Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ) - Келли Сиана Страница 45
Книжный магазин-Бар «Убиенная Овечка» (СИ) - Келли Сиана читать онлайн бесплатно
— Мы должны спасти его от самого себя.
Голоса теперь были ближе. Заправив плед и книгу за спину, я приготовилась к бою.
— Он встречается с Сантьяго в кабинете. Мы сделаем это здесь, тогда будет очевидно, что это был один из нас?
— Мы инсценируем, чтобы это не выглядело как одно из наших убийств.
— Почему бы просто не схватить её, пока он отвлечён. Мы можем выбросить тело туда, где его никто не найдёт.
Холодный пот выступил у меня на груди. Как легко они планировали мою смерть, причем по причине банального смущения от того, что Клайв ухаживал за оборотнем.
— Мне надоело думать о дворняге.
— Надо, чтобы нас увидели спускающимися вниз. Никто не был заранее проинформирован об её приезде, так что вполне вероятно, что мы не знали, что она здесь. Мы удостоверяемся, что нас видят входящими в наши комнаты, а затем поднимаемся по лестнице для слуг. С гостями, которых нужно развлекать, нас никто может даже не заметить.
Острая боль в ладони. Я разжала руки и посмотрела, как преображаются мои ногти. Короткие, не покрытые лаком ногти утолщались и удлинялись. Когти. Я никогда не превращалась преждевременно, никогда. Что со мной происходит?
— Если он обнаружит, что это были мы, это будет означать нашу окончательную смерть.
— Тогда нам лучше не попадаться.
Дверь открылась и закрылась с тихим щелчком. Глядя на когти, растущие из моих рук, я почувствовала отвращение. Я была человеком или волком, а не тем и другим одновременно. Неужели так теперь и будет без кулона моей матери, который успокаивал волка? Вырастет ли у меня шерсть, когда я разозлюсь?
В ужасе я почувствовала стыд, которого не испытывала с тех пор, как впервые обратилась, с тех пор как моё тело вышло из-под контроля. Когда я бегала волком, я была уверена, что одна. Я выслеживала оленей и охотилась на кроликов в одиночку. Мне не нужно было примирять эту часть себя, потому что мне не нужно было делиться ею. Все знали, что я оборотень, и всё же я всё ещё оставалась тайной.
Теперь, в ноктюрне вампиров, у меня было оружие, чтобы защитить себя. Я должна чувствовать себя сильной и готовой сражаться. Я знала это. Но, глядя на свои когти, единственное, что я чувствовала, это тошнотворный стыд, моя непохожесть бросалась в глаза. Я не хотела, чтобы кто-нибудь, особенно Клайв видел их, видел во мне нечто меньшее, чем человек.
ГЛАВА 25
Следи за когтями, дорогая
Куда идти? Что делать? Я постучала когтями по краю сиденья. О голубой комнате не могло быть и речи, если только я не собиралась встретиться с парой вампиров. Я могла бы просто выйти через парадную дверь и убежать, но я была босиком в пижаме и потеряла защитный браслет, который дала мне Коко. Мой собственный разум не был в безопасности, как и не принадлежал полностью мне.
Бесшумно пройдя через тёмную библиотеку, я приоткрыла дверь. Я замедлила дыхание и успокоила свои мысли, внимательно прислушиваясь. Там. Голос Клайва, доносящийся из коридора. Он сказал мне позвать Рассела, если мне понадобится помощь, но, поскольку в доме было как минимум два вампира, запланировавших убить меня, казалось разумнее не сообщать им, где я нахожусь.
Подождав и убедившись, что я одна, я закрыла за собой дверь библиотеки и помчалась по коридору. Две секунды от двери до двери. Я не смела даже дышать, пока не оказалась в комнате, где услышала голос Клайва, прислонившись спиной к двери.
На мгновение воцарилась напряжённая тишина, а затем раздалось:
— Сэм? Что-то случилось?
Клайв сидел за столом, напротив него сидел мужчина в синем костюме.
Мужчина обернулся. У него были чёрные волосы и глаза, оливковая кожа и высокомерное выражение красивого лица.
— Ну, и кто у нас здесь есть?
Клайв встал.
— Сэм — одна из моих людей. Если вы позволите, я на минутку. Я позабочусь об этом.
Он обошёл стол и направился прямо ко мне.
Другой мужчина тоже встал.
— Странно. Она пахнет не как одна из нас.
