Жена для генерала (СИ) - Хэйли Джейкобс Страница 42

Тут можно читать бесплатно Жена для генерала (СИ) - Хэйли Джейкобс. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жена для генерала (СИ) - Хэйли Джейкобс читать онлайн бесплатно

Жена для генерала (СИ) - Хэйли Джейкобс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэйли Джейкобс

имперских неженок как ты. Кто виноват, что ты ни на что не годна? Ваш правитель и его министры. Будто женщина только и должна сидеть дома да наследников вынашивать, — продолжала Накато, заметив, что Мэй остановилась и слушает ее.

Жена генерала сдержалась, чтобы не закатить глаза и снова развернулась. Безумная девица. Зря только воздух тратит.

— Эй, куда собралась!

Хлыст снова взмыл в воздух. В этот раз Мэй не отклонилась в сторону. В последний момент она схватила другой конец хлыста и дернула изо всех сил.

Накато, не до конца сообразившая, что происходит, проехалась по земле на несколько метров вперед. Ей пришлось зажмуриться и закрыть рот, чтобы пыль не попала внутрь.

Когда она вновь открыла глаза, полыхая от ярости, то увидела лишь спину удаляющейся впереди Мэйрилин. Хлыст валялся мертвой змеей на пустой дорожке.

Домой Мэйрилин не поехала. Она села в карету и приказала ехать в порт.

Море было спокойным. Звуки разбивающихся о скалы волн действовали успокаивающе. Запах соли и песка заставлял дышать глубже. Над головой раздавались крики чаек. В порту было необыкновенно безлюдно.

Не было толкающихся пассажиров, спешащих взойти на борт, торговцев, представляющих свой товар недалеко от доставившего его корабля, попрошаек, снующих между прохожих, здесь не было никого.

Пришвартованные корабли плавно качались в общем ритме. Паруса были спущены, матросы занимались ремонтом, пользуясь простоем, самые юные из них старательно намывали палубы.

Мэйрилин прошлась вдоль, разглядывая судна.

— Эй, красотка, какими судьбами в наших краях? — свистели при виде девушки моряки, но не получали в ответ даже взгляда.

Мэй нашла корабль, который должен был отвезти их на остров. Он был крепким на вид, и казалось, мог выстоять в любую непогоду. Но девушка не была удивлена. Техника ее мира здешним обитателям даже не снилась. А деревянными кораблями с парусами и мачтами ее не удивить.

Девушка прошла мимо, пока не остановилась у последнего пришвартованного судна.

Этот корабль на первый взгляд ничем не отличался от остальных. Но в то же время был совершенно другим. Разница была в мелочах. Эти мелкие детали не бросались в глаза и не вызывали подозрений, но все равно не укрылись от глаз Мэй. Это был корабль таинственного гостя с далекого острова — главного жреца, который скармливает императору опиаты.

Скрипнула дверь и из капитанского отсека на палубу вышла девушка. Она о чем-то недовольно вздохнула и посмотрела в сторону открытого моря. Где-то там посреди волн есть клочок земли, который был ее домом. На Континенте Дейтири чувствовала себя неспокойно.

Колданн вел себя в последнее время странно, и она избегала его общества. Если бы не долгие годы связывающей их вместе дружбы, девушка бы давно уже махнула рукой и отправилась обратно на остров.

Вот подлец, они уже не виделись три недели, а он даже не послал за ней, совсем не волнуется о том, что с ней и как она.

Заметив движение, девушка обернулась. Незнакомка взошла на борт.

— Кто вы? Что вам нужно? Этот корабль — частная собственность.

Мэй улыбнулась.

— Привет…Какие необычные узлы, — Мэй кивнула в сторону. — Я таких нигде не видела.

Дейтири немного расслабилась, заметив, что собеседница выглядит как типичная светская леди, но настороженность никуда не делась.

— Да, это изобретение нашего капитана.

— Вот как. Давно вы в Шаринварде?

— Два с половиной месяца, — ответила Дейтири, решив, что ничего секретного в этих сведениях нет.

Мэйрилин одарила девушку мягкой улыбкой.

— Вы не из этих мест, я права? Ваше произношение немного отличается, прошу прощения, если я вас задела. Я решила прогуляться, люблю море, а ваш корабль такой…необычный.

— Вы правы, — протянула девушка, пытаясь понять, чего хочет добиться непрошенная гостья, — я не из этих мест, мой дом…далеко.

— Меня зовут Мэй, а вас?

— Дейтири. Приятно познакомиться.

— И мне. Вы выглядите одинокой, могу я составить вам компанию? Или, может, вы не против прогуляться? Сегодня один из редких погожих дней, жалко потратить его впустую. Вы любите дессерты? Я вот души не чаю в персиковых тарталетках.

Обворожительная улыбка, которая отражалась в чистых и ясных глазах девушки, по-детски милые ямочки на щеках смягчили сердце подозрительной Дейтири. К тому же, что такого в том, что она сходит вместе с Мэй за дессертами. Она кажется доброй и невинной.

— Хорошо, может, и впрямь стоит пройтись.

«»»

В кафе было не очень многолюдно. Если бы здесь было пусто, то пришлось бы уйти. Мэй хорошо знала, что если хочешь встретиться с кем-то тайно или если нужно выведать секретные сведения, то лучше выбирать оживленные места.

Так шанс того, что встреча пройдет без подозрений возрастет. В толпе заметить, что что-то не так или подслушать разговор сложнее, чем в каком-нибудь пустом и безлюдном месте.

Разумеется, такой метод сработает, если вы не собираетесь совершать что-то противозаконное. Иначе ваши действия привлекут внимание прохожих и у события появится много ненужных свидетелей.

Дейтири показалась Мэйрилин вполне спокойной и собранной девушкой. И совершенно было непонятно, какие отношения связывают ее и главного жреца острова.

К тому же Мэй была уже на девяносто процентов уверена, что таинственный попаданец и ее знакомый из прошлой жизни, который был виновен в ее смерти — это одно и тоже лицо.

В том, что главный жрец — это попаданец из ее мира, точно такой же, как и она сама, девушка не сомневалась. Слишком уж много следов доказывали, что это и впрямь так.

Например, та книга с иноземными «руководствами к действиям», которая оказалась наживкой. И найденный в вещах кронпринца пузырек с нефтью, а также взявшийся непонятно откуда наркотик, который так случайно попал в руки императору.

Мэй в совпадения не верила. Все, что произошло до этого, было не просто так. Ко всему он успел приложить руку.

Девушка подозревала, что пришли они с ним в этот мир примерно в одно и тоже время. Значит, он здесь уже давно. И похоже все это время он пытался ее отыскать.

Может быть раньше мотивы этого человека ее бы заинтересовали. Что ему от нее нужно? Чего он пытается добиться? Но сейчас ее это не интересовало. По крайней мере не настолько, чтобы пытаться искать с ним встречи.

Также Мэй не заботило отчего вдруг он попал в этот мир. Сам факт его появления означает, что его прошлая жизнь закончилась. Причем незадолго после того, как он ее убил.

Но кармы точно не существует. Такой, про которую говорят, что это вселенское возмездие за грехи. Иначе Конн бы не переродился. Строго говоря, Мэй тоже не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.