Ледяное сердце герцога (СИ) - Ваганова Ирина Львовна Страница 46
Ледяное сердце герцога (СИ) - Ваганова Ирина Львовна читать онлайн бесплатно
— Ты забываешь о ледяном сердце, Грэг! Мне опять придется уговаривать его жениться.
— Ну, вот что! Выбрось из головы эти ужасные мысли, они убивают тебя!
Брат присел на соседнее кресло и склонился к Эмми: «Родившая девочку супруга Громма — это уже хорошо. Слухи о ледяном сердце герцога не подтвердились, и твои дочери вскоре выйдут замуж. Это главное. Что касается наследства Эдуанов… Даже если герцог не женится и не родит сына, он не оставит тебя без средств. А вот иметь невесткой племянницу нашего врага было опасно, не так ли?»
— Ты прав, дорогой, — Эмми изящным жестом выхватила из рукава платочек и промокнула глаза. — Слишком много событий, я не успеваю перестраиваться.
Граф поднялся.
— Главное я тебе сообщил. Когда смогу разузнать подробности, заеду. Погуляй, у тебя серое лицо.
Герцогиня кивнула. Горроу вышел, а она, облокотившись на спинку кресла, прикрыла глаза. Говорить ли дочерям? Событий для привыкшего к спокойной размеренной жизни семейства, в самом деле, чересчур много случилось за последнее время. Когда-то даже смерть супруга Эмми восприняла более стойко. Покойный Эдуан был значительно старше и в последние годы досаждал жене и дочерям мелочными придирками, его потеря не слишком огорчила ее светлость. Сын, став герцогом, относился к матери с почтением, к сестрам — с заботой. Печали, тревоги, скорби обходили их стороной. Если бы не его болезнь!
Брат ушел, его хладнокровие и уверенность, так поддержавшие Эмми, ушли вместе с ним. Герцогиня снова расплакалась. Грэг все-таки рассуждает как посторонний человек, ему не понять волнений беспомощной женщины! Думает, что ребенок Луззи опровергнет слухи о ледяном сердце Громма, но ведь барон прятал племянницу! Никто в Колуи не видел ее беременной, да и в Эду она не выходила в свет — не до того было из-за нападения диоринов. Зато все хорошо помнят скандал с помолвкой. Нет, все не так просто, как представляет Грэг!
— Матушка! Матушка! — в комнату вбежала Ланна. — Золле ведет ее! Мы увидели из окна. Лирра побежала встречать, а я к вам!
— Кого ведет? — удивилась восторгам дочери вдовствующая герцогиня.
— Луззи, конечно! Мы видели, как они выходят из кареты. На руках у нее ребенок! Он уже родился…
— Луззи умерла в родах, доченька, дядя Грэг сказал мне.
— Как?! — опешила Ланна. — Кто тогда приехал к нам?
Эмми схватила дочь за руку и потащила ее за собой навстречу неизвестной женщине. Герцогине вдруг показалось, что Грэг выполнил ее просьбу и раздобыл мальчика для их семьи. Или это привезли внучку? Но почему Золле в этом участвует? Тысяча быстрых мыслей промелькнула в один миг. И вот перед герцогиней замерла служанка со своей дочуркой из-за нее выступила неизвестная юная девушка, прижимая к груди младенца. Или? Где она видела это лицо?
— Здравствуйте, ваша светлость, — опустив глаза и сделав легкий реверанс, сказала незнакомка мягким грудным голосом.
Теперь Эмми узнала гостью:
— Певица?! Милтина? Где ты нашла ее? — обратилась она к Золле.
— В церкви мы встретились, ваша светлость! — ответила служанка.
— Прошу любить и жаловать, — обернулась мать к Лирре и Ланне, в волнении взявшимся за руки, — герцогиня Эдуан! Супруга вашего брата!
Девушки молча переводили взгляд с матушки на гостью и обратно.
— Вы знаете? — удивленно спросила Милтина. — Кто сказал вам?
— Громм сообщил письмом. Кто это у тебя?
— Сыночек.
— Сын! У тебя сын?! — она осторожно взяла из рук невестки младенца. — Мальчик! У нас мальчик! Какое счастье!
Вдовствующая герцогиня, позабыв обо всех, унесла ребенка. Юная мать рванулась было следом, но ее удержала леди Лирра. Она пригласила гостью в дом.
— Матушка сразу, как мы приехали в Колуи, распорядилась готовить комнаты невестке и малышу.
— Мы еще ни разу не расставались, — переживала Милтина.