Его тон был самодовольным, когда он оглядел меня с ног до головы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я Магистр этого города. Они все мои люди, — сказал Клайв, выражение его лица было словно высечено из камня.
— Да, конечно.
Мужчина направился к нам, явно не собираясь оставлять нас наедине для разговора.
— Это тот маленький волчонок со шрамом, о котором я так много слышал? Должен признать, — добавил он. — Она одета более небрежно, чем я ожидал бы от того, кто просит аудиенции у Магистра.
Ухмыляясь, он прислонился к стене рядом со мной.
— Обожаю пижамы.
Стоя неподвижно, я проигнорировала его, мой взгляд был устремлён на Клайва, мои руки были прижаты к бокам, когти спрятаны.
— Прошу прощения, что прерываю, но это важно.
Мужчина протянул палец и провёл им по моему плечу.
— Шелковая, — выдохнул он.
Я сжала челюсти, зубы удлинились во рту. Я скользнула взглядом по вампиру, оценивая угрозу. Я хотела, чтобы его кровь была у меня на зубах. Я очень этого хотела. Глубокое рычание наполнило комнату.
— Сантьяго, я бы посоветовал тебе отступить. Я бы не хотел, чтобы у гостя отделили голову от тела, — Клайв уставился в пол. — И я очень неравнодушен к этому ковру.
Вампир вытянулся по стойке "смирно", сосредоточившись на Клайве.
— Ты смеешь угрожать мне? Мне?
Брови Клайва поползли вверх.
— В данный момент я никому не угрожаю. Я также не тот, в чьё личное пространство ты вторгся, и не тот, к кому ты прикасаешься без согласия. Я бы подумал, что, учитывая твою репутацию, ты бы заметил пятнадцатисантиметровые когти, рот, наполненный волчьими зубами, и предупреждающее рычание. Очевидно, что тот, из-за кого тебе следует беспокоиться, это тот, кто в шёлковой пижаме. Теперь, когда Сэм на грани срыва, и я бы предпочёл, чтобы ты покинул город живым, поэтому ещё раз попрошу тебя, пожалуйста, извинить нас.
Взгляд Сантьяго метнулся к моим рукам. Он отступил с вымученным смехом.
— Прекрасно. Прекрасно. Не торопитесь.
Он вытащил телефон и откинулся на спинку стула.
Клайв вывел меня из кабинета и завёл в комнату за следующей дверью по коридору, которая оказалась ванной. Я подняла глаза. Да, люстра. Его декоратор действительно был неравнодушен к ним.
— Что случилось?
Клайв наклонил голову, пытаясь встретиться со мной взглядом, но я смотрела куда угодно, только не на него, огорчённая тем, что он увидел когти, уродливую челюсть.
— Я...
Слово вырвалось невнятно, мой рот искривился. Слёзы навернулись на глаза, и я отвернулась от Клайва.
Он наклонился, его губы зависли у моего уха.
— Всё в порядке. Поговори со мной.
Я попробовала ещё раз, говоря как можно медленнее и отчётливее.
— Я была в библиотеке. Вошли два вампира. Они меня не видели. Они начали говорить о том, в какой комнате я находилась, о том, что я была позором, из-за которого ты выглядишь слабым. Они планируют напасть на меня в голубой комнате, похитить меня, пока ты будешь разговаривать с тем вампиром, и оставить мой труп там, где ты никогда не найдёшь.
На моей губе была слюна. Съёжившись, я подняла руку, чтобы вытереть её, а затем вспомнила о когтях.
— Сэм, — он развернул меня и, взяв мои руки в свои, поднёс их к губам. — Ты красивая, но, что более важно, ты сильная.
Я закатила глаза.
— Свирепый воин.
Я издала смешок.
— Верно. Свирепый воин, который прячется на подоконниках и читает Бронте.
Он наклонился и поцеловал меня в шею.
— Мой любимый вид.
— Итак, — выдохнула я. — Мы просто игнорируем угрозы убийства?
— Нет, конечно. Рассел заботится о них прямо сейчас.
Он поцеловал меня в шею.
— Как? Это случилось только что. Откуда он знает?
Становилось труднее сосредоточиться на вампирах-убийцах.
— Я могу телепатически общаться со своими людьми.
Я ударила его по плечу.
— Прекрати!
— Неа, — сказал он, а потом прикусил мочку уха.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.