Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари Страница 40
Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари читать онлайн бесплатно
Но что это? Попытка установить нам «жучок»? На всякий случай надо избавиться от этой штуки.
Проводив Уинстона, я попросила Эшли перенести бюст на улицу и поставить рядом с отхожим местом в кустах. Что ж, рассчитывать на Уинстона точно не стоит. Похоже, и информацию он предоставит только общеизвестную.
Но почему он работал на Летицию, если так стоял за главную героиню? Может, у Летиции и на Уинстона был компромат?
Хорошая теория, только её сложно проверить.
В любом случае пришлось отложить эти мысли и вернуться к делам. Я уже опаздывала на урок.
Вольфа я не видела весь день, и даже за ужином он не появился. Спросила герцога, где он, на что «отец» ответил, что братец весь день просидел в комнате в качестве протеста. Я не могла отделаться от мысли, что это не просто протест. Вдруг он получил сотрясение от удара Ролана, или из-за чего-то другого плохо себя чувствовал?
После ужина я пошла проведать Вольфа, захватив с собой его порцию.
Постучав в двери «братца», я засомневалась. Нужно ли сейчас идти к нему? Перестал ли он обижаться? Может, не нужна ему забота и он хочет побыть один? Он явно не ожидает ничего от меня, как сестры.
Но было поздно: Вольф открыл. Разумеется, он удивился.
— Чего тебе?
— Ничего. Хотела узнать, всё ли в порядке. Ты не ел сегодня вообще?
— Всё просто отлично. Заходи.
Он взял из моих рук тарелку, и втянул меня в комнату. И с громким хлопком закрыл дверь.
— Составишь компанию? — он кивнул на начатую бутылку вина на журнальном столике.
— Если только чуть-чуть, — ответила я.
День был тяжёлый, но голову лучше держать трезвой. Мало ли что в неё придёт… Вольф налил мне бокал и активно принялся за еду. Видно, что проголодался.
— Почему ты не приказал принести ужин в комнату? — поинтересовалась я.
— Показываю отцу, что он был не прав. Обычно на третий день моей голодовки он сдаётся, — он говорил, слегка растягивая слова.
— Я бы не смогла три дня не есть, — я задумчиво повертела бокал в руке.
— Это легко! Надо есть по ночам, — улыбнулся Вольф. — Что, сестрёнка, волновалась?
— Немного, — призналась я.
Улыбка ушла с его лица, братец посерьёзнел.
— Правда?
Чему он удивляется?
— Не чужие же люди, — я непонимающе смотрела на него.
— Да. Даже когда мы не ладили, чужими нас назвать было нельзя. Я считал тебя своим личным врагом, — он посмотрел мне в глаза. — Прости.
— Ничего, я всё равно не помню. А что помню, вписывается в моё представление о немного вредном младшем брате, — я улыбнулась.
— Эй! Я всего на неделю тебя младше. Это не считается.
— Даже у близнецов есть старший и младший, — я хитро улыбнулась. — Тебе от этого клейма не избавиться, бра-тик.
Глаза Вольфа округлились, он перестал жевать.
— Вредная у меня сестрёнка, — наконец, сделал вывод он.
— Ты тоже прости, что так вышло с твоим домашним арестом. Сильно плохо, что ты не ходишь на службу?
— Неприятно. Не думаю, что мы с тобой добили всех демонов. Их явно больше, и есть другие тайные места. Наш отряд занимается расследованием похищений. А сейчас я только читаю отчёты и не могу лично всё осмотреть.
Я тяжело вздохнула. Не думала, что у моего спонтанного поступка будут такие последствия.
— Прости за это.
— А! — он махнул рукой. — Главное, чтобы они не узнали, что меня папа наказал, а то поднимут на смех. По официальной версии, я заболел.
— Хорошо, братик, я тебя прикрою.
Вольф поморщился.
— Не зови меня так… — он наклонился и легонько дунул мне в шею.
Я поёжилась. Это что за приколы? Неужели, он тоже читал ту книгу про нас и решил поиздеваться надо мной? Не мог же он делать такие странные вещи всерьёз.
— Что такое, Летти? Холодно? — он практически касался лбом моего лба. — Мне тоже…
— А-ага, — я поймала затуманенный взгляд Вольфа.
— Мы могли бы…
— Давай камин зажжём? — с этими словами я ретировалась к камину.
Видимо, не надо было пить даже чуть-чуть. Вольфу, не мне, конечно.
А ведь я понятия не имею, как и чем зажечь огонь. Вольф подошёл ближе и тоже посмотрел на камин. Взял прядь моих волос и позволил ей выскользнуть из руки.
— Открой и положи бревно, я зажгу, — сказал он.
Я уже хотела сказать Вольфу, что лучше пойду греться к себе, как взгляд зацепился за что-то непонятное внутри камина. Бумага. Тут явно горела бумага, причём много. Сжигал письма? Нет, буквы, кажется, печатные.
Я наклонилась и подняла лежащий внутри камина один из клочков бумаги. Маленький. Я прочла несколько напечатанных слов. Глаза застлала пелена слёз. Вольф. Как он мог? Как он мог спалить все мои книги?!
Глава 34
— Ненавижу, — я зло посмотрела в глаза «брата».
По взгляду Вольфа, в котором отразилось осознание и лёгкая паника, я поняла, что была права. Он действительно сделал это. Я встала, и молча вышла из его спальни.
— Стой, Летти!
Он схватил меня за руку, но я вырвалась.
Вылетев из комнаты, я врезалась в латы. Ролан поддержал меня за плечи, чтобы я не потеряла равновесие. Сейчас, как никогда, я была рада ему и подняла на рыцаря полный несчастья взгляд.
— Ударить его? — Ролан сразу помрачнел.
— Да. Прошу.
Не оборачиваясь на выскочившего вслед за мной из комнаты Вольфа, не обращая внимание на звук удара, я зашагала дальше, по коридору к лестнице. Быстрее. А потом побежала.
Я выскочила на улицу и пошла по дорожке к саду. Мне никого не хотелось видеть. «Спокойно. В общем, ничего не произошло, — внушала я себе. — Это даже не мои книги. И не мой брат». Но успокаиваться не получалось, наоборот, при мысли о брате на глаза наворачивались слёзы.
Я дошла до беседки и села. Хотелось немного побыть одной. Мысли и чувства вконец спутались, я не могла понять, что ждать от Вольфа. Первое, он сжёг книги — уже за это я не могла относиться к нему нормально. Второе, это были книги его сестры. Третье: мы вроде бы как сблизились, а он даже не признался в этом. Или только я думала, что мы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.