Миссия – выжить… (СИ) - Квилинская Амалия Страница 42

Тут можно читать бесплатно Миссия – выжить… (СИ) - Квилинская Амалия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Миссия – выжить… (СИ) - Квилинская Амалия читать онлайн бесплатно

Миссия – выжить… (СИ) - Квилинская Амалия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Квилинская Амалия

— А?

Я посмотрела на Хаттери. Кажется, мои слова вогнали его в некоторый ступор. Бухгалтерия явно не была его сильной стороной. Я пощелкала у него перед лицом пальцами и более медленно проговорила.

— Если совсем коротко, у двигателей транспортников модели ЦВ, уникальный номер начинается обязательно с кодировки ППР и дальше цифровое значение. У этого же код начинался буквами "АВ", так что скорее всего этот движок от абсолютно другой машины. А если ты помнишь, разрешение на ремонт и модернизацию оборудования могут дать только командир базы и кладовщик, то есть материально ответственное лицо. Причем на разрешении должны стоять обе подписи. А по документам ничего подобного не проходило, я специально просмотрела соответствующую папку за последние десять лет. То есть с момента начала эксплуатации этого самого транспортника.

— О! — Судя по лицу Дерека, я тут ему как минимум прочитала лекцию о взаимосвязи квантовой физики и высшей математики. — Тогда понятно, почему вы вызвали местного начальника полиции и приказали помочь Рушу с проведением инвентаризации. Ещё и секретаршу Левика к этому делу привлекли.

Я удручённо вздохнула.

— Этого Руша все равно придется уволить. За все время что мы провели вместе, я насчитала как минимум с десяток подозрительных моментов, нуждающихся в проверке. Сомневаюсь, что дело на этом ограничилось. Все же мы прошлись только по одному ангару, но этого хватило для составления общей картины. Нужно было, конечно, самой принять участие во всей инвентаризации, но я слишком устала.

Дерек понимающе покивал.

— Но все же, что на вас нашло? Вы были так злы. Даже меня проняло. Я такого за вами не припомню. Вы всегда были для меня образчиком спокойствия и выдержки. Даже Каюдзава об этом не раз говорил.

— Не знаю. — Я задумчиво поковыряла подушку. — У меня будто все чувства и эмоции обострились. А как только Левик сделал намек на мою недееспособность, как с катушек слетела. Кстати нужно будет выяснить откуда взялся этот зеркальщик. Напомни мне об этом когда закончим с инвентаризацией и проверкой станции.

— Какой зеркальщик? — Дерек недоуменно покосился на меня. Я же только раздражённо мотнула головой.

— Как это какой? Тот самый бармен, который показывал нам дорогу до командного пункта. Ты же сам его видел. Ещё и попрощался, когда мы отправились на осмотр базы!

— Э-э, Ясмин не хочу вас расстраивать, — телохранитель отвёл глаза и почесал в затылке, что свидетельствовало о том, что ему сейчас крайне неуютно, — но там не было никаких зеркальщиков. Да бармен имеет не самую приятную внешность, но вполне заурядную для человека.

С меня в один момент слетел весь сон. Я села и внимательно посмотрела в глаза Хаттери, но он точно не стал бы мне лгать из-за подобной мелочи.

— Не хочешь же ты сказать, что у меня уже галлюцинации начались? — Я возмущённо отбросила маску и потерла слегка вспотевший лоб. Конечно голоса в голове могли натолкнуть меня на мысль о начальной стадии шизофрении, но у меня все же были достаточные основания полагать, что благосостояние моего разума было здесь не при чем. — Ничего не понимаю! Я конечно ни разу не встречала зеркальщиков в живую, но все характерные признаки были в наличии — зеркальные глаза, щупальца и серая кожа… Я все это отчётливо видела, как и тебя сейчас.

Снова посмотрев на Дерека, я вопросительно приподняла бровь. Мужчина уставился на меня так удивлённо, как будто видел впервые.

— Ты чего? — Я даже помазала ладонью перед его лицом. Хаттери очнулся и приблизил свое лицо вплотную к моему, став рассматривать то с одного, то с другого ракурса. — Эй, теперь ты меня точно пугаешь!

— О, я не хочу вас лишний раз волновать, честно. — Дерек наконец отстранился от меня и отсел на свое место. — Но кажется у нас возникли проблемы.

