Суженая из академии Рубенхолл (СИ) - Гусарова Александра Страница 41
Суженая из академии Рубенхолл (СИ) - Гусарова Александра читать онлайн бесплатно
Разлеживаться было некогда. Рига сразу вскочила и начала прихорашиваться перед зеркалом, насколько это было возможно в ее положении.
— Странно, никогда не замечал за тобой такого рвения наводить красоту! — усмехнулся Линдон, разглядывая девушку, нервно причесывающую волосы.
— И где бы ты это мог делать? — уточнила она, держа шпильки во рту. — Мы с тобой вместе не жили. В общественных местах я этим не занимаюсь.
— Я просто рискнул предположить! — уголки губ лукаво поднялись выше.
— Предположил он! — фыркнула в ответ она. — Да, я не трачу лишнее время на уход за собой. Но на прием к королеве все-таки нужно являться в достойном виде! Тебе-то что, пригладил волосы пятерней и готов!
— А вот тут ты ошибаешься, — покачал головой мужчина. — Я уделяю достаточно время своей внешности, чтобы в любом случае выглядеть достойно! Но не сегодня.
С этими словами он пожал плечами, поправляя серый сюртук, которого на нем раньше точно не было.
— А ты где это взял? — она пальчиком показала на незнакомую одежду.
— Мой пространственный карман всегда со мной!
— А ты меня научишь такой создавать? — с придыханием спросила девушка, мысленно представляя, какие перспективы это чудо несет с собой.
— Видишь ли, — терр Раух задумчиво поднял глаза к потолку, — эта магия — наш семейный секрет. И я смогу тебе его передать лишь тогда, когда ты поменяешь свою фамилию на имя моего рода!
— Тогда со свадьбой придется поторопиться! — деловито заявила Рига, привязывая к косе серый бантик в цвет камзола Линдона.
— А у тебя это откуда? — мужчина растерянно хлопнул глазам, разглядывая непритязательную ленточку, точно повторявшую цвет его одежды.
— Места надо знать и пасаульский язык! — гордо выгнув бровку, она перекинула косу за спину. — Идем?
Ему оставалось лишь кивнуть, а затем сдержать в себе смех, когда он заметил, что один из подхватов, которыми были собраны шторы в комнате, исчез. А второй очень напоминал то, что сейчас находилось в девичьих волосах. Про себя же он отметил, что Рига не так безнадежна в отношении моды и нарядов, как это может показаться на первый взгляд.
Они дружно вышли из комнаты. Дежуривший у дверей страж предложил жестом следовать за ним. И все трое пошли по длинному коридору.
Когда подходили к высоким дверям, их встретила непривычного вида арка. Девушка уже было собралась обойти ее, но стражник покачал головой:
— Всем гостям положено пройти здесь! Это проверка на скрытое оружие и злые помыслы.
Первым прошел Линдон. Ничто не изменилось в артефакте, когда он его преодолевал. Как светился ровным желтым светом, так и продолжал светиться. Когда же прошла Рига, замигал один из кристаллов, выдавая вспышки ярко зеленого цвета. Стражник тут же поспешил и преградил девушке дорогу:
— У вас нет злых помыслов, но есть опасное оружие. Прошу его сдать!
Рига сначала растерянно оглянулась, словно ища ответа у кого-то. На выручку ей поспешил Линдон:
— На нее одели браслет с клятвой. Она при всем желании его снять не сможет. Мы об этом сообщали по прибытию.
Стражник подошел к арке, нажал пару кристаллов и о чем-то негромко спросил. Арка ему ответила шипением, сквозь которое угадывался человеческий голос. Внимательно выслушав, что ему говорят, стражник кивнул:
— Да, проходите! — и жестом показал на высокую дверь. Рига подхватила герцога под руку, и они одновременно шагнули в огромный зал, освещенный мягким светом десятка золотых люстр.
У стены под углом к входу стоял массивный трон, на котором восседала величественная женщина с белокурыми волосами, уложенными в сложную прическу. В ней переливались на свету звезды из драгоценных камней. Точно такая же звезда, но размером побольше, сияла на левой стороне груди. В Ригиной памяти всплыли знания еще со школы. Они изучали, что это символ королевской власти далекого государства. Государства, которым сегодня правила женщина. А в родном Рубен Элле такая мысль казалась крамольной.
