Кузницы драконов (СИ) - Дез Олла Страница 40

Тут можно читать бесплатно Кузницы драконов (СИ) - Дез Олла. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кузницы драконов (СИ) - Дез Олла читать онлайн бесплатно

Кузницы драконов (СИ) - Дез Олла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дез Олла

— Значит кого-то убили бы.

— Почему ты не попросил меня слетать туда с тобой? За все эти годы ты даже ни разу не заикнулся об этом? Просто попросить? Я бы это сделал.

— А смысл? Ну, слетали бы мы? Возможно даже и яйца нам отдали. Но толку бы не было, Золтон. С появлением девочки баланс выровнялся. К моменту нашего похода в Кузню — она его еще больше привела к равновесию, своими проникновениями в Мельницы. Именно благодаря ей нам дали те яйца. И она навсегда стала моим другом, когда вдобавок выбрала второе черное яйцо. Нам бы с тобой принесли все что угодно. А ей вынесли Гранату и Меланиту.

— И Перл.

— Это вынесли тебе. Ей принесли мальчика. А тебе Перл. Ты же выбрал белое яйцо? Вот и получил долгожданную Белую Драконицу. И как оно?

— Ногат, и ты туда же? Тебе мне тоже нужно все объяснять?

— Мне нет. Но вот с объяснениями ты явно затянул. Может уже перестанешь спасать всех подряд? Урок с Перл тебе ничего не показал? Впрочем, это не мое дело. Мне пора встречать отца и девочек.

— Лигнит придет?

— Разумеется. С некоторых пор папа делает все, что ему скажут. Девочки сказали мы идем. Значит, мы идем.

Сидя в камине, мы ясно услышали, как Ногат встает с кресла и выходит из комнаты. А дальше воцарилась подозрительная тишина. Ой, кажется, нас все-таки будут бить. Больно.

Решетка камина отлетела в сторону и мы с Гарбом имели честь наблюдать Его Императорское Величество Наследного принца Золтона Виерлингит собственной персоной в золотом парадном мундире. Чистом мундире, что характерно.

Золтон стоял, облокотившись о камин, скрестив руки на груди. Он разглядывал нас с явным непониманием. Вот он сейчас чему удивляется? Тому, что мы тут поместились со всеми моими юбками? Или тому, что мы в принципе тут оказались?

— Можно спросить, что вы там делаете? — выдал он.

— А мы… — начал Гарб и посмотрел на меня.

— Собираем доказательства того, что мы с Гарбом не являемся любовниками, — ответила я.

— И как? Собрали?

— Да как-то не очень тут с этим. А еще, Золтон, мы по-моему застряли.

И тут дверь снова заскрипела и в комнату вошла девушка. Судя по нежно-голубому платью, это наверняка была одна из родственниц Азура. И взглянув на ее личико — это становилось очевидным. Те же классически прекрасные черты лица, что и у него, только в женском варианте. Длинные серебристо голубые волосы уложены в красивую прическу. Они венчают восхитительную головку на прелестной шейке. Девушка само очарование. Только вот взглянув на нас, у очарования задрожал подбородок и она пролепетала.

— Гарби, но ты же говорил, что между вами ничего нет?

У создания по щекам полились слезы и она, развернувшись, убежала. Ну вот. Что опять то?

— Чего это она? — и я посмотрела на растерянного Гарба.

— Ну, вообще-то ты сидишь в камине у Гарба на коленях, и он тебя обнимает. Его руки у тебя на груди и талии, выглядит это весьма двусмысленно. Учитывая мое присутствие можно сделать вывод, что вы тут занимались чем-то предосудительным, и спрятались, так как я вас застал, — пояснил сложную логическую цепочку Золтон.

— Вот же бред. Руки тут деть больше некуда. Мы бы по-другому не поместились. И так еле влезли. Золтон? А ты нас не вытащишь? — ласково попросила я.

— Да вот раздумываю. Может так оставить?

— Золтон! — гаркнула я, и на меня тут же упал еще один комок сажи.

— Я испачкаюсь. А мне еще в церемонии представления наследника Белого Дома принимать участие. Вы кстати идете? — вот сейчас над нами уже откровенно издевались.

— Гарб, вылезу отсюда, я тебе убью. Церемония! Как мы туда теперь попадем? И зачем я сюда полезла! — я завозилась, но от этого лучше не стало.

Руки и ноги затекли от долгого сидения в скрюченной позе, и я, натыкаясь на кирпичные стенки камина, еще больше пачкалась и застревала. Многочисленные белые юбки ухудшали и так не простую ситуацию.