— Какие? У меня что-то с лицом? — Я испуганно зашарила по комнате взглядом ища ближайшую отражающую поверхность. Маску я уже почти привычно сняла, как только осталась наедине с телохранителем, так что он вполне мог увидеть какие-то изменения.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Нет, послушайте, — Хаттери аккуратно перехватил мою нервно сжатую ладонь, — с вашей кожей и лицом все в порядке. Но у вас явно светятся глаза. Причем они стали фиолетово-голубыми.

***

В зале «Космического гуся», как назывался местный бар, было малолюдно. Обычно в это время рабочие уже уходили на смену в забой, а прочие жители только просыпались. Сейчас же, пока не закончатся дожди, у первых был заслуженный отдых. Большинство из них отравись на другую сторону планеты, подальше от шарков и вечной сырости. Так что кроме нас с Хаттери да нескольких похмельный страждущих больше клиентов не было. Я то и дело настороженно всматривалась в отполированную до зеркального блеска сахарницу, стараясь рассмотреть сквозь прорези маски цвет глаз. Но каждый раз только еще раз убеждалась, что они привычно серые. Никакого аметистово-сапфирового блеска, как вчера. Вторым аспектом моего беспокойства был пресловутый зеркальщик.

— Ну что? Что ты видишь? — Не выдержав, спросила у Дерека. За последние пол часа он успел несколько раз сбегать в наши апартаменты, которые были в этом же здании на четвертом этаже. Один раз наведаться на кухню под предлогом узнать что готовят и сделать заказ непосредственно бармену. Официантов здесь не было как таковых и все блюда приходилось лично забирать у барной стойки. Также в процессе этих телодвижений мужчина, как я заметила, использовал различные отражающие поверхности, чтобы взглянуть на интересующего нас субъекта с разных ракурсов.

— Ничего. Абсолютно. — Дерек только развел руками. — Я смотрел и так, и эдак. Даже в отражении и по диагностирующему прибору это самый обычный человек со стандартной внешностью, средних лет, волосы русые с проседью. А так никаких особых примет нет. Как говорится — глазу не за что зацепиться. Даже запомнить его особенности не получается уж больно он… средний. Разве что… — Он сощурил глаза припоминая. — Один раз, когда я посмотрел на нашего бармена вскользь через зеркало мне почудилось на его месте расплывчатая серая тень. Но когда я взглянул прямо это было привычное отражение. Не знаю, что ещё можно к этому добавить.

Я задумчиво проводила линии вилкой по яичнице. Это было уже второе блюдо, но моя личная нянька настаивала, что завтрак должен быть наиболее питательным приемом пищи за день. Так что сейчас я пыталась впихнуть в себя ещё несколько кусочков хорошо приготовленной глазуньи с беконом. Параллельно, как бы невзначай бросала взгляды в сторону стойки. Зеркальщик был на месте и ни чуточку не стал похож на описываемого мне человека.

— Как ты сказал его зовут?

— Валиант Норт. Я узнал на кухне.

— Странный выбор имени. Если допустить, что оно поддельное уж больно редкое и приметное. Назвался бы Джоном, в конце концов. На любой улице этих Джонов с десяток наберётся.

Хаттери только флегматично пожал плечами. Со своей порцией он справился быстро и теперь отстраненно попивал кофе. Напиток, судя по запаху, был посредственным. Это подтверждала недовольная мина на лице моего телохранителя.

— Что теперь будем делать? Если это действительно незарегистрированный зеркальщик, нам придется доложить…

Его прервал подошедший к нам высокий и достаточно стройный, но уже глубоко пожилой мужчина. Увидев его, я улыбнулась. Хоть одна приятная в общении личность нашлась на этом планетоиде.

— Прошу прощение за интервенцию, но я хотел бы доложить о результатах вчерашней проверки. — Из-под тяжелых век на меня глянули цепкие и холодные глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Неужели вы уже всё проверили шериф Грант? — Он конечно не мог увидеть моих удивлённо приподнятых бровей, но видимо уловил определенные нотки в мем голосе, потому что поспешил уточнить.

— Что вы, капитан Ле Соллиар, какое там! Мы только начали. На полную проверку уйдет не одна неделя. Но то что я видел, меня уже настораживает.

— Шериф, вы присаживайтесь! Думаю, старший сержант нам сейчас организует чай, и мы быстро все обсудим. — Я слегка оттолкнула гравикресло, отодвигаясь в сторону и высвобождая дополнительное место. Приход шерифа удачно избавил меня от необходимости доедать завтрак.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.