Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина Страница 42

Тут можно читать бесплатно Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина читать онлайн бесплатно

Рецепт свадебного пудинга (СИ) - Осень Галина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Осень Галина

— Я согласна! Натворила — получай! С чего какие-то снисхождения?! Аффект там не аффект! Так можно все преступления оправдать!

— И, кстати, лорд Риверс. Советую сделать расследование тайным, чтобы избежать шумихи и сплетен в прессе, — добавила леди.

— Шерги болотные! — с досадой откликнулся Итон. — Тут вы правы, графиня.

— Райли! — раздался голос целителя. — Всё! Я сделал всё, что мог, но девочка впала в кому. Теперь всё зависит от её желания жить и от силы её организма. Можете перенести её в покои. Всё что нужно сейчас я сделал. И, леди Мариенна, приготовьте мне место рядом с девочкой, я буду следить за её состоянием постоянно.

— Может вам нужна смена? Помощники? — спросила Марина.

— Да, было бы неплохо позвать ещё одного мага-целителя и выделить нам одну-две служанки.

— Всё, что скажете, магистр! — с готовностью откликнулась Марина.

И, хотя она старалась держаться, но известие о том, что Милли впала в кому и неизвестно, когда очнётся, здорово подкосило её. Райли же и вовсе побледнел и, кажется, даже с трудом дышал. Он только что случайно обрёл единственного в этом мире родного по крови человечка и был не готов его потерять. Марвин же, вглядываясь в восковое лицо Милли вдруг осознал, что девочка дорога ему совсем не так, как он только что признавался отцу и матушке. Причём, дорога настолько, что он готов пожертвовать чем угодно, лишь бы она жила.

* * *

После того как Милли перенесли в её комнату и обустроили всё необходимое для целителей, все собрались в кабинете Марвина на совет. Положение было серьёзным. Разговор начала леди Зои.

— Райли, я видела, что твой дом почти готов и вы можете переезжать в Кливдон. Мне кажется, там будет удобнее наблюдать за её здоровьем и целителям и тебе. Там вы будете в СВОЁМ доме, подчеркнула она голосом. Там можно быстрее получить помощь в случае необходимости.

— Я уже думаю об этом, — согласился с ней капитер. — Я благодарен тебе, Марвин, за гостеприимство и за всё, что ты сделал для моей дочери. Но леди права: у нас есть свой дом и нам пора начинать жить самостоятельно. Я останусь капитером своего отряда, но теперь не буду слоняться по королевству, а буду брать заказы поблизости. Для Милли там всё устроено лучшим образом, и сейчас я просто найму дополнительно сиделку. Магистр Барнес уже согласился приходить к нам ежедневно, когда мы переедем в Кливдон. Но он считает, что Милли может прийти в себя в любой момент. Я надеюсь на это. Никогда не прощу себе, что не смог защитить мою девочку.

И Марина ясно почувствовала, что серое пятно горя, которое она с таким трудом убрала из ауры капитера в прошлый раз, снова вернулось и снова разъедает душу Райли. «Ничего, мы всё исправим! В Кливдоне нам никто не помешает». — дала она себе слово. А Райли между тем продолжал.

— Завтра мы с Милли покинем Фрейфорд, и я не знаю, парень, когда мы с тобой встретимся, но я помню, что скоро ты станешь совершеннолетним. Я знаю, как ты ждёшь этого дня, и помню, как хотела тебя поздравить Милли. Но обстоятельства сложились против нас. Прости, малыш, но даже если Милли очнётся мы не приедем к тебе. Сам понимаешь, здоровье дочери для меня важнее всего. Поэтому не обижай нас и прими наш подарок. Мы дарим его от всего сердца и надеемся, что он будет служить тебе долго. Мои ребята сегодня привезли его из Кливдона, хотели вручить тебе на празднике, мы ведь и так собирались уезжать отсюда, ты же понимаешь.

Райли наклонился и вытащил из-под стола среднего размера корзинку. Марина видела, как её передали капитеру его наёмники, но не придала этому значения. А здесь, оказывается, подарок Марвину, да какой!

Райли откинул плетёную крышку корзинки и перевернул её прямо на стол. Из неё шариком выкатился довольно крупный щенок, но ещё совсем сосунок. Его глазки были подёрнуты мутной плёнкой, лапы заплетались, и он с трудом смог подняться. Но характер щена чувствовался сразу: едва утвердившись на толстых, косолапых ногах, он поднял вверх лобастую голову и звонко тявкнул.