Раздался звонкий смех Золтона и на него недобро так посмотрели две пары злющих глаз из камина. Отсмеявшись, Золтон соизволил протянуть руки и вытащить меня из этой западни. Гарб, охая и поминая всех розовых драконов разом, вылез сам.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я оглядела себя и Гарба и поняла, что это конец. До церемонии не так много времени осталось. А платье испорчено и вряд ли тут поможет даже дюжина бытовых магов. А мы с Гарбом вряд ли обладаем этими знаниями. На лекции по бытовой магии я все время отсутствовала или спала у Ханса под боком.

Идти через весь дворец тоже было не самой хорошей идеей. Ладно слуги. Их еще можно связать магической клятвой, но замок полон гостей. И мы можем по дороге встретить кого угодно. Я застонала от бессилия. Что делать?

— Золтон? — взглянула я на того, кто сейчас единственный был в состоянии мне помочь.

— Да, дорогая?

— Ты случайно не знаешь, что делать? А то у тебя слуги на редкость нерадивые. Совершенно не чистят камин в такой важной комнате для переговоров, — залепетала я.

— А! Так это я виноват, что вы полезли в мой нечищеный камин? А что если бы камин был чище, это что-то изменило? Меньше сажи и копоти на платье тебя бы спасло? Разве от количества что-то зависит? — он снова издевался.

— Золтон, пожалуйста. Сделай что-нибудь?

— Хорошо. При одном условии.

— Все что хочешь.

— Ты за весь вечер ни разу мне не перечишь, ничему не удивляешься, и вообще не возражаешь! — рявкнул он.

Я опять его довела? Да ладно! И не делала почти ж ничего?

— Разумеется. Я буду молчать. Строго по этикету и протоколу. Кивать, соглашаться и улыбаться. Хочешь, вообще ни на шаг от тебя не отойду?

— Именно это и произойдет! Еще одного камина на сегодня я уже не вынесу, — и он направился к двери. 

Глава 15. Пошла покупать платье — не влезла, с расстройства купила торт — влез, падлюка!

— А кем вы работаете?

— Драконом.

— Ой, это должно быть очень интересно! Все эти ваши обороты, пхурбы, ваджры, шары, арканы, сефиры, руны, сиддхи, стихии, качества, энергии, чакры, тонкие тела! Знаете, я в этом ничего не понимаю…

Золтон не дошел до двери. Где-то на полдороги дверь в этот вертеп снова приоткрылась и на пороге показалась знаменитая мымра, что переодевала меня в прошлый раз на мою церемонию представления.

— Ваше Высочество, Глава Дома Черных Драконов распорядился, чтобы я подошла сюда. Якобы мои услуги могут здесь понадобиться?

— Ногат как всегда проницателен. Заходите.

При виде нас у «домомучительницы» слов не нашлось. Она открыла рот. Потом его закрыла, и так несколько раз. Слова заканчивались или были не совсем уместными в обществе наследника, Главы Дома и еще одного наследника крупного Дома Драконов. Я ее могла понять, но делать что?

— Нужно новое платье, и бытовых магов как можно больше. Наследника Изумрудного дома я забираю с собой. В моих покоя мы сами справимся. Мундир приведем в должный вид, а остальное подберем из моего гардероба. У вас не так много времени чтобы справиться. Нужно успеть к началу церемонии. Вперед! — с этими словами Золтон схватил Гарба за рукав и потянул на выход.

— Одна проблема лучше, чем две. Но все равно много. Девочки! Срочно! Все сюда, — и она несколько раз хлопнула в ладоши.

А потом завертелось. Для начала, меня все же с огромными предосторожностями, переместили в другое помещение. Потому что в том магия не действовала выше первой ступени. А у бытовой магии, оказывается, бывает и двенадцатая. Вот ни за что бы не догадалась. Меня вертели и крутили. От платья безжалостно отрывали целые куски, куда сажа особенно въелась. Хорошо, что оно задралось и пострадали в основном нижние юбки, их меня безжалостно лишили, заменив другими, и не в таком большом количестве, от чего, на мой взгляд, платье только выиграло.

Но даже с огромным количеством служанок и бытовых магов управились мы далеко не сразу, и платье сильно трансформировалось. В лучшую сторону. Оно стало более открытым, так как рукава пришлось полностью ликвидировать, и вырез теперь был глубоким. Хм. Ну, хороший такой вырез. Но мне как ни странно шло. Шея была красиво подчеркнута, тем более, что украшения чистились быстро и без особого для них вреда, что, увы, не скажешь о ткани или вышивке.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.