Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина Страница 40

Тут можно читать бесплатно Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина читать онлайн бесплатно

Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осень Галина

Райли, не раздумывая, кинулся вглубь сада. Тоби, следуя за ним, развешивал в воздухе магический свет. Часть наёмников Райли бросились в сад на помощь капитеру. Другие без всякого приказа рассредоточились по двору и начали тщательный осмотр.

Все уже что-то делали, а Марина всё стояла в ступоре, не понимая, что произошло и что надо делать. Но вот она сорвалась с места и ринулась вслед за Райли. Марвин тоже последовал за ней. Графиня, оставшаяся одна, обратилась к своему спутнику, до этого тихо стоящему в сторонке.

— Ронни, кажется, мы принесли дурные вести. А таких гостей не любят.

— Не так, госпожа: мы пришли с добрыми вестями, а дурные люди обнаружились у ваших друзей. Если ваши друзья умные люди, они разберутся.

— Они умные, Ронни, но ещё неопытные, — с сожалением заметила графиня. — Пойдём, поможем, если что. Кстати, милейший! — окликнула она дворецкого Джейка, казалось навсегда замершего у входной двери. — Вызови-ка сюда лекаря, а лучше мага-целителя. Пригодится.

— Я здесь, леди Зои, — раздался спокойный голос целителя из Кливдона, который находился среди гостей и ещё не успел покинуть Фрейфорд, так как хотел отдохнуть на празднике.

— Магистр Барнес?! — удивилась графиня, рассмотрев мужчину. — А вы как здесь оказались? Что столичная академия достала? — щегольнула леди словечком Марины.

— Достала — это правильное слово, леди Зои. Я уже целый год живу в Кливдоне. А сюда меня вызвал как раз Джейк. У них тут раненые появились, помощь нужна была. Так он меня чуть не за шиворот тащил и всё приговаривал, что леди Мариенна гневаться будет, если не приду. Пришлось «испугаться» и прийти. А тут на самом деле заварушка и серьёзные раненые. Почти неделю здесь живу. Нравится, — улыбнулся маг.

Крики из сада и Райли, появившийся на площадке с девочкой на руках, прервали их разговор. Следом подбежали Марвин и Марина.

— Доктор! Быстро! Что с ней?! — сразу обратилась к целителю Марина, машинально обращаясь к нему на земной манер.

— Сейчас узнаем, — сосредоточенно ответил тот. Подходя к девочке, которую Райли в этот момент уже занёс в замок и уложил на кушетку в холле.

Все уступили место целителю, молча наблюдая за его действиями. Тот сканировал тело Милли и зелёные лучи от его ладоней плавно перемещались от головы к ногам девочки. Дольше всего они задержались в районе груди и желудка. И лекарь несколько раз провёл рукой над этим местом.

— Её отравили, — отрывисто заговорил лекарь. — Отравление опасное, смертельное, если опоздать. Однако, отравитель, видимо, не знал, что девочка не просто целитель. Она потенциальный маг жизни. Большая редкость. Чей это ребёнок?

— Мой! — хрипло ответил Райли. — И не вздумайте её никуда везти. Лечите здесь! Если нужны другие маги, я приведу.

— Я и не собираюсь её никуда везти и уже начал лечение. Но сразу скажу, если до отравления её потенциал ещё не раскрылся, то после лечения он активируется под действием моей магии.

— Сейчас неважны её способности, магистр. Сейчас важна её жизнь, — возразил капитер. — Сделайте всё возможное.

— Мне нужны накопители магии, — бросил целитель через плечо.

— Сейчас принесу, — сорвался с места Марвин. Быстрым шагом, почти бегом, он направился к себе в кабинет. В голове было пусто, а душу как будто облили грязью. Он не мог понять и принять, что Соня — его сестра и наперсница детских игр, могла так поступить. Предать их детство, их дружбу, их доверие! Иначе, как предательство, Марвин это поступок и не рассматривал. И, главное, КОГО она отравила. Милли! Смешную, непосредственную, доверчивую Милли! Которая никому в замке слова плохого не сказала. Ну, подумаешь, Кая иногда гоняла на конюшне, так он сам заслужил.

Марвин был расстроен, раздосадован на себя, на обстоятельства, на Сонину глупость и не сразу понял, что в кабинете кто-то есть. А только один человек мог прийти сюда порталом, минуя защиту.

— Отец?!

— Что у вас тут, шерги болотные, происходит?! — воскликнул герцог.

