Моя судьба в твоих руках (СИ) - Алыбина Валерия Страница 44
Моя судьба в твоих руках (СИ) - Алыбина Валерия читать онлайн бесплатно
-Маргарет, - искусственно радушно воскликнул Ансакэл, - я так рад тебя видеть!
Но от его слов женщина испугалась еще больше и поспешно скрылась с наших глаз.
-В девять лет я поджег ей волосы, когда пытался магией осветить комнату, - безэмоционально произнес он, даже не поворачиваясь ко мне.
-Оу, - удивленно вымолвила я, начиная понимать, почему наследнику был положен запрет на магию.
Только оказавшись в теплой комнате с зажженным камином, я поняла, насколько озябла.
Уже столько дней моим ногам нет покоя! Все, что я сделаю в этом мире – это гонюсь за давно потерянным прошлым, и даже не своим. Почему я должна исправлять ошибки давно покинувших этот мир людей? С той встречи в Храме ко мне больше не возвращались воспоминания Кринцианса, и я уже не чувствую свою связь с ним, словно наши жизни не связывает одна душа.
-Ты можешь подняться на второй этаж и догнать Маргарет – она найдет тебе комнату, - отмахнулся от меня Ансакэл и опустился в кресло у камина.
-А ты останешься здесь? Разве тебе не нужно отдохнуть и переодеться? – подошла я к нему, показывая на наши неудобные церемониальные наряды.
-У меня нет желания освежать свои воспоминания об этом месте, - ответил наследник и сильнее вжался в кресло, - если у тебя возникло желание чем-нибудь занять себя, то наверху ты можешь найти довольно большую библиотеку, которую я каким-то чудом не сжег.
Решив, что лучше не раздражать подавленного Ансакэла, я последовала его совету и поднялась по лестнице. Второй этаж представлял собой длинный коридор с множеством комнат, многие из которых, как оказалось, закрыты на ключ. Найти служанку, которую мы спугнули своим поведением, оказалось не так просто. Лишь пройдя половину коридора в попытках открыть хоть одну дверь, я, наконец, встретила Маргарет. Она выбежала из одной из комнат посмотреть на «того разбойника, который пытался сломать особняк подручными средствами», как она мне потом рассказала.
Но вместо разбойника она встретила меня, растрепанную, в грязном церемониальном платье, страстно желающую найти ванную и кровать.
После того, как мне удалось успокоить эту взволнованную женщину, она объяснила мне, почему все комнаты в доме закрыты:
- После ухода наследника, больше пяти лет назад, количество прислуги сократилось, и особняк постепенно затих, словно погружаясь в сон. Необходимость в стольких комнатах отпала, так как больше не нужно было переносить мебель из одной поврежденной комнаты в другую; никто не больше не исследовал с любопытством любой труднодоступный угол….
-И больше эти места не посещали гости? – выспрашивала я, переодеваясь в старые юношеские одежды наследника, которые включали брюки, которых мне так не хватало.
-Гости? О, нет, здесь никогда не было гостей, - со смехом отмахнулась Маргарет, - вы единственная гостья за последнее столетие.
-Неужели родители Ансакэла не навещали его здесь ни разу?
-После того, как Верховный королевский маг определил у мальчика проклятье этого рода, его семья сразу отвернулась от мальчика. Ему было тогда два года. Его сразу перевезли в эти места, приставив кормилицу, которая души в нем не чаяла, несколько слуг и оруженосца. Но к кому придет в голову определить оруженосца принца в два года?! – вспоминая те времена, внезапно возмутилась Маргарет, - ох, простите. Это королевская семья, и как ни странно выглядят их поступки, вероятно, в них все же есть смысл. Но тогда же к нам привели и Рэдна, милого сердечного мальчика, которого определили ему в оруженосцы. Он рос на моих глазах, так же как и наследник. И когда второй постоянно устраивал сперва небольшие, а потом и более страшные катастрофы, первый старался исправить их хотя бы немного, - с умилением вспоминала Маргарет, - где же он теперь….
