Двуликие. Игра на опережение-2 - Анна Шнайдер Страница 44

Тут можно читать бесплатно Двуликие. Игра на опережение-2 - Анна Шнайдер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Двуликие. Игра на опережение-2 - Анна Шнайдер читать онлайн бесплатно

Двуликие. Игра на опережение-2 - Анна Шнайдер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шнайдер

А за что отвечаешь ты? За безопасность?

— В том числе, — ответил он обтекаемо, взял меня за руку и повёл к нашему традиционному столику, до сих пор усыпанному книгами. Рыться в них почему-то совершенно не хотелось, несмотря на то, что мы так ничего и не нашли. — Сегодня у нас не чай, а морс, если ты не против. Я за день выпил слишком много чая, поэтому…

— Не против. — Я посмотрела на чуть запотевший графин с морсом, стоявший посреди стола и окружённый книгами, как замок крепостными стенами, вздохнула и поинтересовалась: — А во дворце есть парк? Ну, как в академии. Когда ты выводил меня на балкон, мне казалось, что есть.

— Разумеется. — Норд внимательно посмотрел на меня и понимающе улыбнулся. — Хочешь посмотреть?

— Хочу, — уверенно произнесла я, невольно подумав о том, что с Коулом я бы никакой парк смотреть не захотела, но хранитель — это совершенно другой разговор. Хотя Норд наверняка никогда не был хранителем. Я просто предположила это во время первой встречи, а он согласился. Удобное объяснение…

— А как же наши поиски?

— Сделаем перерыв. В конце концов, от того, что я узнаю тайну маминого амулета, вряд ли что-то изменится. Эмирин говорила, что убили её не из-за него, как я всегда считала, покушения на наследника тоже с ним не связаны, так что…

— Разумные рассуждения, — засмеялся Норд. — А с морсом что будем делать?

— С морсом… давай в следующий раз?

— Договорились, — кивнул мужчина, переворачивая кольцо на пальце, взял меня за руку и напомнил: — Не отпускай. Сейчас перенесёмся туда с помощью амулета.

— А почему не дойдём?

— Это слишком долго, а тебе бы ещё поспать успеть сегодня. Так что держись крепче. Три, два, один…

Я пользовалась портальными амулетами нечасто и каждый раз поражалась, как кто-то может использовать их постоянно — ощущение было не из приятных. Тошнота, головокружение и на несколько секунд полная потеря в пространстве. Удивительно, но портальное зеркало мамы, сделанное по тому же принципу, не вызывало у меня такой реакции, несмотря на то, что поначалу казалось, будто проваливаешься и летишь в пустоту.

Через несколько секунд голова перестала кружиться, и я огляделась. Мы стояли на неширокой дорожке, выложенной фигурной светлой плиткой — оттенок её невозможно было разобрать несмотря на ярко горящие фонари, но думаю, что она была белой. Вдоль аллеи росли высокие деревья, с которых пока и не думали опадать крупные и мясистые листья. Там, где на них падал свет, они переливались тёмно-золотым и ярко-алым — осенними цветами, — а дальше, за пределами освещения, уходили в черноту.

Впереди была большая клумба, засаженная разными растениями, в середине которой возвышался памятник из белого камня. Мужчина в плаще и императорском кителе стоял и смотрел вверх, в небо, а возле его ног лежали щиты и мечи. Нетрудно было догадаться, кто это, да и видела я портреты Интамара.

— Знаешь, я только сейчас подумала, — сказала и непроизвольно понизила голос: в хрустальной тишине дворцового парка он прозвучал слишком громко, подобно барабанному бою. — Я знаю, как выглядит первый император Объединённых земель Эрамира, но никогда не видела императора Велдона.

— Это забавно и удивительно, Шани, — Норд усмехнулся, сжимая мою руку, но в этой усмешке мне вновь почудилась печаль. — Но поверь, там абсолютно не на что смотреть. Он похож на Интамара, но первый император более изящный. Альтерры во многих поколениях были худыми и долговязыми, но на Велдоне программа сбилась.

Я вспомнила Дамира — он был обычным, не худым и не долговязым. Коул уж точно худее, но он эльф, ему положено.

— Пойдём, — Норд потянул меня в сторону от памятника, — мне никогда не нравилось это место, но амулет на него настроен, потому что отсюда удобнее добираться в любую другую часть парка.

— А какое место нравилось?

— Сейчас покажу.

Я думала, это будет какой-нибудь пруд, возле него беседка, рядом мостик — в общем, всё, что обычно описывается в романтичных книжках, коими зачитывались девочки из борделя, потом самозабвенно пересказывая мне содержание. Сама я накал романтичности подобных бредней не выдерживала, но сейчас была бы не против, если бы хоть что-нибудь оттуда сбылось. Прогулка вдоль воды, страстный поцелуй, объятия, признания в любви — что угодно. Но у Норда всё было не как в книжках.

Он привёл меня в овраг, на дне которого тонкой серебристой струйкой тёк быстрый ручей, распространяя вокруг себя лютую прохладу. Я невольно повела плечами — одета я была не по погоде — но Норд быстро окружил нас сияющей и тёплой сферой, отчего сразу стало хорошо и комфортно.

Ручей бил из-под земли, и вокруг этого места был сооружён небольшой резервуар для того, чтобы вода не утекала сразу по дну оврага, а собиралась здесь, в каменной бочке. Я наклонилась и потрогала воду рукой — леденющая!

— Почему тебе здесь нравится? — поинтересовалась, оглядываясь. — Тут очень красиво, но как-то… дико, что ли. Словно мы не в сердце императорского замка, а где-то в лесу, причём даже не в столице.

— Поэтому и нравится. — Норд улыбался, глядя на то, как я быстро растираю руки, пытаясь согреть их после пробы воды. — Не похоже на дворец, не парадно. Удивительно, что это место не окультурили ещё при строительстве замка, но говорят, Интамару тоже здесь нравилось.

— А это он построил дворец?

— Да. Точнее, он построил новый на месте старого. После того, как был заключён последний мирный договор. Кстати, ты зря не попробовала эту воду — ничего вкуснее я в жизни не пил.

После этого я, конечно, не удержалась, опустилась на корточки и зачерпнула полную горсть, глотнула… закашлялась от неожиданности: холодно оказалось даже зубам. Но Норд прав. Вода была сладкая, живая… сильная.

— Это же… — Я вытаращилась на улыбающегося хранителя, открыв рот. — Природный Источник, да?

— Верно. В этой воде есть крошка магической силы, это большая редкость. Императору давно предлагают вывести этот ручей на поверхность, построить вокруг красивую беседку, как у эльфов в Эйме, но Велдону, слава Дариде, не нравится подобная идея.

— Он тоже не любит официоз?

— Да, он тоже, — хмыкнул Норд, и что-то было в этом смешке такое… самоироничное, но я так и не успела понять, что, как он поинтересовался: —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.