— Корд! — непроизвольно воскликнул Марвин, выражая в одном слове восторженность и недоверие, мол, неужели это мне, при этом сразу же подхватывая щенка на руки и прижимая к себе.

Мужчины за столом с уважением взглянули на Райли: дорогой и очень статусный подарок.

— Корд, — подтвердил Райли. — Теперь дождись, когда он откроет глаза. Первым он должен увидеть тебя, тогда привязка пройдёт быстро и безболезненно. Учти, это должен быть именно ты, иначе он привяжется к другому человеку.

— Ну, конечно! — возмутился Марвин. — Никаких других людей! Мы с ним сразу признали друг друга! — и щенок, подтверждая его слова, немедленно лизнул Марвина в нос.

Какая бы ни была сейчас печальная ситуация, но все невольно рассмеялись, наблюдая эту картину и напряжение тяжелого дня как-то сразу схлынуло. Говорить и просто дышать стало гораздо легче.

— Корд — магическое животное, природный эмпат, ты знаешь это, Марвин. Он сможет разговаривать с тобой образами, а повзрослеет — и словами. Он «читает» эмоции хозяина и разделяет их, снимает негативные эмоции и усиливает добрые, успокаивает и даже усыпляет. Береги его. Это твой друг, помощник и защитник.

— Да, уж не беспокойся, Райли. Спасибо тебе огромное. Я даже думал, что смогу когда-нибудь заиметь корда. Где ты его достал?

— Мне были должны, — пожал плечами капитер и больше ничего не говоря сел на место.

На мгновение все затихли, наблюдая за вознёй Марвина со щенком. Но он вдруг подорвался с места и вместе с кордом вышел из кабинета, бросив через плечо: «Я к Милли». И как только за ним закрылась дверь, герцог язвительно спросил:

— Ну, а ты, матушка, что же не обрадовала пасынка своим отъездом?

— Мне кажется, милорд, вы меня с кем-то путаете, — не на шутку обиделась Марина и перешла сразу же на «вы». — Я не могу оставить своего сына в сложной для него ситуации. Поэтому задержусь во Фрейфорде до его совершеннолетия. Осталось всего две недели, за это время мы с ним обо всём договоримся. И, вообще, обсуждать с вами свои планы я не намерена.

— Знаешь, Мариш, — вступила леди Зои, — в твоём лице я вижу достойного противника герцогу Риверсу. Но не увлекайся слишком, вас многое связывает. А вам, Ривере, (опять без чинов и титулов) должна сказать следующее: во-первых, смените ментальный амулет, он вас плохо защищает и сейчас имела возможность понять за что вы на меня злитесь. Признаюсь, это была моя ошибка. Но, думаю, за давностью лет, вы меня простите.

— Ошибка?! — ледяным тоном высказал угрозу герцог.

— Подождите, не перебивайте! — немедленно осадила его графиня. — Во-вторых, в мозгах этой девицы я заметила следы менталиста высокого уровня. Очень высокого, но явно плохо обученного. — уточнила леди — Я не знаю такого среди своих коллег и это — ваша забота, герцог. Сама по себе девица — пустышка. Неумная, высокомерная, эгоистичная, плохо воспитанная, но хитрая и коварная. К ней легко подобрали ключ и если не Милли, то любой другой мог стать её жертвой. Милли просто была большим раздражителем для неё из-за Марвина. А теперь, смотрите, Ривере: кто-то отравил вашу жену, то есть Мариенну, и она едва выжила; кто-то организовал на неё нападение и лишь случай и Райли уберегли вашу жену от второго покушения; кто-то зомбировал сознание Сони, и она отравила Милли. Кстати, т отправили на исследование?

— Да, — коротко ответил магистр Барнес, который до этого не произнёс ни слова.

— Кому-то очень мешаете вы и ваша жена, герцог. И этот кто-то находится довольно близко от вас.

— Исходя из ваших слов, можно сделать такие выводы, — согласился герцог. — Но если добавить ещё то, что знаю я, то получится немного другая картина. В любом случае, спасибо за помощь, графиня. Может быть, сотрудничество с вами действительно полезнее, чем противостояние.

— Да, уж, — согласилась графиня. — Но помогаю я вам ради Мариенны.

Герцог на это только усмехнулся и ничего не ответил.

— Итак, — подвела Марина черту под разговором. — Райли с Милли завтра покидают замок и переезжают в Кливдон. Будь осторожен, усиль охрану. Эта Соня не выходит у меня из головы, — посоветовала Марина другу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.