— Сейчас я позову матушку, она всё объяснит, — без всякой задней мысли ответил Марвин, схватил накопители и выбежал из кабинета.

— Матушку? — непонимающе удивился герцог уже вслед сыну. — Что тут за матушка появилась?

У него даже мысли не зародилось, что матушкой взрослый сын может всерьёз называть его молодую жену.

ГЛАВА 11

В ожидании герцог прошёлся по кабинету и выглянул в окно, выходящее на двор замка. Там определённо что-то происходило, так как было много народа, все о чём-то переговаривались и в позах людей чувствовалось напряжённое ожидание. «Что-то неприятное случилось», — решил герцог и отвернулся от окна. У него сейчас была своя забота, он пришёл к Марвину специально предупредить о королевском бале и одновременно договориться с женой о правилах совместного поведения во дворце. Занятый рейдом, делами королевства, Итон практически выпустил из вида факт того, что его жена собирается переезжать в Кливдон.

Ожидание затягивалось, и герцог начал уже раздражаться. Он и так с трудом выкроил время для этого перехода и тут из-за какой-то «матушки» должен терять время. Да и с Марвином ещё не поговорил.

Пытаясь успокоиться, Итон подошёл к столу: защита кабинета, потревоженная его приходом, уже восстановилась. Всё же не зря он много лет назад установил здесь родовую защиту Риверсов, тем самым подчеркнув окончательный переход этого небольшого земельного владения под своё правление. Катарина тогда не возражала. Она, вообще, никогда ему не возражала, оставаясь все десять лет брака преданной, спокойной, исполнительной женой. Такой, какая должна быть герцогиня, хозяйка и помощница мужа, крепко державшая в своих нежных ручках все хозяйственные дела и не допускавшая хозяйственных склок и проблем, если они появлялись, до ушей мужа.

Во Фрейфорде Катарина оставила преданную ей лично семью барона Росса в качестве управляющих-смотрителей и позволила их дочери общаться со своим сыном, когда тот бывал в поместье. Кстати, надо всё-таки поговорить с Марвином, а то он умчался, даже не сказав толком «здравствуй».

И с женой надо поговорить. Герцог помотал головой, отгоняя нещоедливые мысли. Он пришёл сюда за одним конкретным делом, а времени теряет как на несколько.

В коридоре, наконец, послышался лёгкий, торопливый стук женских каблучков и дверь кабинета резко распахнулась.

— Ты?! — Итон настолько удивился, что непроизвольно перешёл на «ты», хотя раньше с женой обращался исключительно на «вы», не желая даже в формальном обращении приближать к себе эту женщину.

— Я, — подтвердила Марина. — А ты, — выделила она обращение, не желая оставаться в долгу, — ждал кого-то другого?

— Матушку, — ответил герцог и до него дошла вся несуразность ситуации. — Так матушкой Марвин называет тебя? Неожиданно!

А Марина поняла от кого подцепил своё любимое выражение пасынок, но сдаваться не захотела.

— А как он может меня называть, исходя из моего формального статуса? — усмехнулась она. — Я его мачеха и вежливый пасынок так и обращается. Хотя, конечно, мог бы говорить и леди Мариенна. Но разговор ведь не об этом? Марвин попросил меня доложить тебе обстановку в поместье.

Марина продолжала упорно говорить «ты», потому что какого чёрта?! С чего она должна пресмыкаться перед этим недомужем? Ну и что, что герцог?! А она, между прочим, была вторым ресторатором своего родного города! Герцог! Подумаешь! Но, как умная леди, не стала показывать своего отношения, а настроилась на деловой разговор. Пора, в конце концов.

— Да, я хотел бы получить такую информацию. И заодно напомнить о нашей договорённости. Слушаю тебя, Мариенна.

Герцог тоже не перешёл на «вы», и Марине это показалось странным, но запариваться ещё и по этому поводу она не стала. Не место и не время для пустых пикировок сейчас.

— Поместье в целом в порядке. Оборотни к нам не заходили. В лазарете раненых уже нет, и целитель собирался покинуть нас завтра. Но теперь, видимо, останется ещё на некоторое время. У нас случилась трагическая ситуация: отравили девочку — приёмную дочь Райли и сейчас магистр Барнес занят её лечением. Это случилось буквально незадолго перед твоим приходом. Хорошо, что здесь есть леди Зои, она сразу смогла узнать, где девочка и кто виновен. Но виновница успела сбежать порталом. Вот такая у нас ситуация. А ты почему один? И надолго ли к нам?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.