И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова Страница 44
И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова читать онлайн бесплатно
Ночью Дея никак не могла уснуть и прокрутилась в кровати до самого утра. Конечно, она слышала разговор Лео и Алекса, и он никак не шел у нее из головы. Она не могла понять, что творилось с маркизом, то он кидался с жаркими поцелуями и ночами сидел у постели, то называл бедной провинциалкой. Вдобавок, оказалось, что у него в столице есть невеста. Она, конечно, понимала, что не пара сыну герцога, но почему же так противно скребли кошки на душе?
Едва рассвело, Дея отправилась в парк, надеясь успокоить свои чересчур разбушевавшиеся нервы.
Утренний воздух казался холодным и прозрачным, каждый звук эхом отдавался в тишине. Со всех сторон доносился щебет птиц, шелестела листва деревьев под дыханием теплого ветра и, закрыв глаза, Дея представила себя дома. И словно не было всех этих ужасов и опасностей, ночевок в лесу и общения с духами. Кстати о духах.
«Нужно бы поблагодарить барона де Бильмона. Он как-никак помог справиться со злым колдуном и его Книгой Теней», — подумала Дея и отправилась на кладбище.
Войдя в усыпальницу, она заметила ее хозяина, сидящего на каменном гробу.
— Приветствую вас, барон, — проговорила Дея.
Увидев гостью, призрак взметнулся вверх и поплыл к ней.
— Как прекрасно начинается мой день! — произнес он. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Я пришла поблагодарить вас за помощь, барон, — гулкое эхо прокатилось под потолком. — Я покидаю поместье и не знаю, смогу ли еще когда-либо навестить вас.
— Спасибо, что очистили мою землю от проклятия, — проговорил барон. — Счастливого вам пути. Если не возражаете, я дам вам маленькое напутствие в дорогу. Вы можете просто выслушать его и забыть, а можете принять к сведению. Это ваше право.
— Хороший совет, еще никому не помешал, барон, — сказала она.
— Не верьте словам, произнесенным вслух, верьте своему сердцу — это избавит от многих неприятностей. Прощайте, дитя мое, в этом мире наши пути вряд ли еще пересекутся.
Барон развернулся и полетел к каменному гробу.
— Прощайте, — произнесла Дея и вышла из некрополя.
Солнце уже начало припекать. Пора было подумать о возвращении в особняк. Подходя к мостику, она увидела Лео, спешащего навстречу.
— Я почему-то был уверен, что встречу тебя здесь, — сквозь зубы произнес он, хватая ее за локоть.
— Хаос бы вас подрал, господин маркиз! — пробормотал Дея, пытаясь вырваться. — Что вам от меня нужно? Я не обязана перед вами отчитываться.
— Твое любезничание с мужчинами может выйти боком, — зло проговорил он. — И неважно, что они уже давно умерли.
— Вам-то что за печаль до бедной провинциалки? Следите лучше за своей невестой маркиз, — процедила сквозь зубы Дея. — И прекратите звать меня пичужкой!
С гордо поднятой головой она прошла мимо него.
Лео ничего не оставалось, как отступить и молча последовать за ней.
Глава 20
Граф лично распахнул дверцу кареты, помогая Дее сесть внутрь.
— Желаю удачи! — торжественно произнес он.
Когда возница тронул лошадей и под колесами отъезжающей кареты зашуршал гравий въездной дорожки, Дея одернула занавеску и помахала Алексу и графу. В качестве сопровождения они выделили им троих вооруженных воинов.
Изящная карета, запряженная лошадьми белой масти, неспешно ехала по лесной дороге, увозя Лео и его спутницу от поместья Виндерион.
Верный Гром не захотел оставаться, заскочив в последний момент в экипаж. Положив голову на передние лапы, он с тоской смотрел на хозяев. Им ничего не оставалось, как взять щенка с собой.
За всю дорогу Дея и Лео не проронили ни слова, каждый думал о своем. На сидении рядом с маркизом лежала небольшая шкатулка, в которую он положил свитки Гилмора.
Дея сидела напротив и злилась на него и на себя. На него, за то, что не извинился и не оправдывался после брошенных ему обвинений, а просто молчал, бесстрастно глядя в окно. А на себя за то, что позволила ему слишком глубоко войти в ее мысли.
Она почувствовала, что плачет — слезы предательски заскользили по щекам. Дея с силой прикусила губу, ощутив на языке чуть солоноватый привкус крови. А после… После заставила себя улыбнуться. Она никому не позволит так обращаться с собой. Даже сыну герцога де Брасса.
Дорога была пустынной и тихой, если не считать трескотни птиц в кронах деревьев. За окном внезапно потемнело, и поднялся ветер. Через четверть часа послышался стук капель по крыше кареты. Он убаюкивал, окутывая своими монотонными звуками как теплый плед. Глаза Деи стали слипаться, и вскоре она задремала.
Она проснулась от резкого толчка. Послышалось испуганное ржание, их экипаж остановился. За окнами уже давно смеркалось. Внезапно раздались крики и лязг оружия
Быстро выхватив меч из ножен, Лео бросил: «Сиди здесь! Не высовывайся!», и осторожно выскользнул наружу. До слуха ее долетали шум, ругань и скрежет металла.
Наверное, это было очень глупо с ее стороны, но Дея почти сразу выскочила наружу и замерла. Светлоликая матерь! Да это был настоящий бой!
На небольшой поляне чуть в стороне от кареты, словно волчок, вертелся Лео. Меч в его руках мелькал будто молния, разя всех направо и налево. Кровь брызгала во все стороны.
Дея не думала, что можно так быстро двигаться. Нападавшие на него люди, обвешанные оружием, казались медлительными черепахами.
Она взглянула на крышу кареты:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.