Молодые люди подошли к трону и склонились в полоне перед королевой.
— Я рада приветствовать на своей земле подданных Рубен Элла. Мне доводилось там бывать, и я искренне люблю этот лесной край! — поприветствовала их правительница.
Рига с Линдоном распрямились и уже хотели ответить встречной любезностью, как неожиданно из неприметной двери к ним метнулась черноволосая женщина, которая выглядела моложе королевы. Линдон быстро принял боевую стойку, готовясь, если что, защищать Ригу. Только дальнейшие действия и слова женщины привели его в ступор. Она протянула руки к девушке и сказала:
— Доченька, я так долго тебя ждала! Иди скорее в материнские объятия!
Рига застыла на полуслове. Она растерянно смотрела на женщину, которая утверждала, что является ее матерью. А королева лишь досадливо поморщилась:
— Простите! Она давно сошла с ума. Кто сюда пустил Лайму?
— Никто меня не пускал! — женщина приняла горделивую позу. — Я сама пришла! И это моя дочь!
Королева тяжело поднялась с трона, обняла женщину за плечи и негромко начала говорить:
— Лайма, душечка! Позволь, я это проверю. И когда все подтвердится, дам тебе знать!
— Ами, ты опять меня обманешь! — тяжело вздохнула возмутительница спокойствия, но позволила себя увести.
— К нам редко попадают гости из ваших краев. Но Лайма как будто это чувствует и всегда пробирается в зал, как бы мы ее не удерживали. И я ее не обманываю. Просто это действительно посторонние для нее люди.
Рига же застыла, не веря в происходящее. А вдруг это и есть ее родная мать?
Королева же продолжила дальше:
— Сейчас ее уведут в карцер, она там посидит пару дней в наказание за непослушание. Потом станет вновь послушной до тех пор, пока к нам из Рубен Элла не прибудут очередные гости.
Линдон выслушал речь ее величества молча. А вот Регина возмутилась:
— Простите, ваше величество, но это несправедливо! Она же ничего не совершила, что привело бы к непоправимым последствиям! Почему сразу в карцер?
— Хотите сказать, что вас не оскорбил то факт, что какая-то дворцовая прислуга заявила, что вы ее дочь? — королева удивленно выгнула бровь и слегка наклонила голову набок. При этом ее вид не потерял ни грамма красоты и величия.
— А почему он должен был меня оскорбить? — девушка ответила ей таким же поворотом головы. — Если вы говорите, что женщина больна? Разве можно обижаться на человека, который не ведает, что творит?
— Хм, — выдохнула королева, — мудрые слова юной девочки!
Рига хотела возмутиться, что она давно не юная, но потом прикусила сама себе язык. Кому и что она этим докажет?
— А вы что скажете, молодой человек? Кстати, вы еще мне не представились, — эти слова уже были адресованы Линдону.
— Линдон терр Раух, к вашим услугам, ваше величество! — мужчина почтительно поклонился.
Лицо королевы неожиданно застыло и превратилось в маску. Регина даже испугалась, не принесет ли это имя им проблем. Даже на ее браслет не было такой яркой реакции. Хотя про него разговор пока еще не было.
— И кем вам доводится Кирхард терр Раух? — вопрос был задан с непонятной интонацией в голосе. Линдон растерянно посмотрел на Ригу, ища у нее помощи в разрешении ситуации. Но девушка сама ничего не понимала и поэтому пожала плечами. Мужчина ответил, не сводя с королевы глаз:
— Он мой дед.
— Саакум виен! — неожиданно произнесла странную фразу королева. Рига начала гадать, что бы это значило. А вот ее спутник не растерялся и ответил на этом же странном наречии:
— Кингс калпо савиениибаи!
Женщина резко встала с трона и подошла вплотную к терр Рауху, положила руки ему на плечи и заглянула в глаза. Ростом она была практически с него, поэтому это получилось естественно.
— Как он там? — просила она шепотом.
— Очень по вам тоскует…
— Это получается… — слова непроизвольно вылетели из уст Риги, и она испуганно прикрыла рот рукой.
— Корни не ошибся, это действительно мой внук! — усмехнулась королева, а затем от души обняла Линдона. Он сначала осторожно приобнял женщину, боясь то ли повредить, то ли оскорбить, но почувствовав влагу на своей шее, куда Амалия уткнулась носом, крепко обнял ее в ответ.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.