутые сундуки, разбросанная одежда и растерянно мечущаяся женщина.

— Хозяйка! — мягко окликнула ее Элинса.

— Пресветлые духи, — остолбенела та, — а ты кто?

— Дриада. Спасти вас хочу. Напали на вас враги‑то?

— Да, бьются на западном краю. У нас там комедианты ночевали…

— Быстро накинь вон то покрывало, чтоб лица и фигуры не видно и встань к зеркалу. Апи, готова? Пойдешь вместо нее. Одна женщина. Девочки идите за ней, у вас сил хватит без обмена. Илли, не бойся, у тебя получится, путь открыт.

— А я и не боюсь, — девушка шагнула к зеркалу, потянулась к незнакомой комнате, к пламени свечи и обнаружила, что уже стоит рядом с ней, зачарованно глядя на бьющийся как пойманная бабочка, огонек.

Через миг рядом оказались остальные и в комнате стало тесно.

— Фина, — ну что ты возишься, я уже детей одела, — в комнату заглянула пожилая женщина и зажала рот рукой.

— Не бойся, — пробегая мимо нее, бросила Лира, — мы свои.

— К — какие еще свои? — охнула та, — А где Фина?

— В Калиновке, но она сейчас придет, — Апраксия, распахнув окно, деловито вытряхивала из стазиса свой улов прямо во двор, — прибыли, бегите на западную окраину.

В этот раз дриады не стали никого оделять силой, едва приведя в дом хозяйку и Хингреда, вышли во двор и уже привычно взялись за руки.

Куча теплых точек, мельтешившая в паре сотен метров от них, перемешалась так плотно, что они не стали разбираться, кто свой, а кто чужой.

Просто вырастили густую, как щетка стену травы, и во второй раз это получилось у них намного быстрее, буквально за несколько секунд воюющие оказались скованы упругими стеблями по рукам и ногам. Вот только селяне сообразили, что происходит нечто противоестественное значительно раньше воинов, и большинство из них успело отбежать.

— Ловко, — похвалил прибежавший с Хингредом староста и, найдя взглядом в толпе полуодетых жителей коллегу, заорал, — Прон! Бросайте оружие, теперь их можно брать голыми руками. Нужно связать и положить рядком, это пленники короля.

— Они нас убивали, а ты говоришь, короля?! — зло заорал мужик с располосованным плечом, зажимавший пальцами рану, — вон посмотри, Семик умирает, Натир уже похоже, не дышит…

— Сейчас всех подлечим, — неизвестно откуда взявшиеся женщины, одетые как путешествующие верхом сеньориты, склонились над лежащими в стороне селянами, возле которых сновала совсем молоденькая девчонка с чумазым от размазанных слез личиком.

— Ты травница?

— Матушка моя целительница, я только учусь… вот Натиру не смогла помочь… — девчонка горько всхлипнула, указывая на лежавшего на охапке сена парня.

Женщины, помогавшие мужьям в этой страшной битве, не стали уносить его в дом, не до того было.

— Давно дышать перестал? — Положив руки на пробитую мечом грудь селянина, поинтересовалась Элинса только для вида.

Она и сама ощущала, что он еще тут, тепло жизни не угасло, а только поблекло, и хотя вернуть его будет нелегко, но она постарается… ради той крошечной искорки, что горит в теле рыдающей рядом юной целительницы.

— Нет, — с надеждой слукавила девчонка, и виновато поправилась, — с минуту назад… или две..

— Любишь его?

— Да, — слезы хлынули из глаз травницы.

— А он?

— Так ведь муж… — еще горше залилась юная жена.

— Ну и люби дальше, только пусть несколько дней отлежится. А снадобья и матушка твоя знает какие давать. Где еще раненые?

— Кузнец ранен был, но он там… — указал восхищенно следивший за незнакомками староста деревни, изумленно ощупывающий ровный след от своей затянувшейся раны.

— Апи, они спят? — спросила Элинса магиню про врагов, краем глаза проверяя, вся ли ее семья тут.

Вроде все. Хингред строгим голосом объясняет столпившимся вокруг него селянам как поступить с пленниками, девушки ловко залечивают последние раны и царапины.

— Да, — сообщила магиня, — но там тоже раненые имеются. И даже убитый. А вот кузнец и правда ранен. Сейчас я его достану.

Под ее заклинанием трава пожухла и начала осыпаться, и сообразивший, что к чему кузнец, мощный и крупный как молодой медведь, выбрался на свободу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.