Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн Страница 43

Тут можно читать бесплатно Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Вильденштейн

от твоего задания.

— Ладно. Хорошо. Я справлюсь.

Я сделала большой глоток шампанского.

— Да, чёрт побери!

Она слегка подтолкнула меня в сторону темноволосого парня, стоящего у столика, рядом с нашими столами.

— Вот этот раздевает тебя глазами с тех пор, как пришёл сюда.

Я поставила на стол розовый бокал, моё сердцебиение ускорилось.

— Используй на нём карту про нижнее белье, — Эйделин откинула назад небольшую фату, которую я ей купила.

— Пойдём со мной. Пожалуйста.

Слегка кивнув головой, она взяла меня под руку и потащила меня к нему.

— Только если его спрошу я, то это не засчитается, — сказала она, когда мы дошли до него. — Привет. Это Никки. И Никки хочет кое-что у тебя спросить.

Я потянула за ворот своего топа, который располагался под моими ключицами, так что это было абсолютно бесполезно.

— Привет, Никки. Я Джейк.

Он протянул руку, и я пожала её. Затем мои пальцы расслабились, но он продолжил держать мою руку.

Эйделин улыбнулась.

— Я сейчас вернусь, — сказала она нараспев и ретировалась.

— В общем, мы тут играем в игру… — я высвободила свои пальцы из его руки.

— Да?

Я начала теребить одну из своих подтяжек.

— В общем, мне надо достать мужские трусы. У меня есть хоть какой-нибудь шанс получить твои?

Он посмотрел мне в глаза, и его улыбка превратилась в озорную ухмылку.

— Я дам тебе свои, если ты дашь мне свои.

— Эм… эм…

И какого чёрта я должна была ответить? Сейчас зима, а ещё на мне нет колготок.

— Это честно.

Секунду спустя я уже обмахивала себя рукой.

— Я слышал, тебе нужны трусы, Кникнак.

Я развернулась и обнаружила Лукаса, который стоял и смотрел своими прищуренными глазами на бедного Джейка.

— Вообще-то, я сегодня без трусов… не люблю, чтобы что-то сдавливало мои яйца, кроме моей девушки, но у Лиама они точно есть. Уверен, он расстанется с ними, если ты вежливо попросишь.

Лукас уронил свою руку мне на плечи и оттащил меня от Джейка.

— Можешь потом рассчитаться со мной мармеладными мишками. Я их очень сильно люблю.

Прежде чем я успела отыскать свои голосовые связки, он вырвал у меня из рук карты и начал читать, что на них написано, периодически усмехаясь.

— В какую весёлую игру вы играете, девочки. Зацени, Лиам.

Он передал мои карты нашему Альфе, пока я стояла немного растерянная, потому что присутствие мужчин из нашей стаи только добавляло стресса этой игре.

Я снова начала теребить свою подтяжку.

— Я думала, ты шутил насчёт девичника, Декстер.

— Я никогда не шучу.

Он широко улыбнулся и прошёлся глазами по моему наряду, пока Лиам со всей силы не толкнул его локтем в рёбра. Его внимание переключилось на Мэй, которая пробиралась ко мне.

Хихикая, она продемонстрировала мне свою руку, на которой был написан чей-то номер телефона.

— Я определенно избавлюсь от этой карты на предстоящем свидании. Привет, мальчики. Решили присоединиться к веселью?

— Решили убедиться, что вы доберётесь до дома в целости и сохранности, — сказал Лиам.

Эйделин отвернулась от бара с новым оранжевым напитком в руках.

— Одна — есть. Ещё четыре. Ник, ты достала нижнее бельё того парня?

— Почти, пока не появился вот он, — я указала пальцем в сторону Лукаса.

Он весь излучал гордость из-за того, что вмешался.

— Тот парень предложил поменяться. Я защищал честь члена своей стаи.

— Я могу сама защитить свою честь, большое спасибо.

Я испытала невероятное облегчение, когда он вклинился, но собиралась ли я в этом признаться? Нет.

— К тому же, может быть, меня заинтересовало его предложение.

Лиам резко посмотрел на меня.

— В любом случае, мне нужны мужские трусы, и поскольку у Лукаса их нет…

— Фу. Разве в одних джинсах комфортно?

Эйделин сморщилась, потягивая напиток через соломинку.

— Он сказал, что кто-нибудь из вас, — он не упоминал Дексера, но чёрта с два я буду спрашивать только у Лиама, — мог бы одолжить их мне.

Взгляд Декстера переместился сначала на Лукаса, а потом на Лиама.

— К сожалению, я с Лукасом в одной лодке, так что не могу тебе с этим помочь.

— Серьёзно? — Мэй опустила взгляд на их одежду. — А разве молнии не натирают?

— Ладно. Я пошла, — сказала Эйделин и смешалась с толпой.

— А что насчёт тебя Лиам? — спросила Мэй. — Ты тоже противник нижнего белья?

Лиам вернул мне мои карты.

— Нет.

Я подождала, пока он предложит мне свои трусы. Когда тишина затянулась, я засунула свои карты за пояс юбки и уже начала разворачиваться, как вдруг кое о чём подумала.

— А вы разве не должны быть сейчас на Аляске?

Взгляд Лиама переместился на моё лицо и задержался на нём. Он смотрел в мои глаза, но мне казалось, что он пытается заглянуть мне в душу.

— Мы уезжаем завтра утром.

— А ты надеялась, что мы пропустим всё веселье?

Лукас взял бутылку пива с барной стойки, затем облокотился о деревянную столешницу и поставил на неё свои локти, словно приготовился наблюдать за шоу.

— Да, — ответила я невозмутимо.

— Просто представь, что нас здесь нет.

Лиам спустил резиновые подошвы своих ботинок на нижнее кольцо своего барного стула и сделал очень медленный глоток пива.

О да… как будто это было возможно. В помещении было много людей, темно и шумно, и при этом единственное, что я могла чувствовать, видеть и слышать, был он. Мне, на самом деле, следовало отойти от него подальше, держаться от него подальше, потому что, когда я возвращалась к нему, все мои планомерные попытки справиться со своей влюбленностью рушились.

Мэй выставила вперёд бедро.

— Эй, Лиам, мне надо найти парня, который споёт мне серенаду. Знаешь какие-нибудь песни?

— Прости, Мэй. Я не пою, а вот Декс….

Засмеявшись, Лукас ударил Декстера по спине.

— Даже Дрейк4 не смог бы переплюнуть нашего парня.

Декстер загоготал, но уступил Мэй и громко запел какую-то песню, от которой у меня заболели уши, но которая вызвала у всех нас широкую улыбку. Почему Лиам не мог быть таким же весёлым? Почему ему надо было быть таким угрюмым? Может быть, у Декстера жизнь и была попроще, но умение расслабляться и смеяться над собой не было суперспособностью. Это было состояние души.

К счастью, после второго припева Декстер закончил петь.

— Впечатляет, правда?

Я ухмыльнулась.

— У тебя вообще нет слуха, да?

— Ой.

Лукас замахал рукой, как будто обжёгся.

— Нельзя быть профи во всех сферах, — Декстер подмигнул мне, но потом его глаз как будто задёргался. — Не знал, что мне надо просить разрешения, — он залпом выпил свое пиво. — Пойду,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.