Зажечь огонь Его сердца - Ольга Сергеевна Хромова Страница 45
Зажечь огонь Его сердца - Ольга Сергеевна Хромова читать онлайн бесплатно
— Мне понравилось твоё платье сегодня утром, — вдруг сообщил мне мой «супруг». — Нужно заказать тебе побольше подобных.
Я прошла за ширму и переоделась. Вышла, а мужчина стоит возле моего кресла и рассматривает книгу, которую я читала до его прихода. Улыбнулся чему-то и начал снимать с себя одежду.
Я отвернулась и легла в постель. Погасив свет, мужчина лёг рядом. Обнял и притянул к себе. Да уж, так и действительно привыкнуть можно.
— Скажи, как после всего этого, можно продолжать доверять людям? — вдруг услышала его шёпот.
— Может, это ошибка монаха Строргэ? — предположила я.
— Не думаю, — с грустью выдохнул король. — Вильнара была единственной женщиной, которой я доверился. Мне казалось, что она не способна на предательство. Она всегда была со мной. Всегда и везде. Но она предала меня, — немного помолчав, он совсем тихо добавил на незнакомом мне языке. Он что-то говорил, говорил, и постепенно, словно, по волшебству, я стала различать незнакомую речь: — Я не доверяю людям, Ари. Они пытались меня убить. И не раз. С самого детства. Я стал таким, каким ты меня видишь лишь потому, что пытался выжить. И я выжил. На зло или вопреки… не знаю. И я делал такие вещи, за которые, ты, наверное, меня осудишь. Ты из другого мира, Ари, и это меня тоже тревожит. Я же вижу, что ты добрая, жалостливая девочка. Но здесь, особенно во дворце, доверять никому нельзя. И врага нужно убить прежде, чем он убьёт тебя. Я ни с кем не говорю о таком. Ты — единственная с кем мне хочется поделиться своими тайнами и мыслями. Но ты меня ненавидишь. И скорее всего, я заслужил то, что заслужил.
Ожидала ли я откровений от этого монстра? Я, конечно, могла бы подумать, что это его жалкая уловка. Но тот факт, что он говорил именно эти слова на другом языке… А почему, кстати, я начала понимать этот диалект?
Проснулась я, как обычно, одна. Да, странная ночь. Я долго не хотела вставать, перебирая в голове вчерашний день. Особенно вечер. Мне было тяжело в этом мире. Обычно я с энтузиазмом принималась в своём мире за новые задания и цели. Но здесь… всё чуждо мне. Почему-то в голову пришла до ужаса странная мысль. Мне нравилось, когда король был с щетиной. Не с бородой, а как вот совсем недавно… с лёгкой щетиной. Она ему очень шла. И какая мне разница? И какое вообще дело мне до короля?
Решила позавтракать, а меня ждал неприятный сюрприз. Дьяра передала, что меня ожидают на завтрак в покоях короля. Выбрала платье… похожее на вчерашнее. И пошла на завтрак к королю.
На этот раз здесь был и Рош. С ним мне всегда было легко. Он улыбчивый, с юмором, просто приятный в общении. И от него не чувствовалось никакой опасности. В отличие от короля.
Я села за стол, где меня уже ожидал завтрак. Ксандер и Рош обсуждали планы на день. Я молча слушала и уплетала свой омлет. Порой я замечала на себе взгляды короля, но как только я смотрела в его сторону, он сразу же отворачивался.
— Очень даже хорошо, что Вы присоединились к нам, Арнанда, — вдруг обратился ко мне Рош. Я удивлённо на него уставилась. — По Вашему поручению, лорда Арнэла осмотрел лекарь. Наш маг здоров и невредим. Скоро его переведут в другую темницу. Там условия получше. Можем даже предоставить ему небольшую комнатку для его лаборатории. Пусть занимается своими невинными экспериментами под присмотром наших военных магов.
Я перевела взгляд на короля. Неужели он, действительно, послушался меня?
— Благодарю, Ваше Величество, — искренне произнесла я. Я заметила взгляд Роша, брошенный на короля. Но не смогла понять его.
— Чем ты планируешь сегодня заняться? — перевёл он тему. Да, он до сих пор, видимо, не выносил разговоры о белом маге. И чем он ему так не угодил? Но хоть сдержал обещание и не убил его.
— Думала начать работу над изменениями во дворце. А также… — я бросила взгляд на Роша. Интересно, а он уже знает, что сын короля — вовсе не сын ему? — хотела переговорить с монахом Строргэ.
— Рош знает, — понял меня король и ответил на мой безмолвный вопрос.
— Вы про мальчика? — тоже понял меня Рош. — Да, было бы отлично, если бы для монаха он уже не представлял той ценности, что раньше.
— А что будет дальше с его судьбой? Он ведь не является Вашим наследником… Вы отдадите его матери?
Черты лица мужчины сразу же почерствели.
— Он останется со мной, — твёрдо заявил король.
— А как же Вильнара? Она его мать… Вы же не собираетесь её бросать в беде? — не понимала я дальнейшей судьбы женщины.
— Рош, ты свободен. Можешь заняться нужными приготовлениями, — приказал король и мужчина, поклонившись, исчез.
— После её предательства? — вдруг строго спросил меня Ксандер.
Да уж, сложно с ним. До невыносимости.
— И что Вы скажете ребёнку о его матери? Что она предала Вас? Уверяю, ему на это наплевать. Это просто ребёнок. Для него мать всегда важнее и…
— Ари, — предостерегающе остановил меня мужчина, зло сверкнув глазами. — Ты не знаешь всего. Так что лучше не влезай туда, куда тебя не просят, — прошипел мужчина.
— Тогда не приходите больше ко мне по ночам и не изливайте мне свою дьявольскую душу! — возмутилась я и встала из-за стола, намереваясь уйти. Но меня догнал король, схватив за локоть, развернул к себе.
— Не приду, ведьма. И больше не буду тревожить твой сон своими бессмысленными речами, — прорычал он. И вот, я новь обратила внимание, несмотря
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.