И хотя она кажется мне хорошей женщиной, но меня не могло не смутить его предвзятое отношение к Ансакэлу. Слушая ее, я понимала, что это странное проклятие лишило наследника не только спокойного настоящего, но и любви родителей, нахождения друзей и даже принятия прислугой. Она не сказала ни слова о том, что наследник был капризен или зол, вреден или глуп. Он был лишь неудачливым, и это определило отношение людей к нему. Всех, кроме его кормилицы, которая не могла не любить его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-…но когда Ансакэлу исполнилось четыре, его кормилицу отозвали обратно в королевский замок, чтобы заботиться о новорожденной сестре наследника, Кави. После чего вся любовь, которая сдерживалась королевством до сих пор, не преподносимая Ансакэлу, обрушилась на новую наследницу. Правда, подобное внимание немного испортило ее, - с улыбкой вспомнила женщина любимую, похоже, наследницу.
Видимо, даже рождение сестры проклятие превратило в очередной удар по жизни наследника.
-Что-то я разболталась, - извинительно улыбнувшись, произнесла Маргарет, - давайте я покажу вам вашу комнату, а потом можете спуститься вниз. Наверн6ое, на кухне уже приготовили что-нибудь к вашему столу.
Оставшись одна, я попыталась представить, а что, если бы у меня была такая жизнь, такое детство? Если бы у меня не было моих любящих родителей, верной подруги и любимого человека…до сих пор. Нет, не хочется даже представлять такую картину.
Пообедав в компании прислуги, я отправилась спать, совершенно не желая думать о том, что делать дальше. Наследник не пожелал покидать свое место кресло у камина, а если бы и покинул, то ничем бы не смог мне помочь – его слишком выбила из колеи встреча с близкими ему людьми, которые также выражают свое пренебрежение. Мы находимся посреди снежной пустыни без малейшей возможности покинуть эти края, без малейшей идеи, что нужно делать, где искать разрешение проблемы.
Милый Кэвин, кажется, я уже не смогу тебя вернуть.
Глава 25
Я резко проснулась от неожиданного шума в соседней комнате.
Неужели Ансакэл решил все же полноценно отдохнуть в спальне?
Быстро вскочив с кровати, я выбежала из спальни в коридор, где встретила несколько человек из прислуги, которые так же, как и я, переполошились от резких звуков.
-Это комната Ансакэла? – спросила я у сонной Маргарет.
-Нет, там находится библиотека, - произнесла она и трясущимися руками достала ключ, который трясущимися руками повернула в замочной скважине.
Осторожно войдя в темную комнату, я хотела поискать включатель освещения, и сразу поняла, что сама сейчас такая же сонная, как и Маргарет.
-Ансакэл, это ты? – крикнула я в темноту.
-Если в доме что-то рушится, это вовсе не значит, что это делаю я, - раздался рядом со мной раздраженный голос.
-Ой, - отшатнувшись от него от испуга, вырвалось у меня, - тогда кто же там?
-Ох, Кринцианс, это всего лишь я, - кряхтя, говорил кто-то, шурша страницами опрокинутых книг.
-Я не Кринцианс, я Энни! Постой, Люциан? - узнала я знакомый голос одного и немногих, кто мог меня так назвать, - что ты здесь делаешь? И как ты….
Наконец, комната каким-то образом осветилась, и я смогла разглядеть всю библиотеку, охваченную хаосом от прибытия Творца. Высокие тяжелые стеллажи, разделяющие комнату на несколько маленьких секций, остались нетронуты, но все книги с нижних полок оказались у ног незваного гостя.
-Так-то лучше, - проговорил он, выходя их эпицентра книжной бури, - все-таки умение создавать источник света – очень полезная вещь. Помню, как когда-то давно, еще будучи студентом, я читал книги с фонариком, когда у нас отключали свет. Умей я тогда делать такие вещи, я не носил бы сейчас очков.
-Что вы делаете здесь? – спросил Ансакэл.
-Как вы сюда попали? – задала я более волнующий вопрос.
-Вы вообще кто? – гневно проговорила Маргарет, представляя, как долго ей придется здесь убираться.
-Милая леди, не стоит волноваться, - с улыбкой взглянул ученый на главную прислугу, сочтя ее вопрос более важным или собеседницу более интересной, - сейчас мы все исправим.
-Ага, конечно, исправите. Всегда приходится…, - не закончила договаривать женщина, с изумлением глядя, как книги под пристальным взглядом Люциана стали подниматься в воздух и приземляться ровно на свое место на полках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.