Сестры герцога утешили ее: для маленького племянника есть и кормилица, и няня, самой мамочке необязательно им ежеминутно заниматься. Женщина немного успокоилась, когда они прошли в уютную гостиную, и поведала золовкам свою историю.
Леди выслушали рассказ невестки, поминутно всплескивая руками и переглядываясь. Когда Милтина смолкла, обрушили на нее ливень восторгов. Ланна обнимала ее, говоря:
— Как же хорошо, что жена нашего брата ты, а не эта врушка Луззи!
— Не надо плохо о покойнице, — укорила сестру Лирра.
— Я подарю Золле красивый платок! Давайте наградим ее! — щебетала младшая леди. — Милтина! Ты поможешь мне выбрать? А как ты назвала маркиза?
— Какого маркиза? — удивилась невестка.
Ланна рассмеялась:
— Старший сын герцога — маркиз, ты не знала?
— Я не успела окрестить. Приехала в храм договариваться, встретила там Золле. Она тут же наскочила на меня, умоляя ехать сюда.
— Молодец! Какая умная служанка! — оценила сообразительность Золле Лирра.
— Вот и славно, пусть матушка дает имя внуку! — посерьезнев, сказала Ланна.
Милтина опустила глаза. Ей хотелось назвать сына в честь отца, но она понимала, нарекать первенца — дело герцога, а раз его нет сейчас рядом — свекрови.
После долгой беседы Лирра и Ланна торжественно провели невестку в ее покои. Милтина сначала захотела проведать сыночка. Зайдя в детскую, она обомлела. Комнату оформили в бирюзовых тонах. В маленькой кроватке под балдахином спал младенец.
Милтина не удержалась и потрогала кружевное одеяльце тонкой работы, пуховую подушечку в шелковом чехле. На полу лежал мягкий ковер, плотные темно-зеленые шторы не пускали в комнату солнце, и лучи не тревожили уснувшего маркиза.
— Очень уютно и красиво, — прошептала счастливая мать, — но как вы подготовились? Никто, даже Громм, не знал о ребенке.
— Мы потом все тебе расскажем, — Лирра поманила невестку за собой и вышла из комнаты, — пусть спит, не будем ему мешать. Пойдем, тебе надо переодеться.
— Подыщем что-нибудь из наших нарядов, а позже закажем у портнихи для тебя красивые платья, — поддержала ее сестра.
— Зачем? У меня есть одежда! Я схожу на квартиру, заберу.
— Спросим у матушки и дяди Грэга, надо ли тебе там мелькать. А пока позволь нам позаботиться о тебе!
Вскоре приехал граф Горроу. Парни, которым он поручал поиски леди Стоун, доложили, что Золле встретила в храме какую-то женщину и повезла ее во дворец Эдуанов. Как такое может быть?! Это самозванка, о смерти герцогини уже известно наверняка! Граф спешил уличить обманщицу.
— Где эта лже-Луззи? — вопрошал он, обращаясь к сестре. — Покажите мне ее!
Лучащаяся радостью Эмми протянула брату лист, исписанный почерком Громма.
— Прочти сначала это, милорд!
Горроу расположился в кресле и долго изучал письмо, покусывая губы и время от времени пожимая плечами.
— Ты хочешь сказать, что нашлась эта самая Милтина?
— Не только она, еще сын. У нас есть маркиз Эдуан!
— Получается, Громм двоеженец. Это преступление, Эмми, чему ты радуешься?
Женщина зажала уши ладошками и округлила глаза:
— Ничего не хочу слышать. Сын говорит о единственной жене, с Луззи он не венчался и не жил. Ее свидетельство — подлог, а ребенок — от другого мужчины!
— Весь свет королевства считает супругой герцога именно леди Стоун! Ты сама так утверждала…
— Я ничего не утверждала, поверила поддельному свидетельству, как и все. Теперь я готова объявить о настоящем браке моего сына и уличить барона Данетца в мошенничестве!
— Подожди, сестра, не будем спешить. Сначала надо найти документ и священника, который венчал Громма с Милтиной, потом еще свидетеля, как его?
— Лорд Виктоу. Но это не раньше, чем мы вернемся в Эду!
— Конечно! Подумай, Громм скрывал свою женитьбу. Очевидно, он опасался барона. И еще… Никто из нас не видел супруги герцога. Та ли это женщина? Я не стал бы целиком доверять служанке. Вдруг это происки Данетца?
— Да-да, я понимаю, — Эмми в волнении прошлась по комнате. — Данетц может опередить нас, убить свидетеля, уничтожить документ. Ты прав, будем молчать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.