Переселенки (СИ) - Соколова Надежда Игоревна Страница 46
Переселенки (СИ) - Соколова Надежда Игоревна читать онлайн бесплатно
Наша дружная разношерстная компания объявилась на уже знакомой площадке из утрамбованного гравия через полчаса — семеро детей и трое взрослых: мы с Зойкой и Зим в качестве незаменимого и покладистого вьючного осла.
Пожилой дворецкий, распахнувший деревянную дверь и почтительно склонившийся в поклоне, был одет в совершенно иную ливрею, не настолько старую и поношенную, смотреть на этого невысокого лысого мужчину уже можно было без слез в глазах. Видимо, благодаря перепродаже сотен книг благосостояние семьи неуклонно росло.
Нас принимали в той же гостиной. У меня появилось стойкое ощущение дежавю, когда свекровь поднялась навстречу нашей орде из-за того же самого небольшого журнального столика, за которым неспешно раскладывала нечто вроде пасьянса из местного аналога игральных карт — квадратных карточек с номерами.
— Ирма! Какой приятный сюрприз!
Ага-угу. А платье-то сшито по моде последнего сезона: с рукавами буф и длинными волнистыми юбками. В таком же точно, только розовом, не синем, форсила недавно дальняя родственница Императора, молодая Аглая ранос дорт Начиреонис, богатая и видная невеста, хоть и глупая, как пробка. Да и ожерелье на шее у «матушки» не из дешевых: все же натуральный морской жемчуг; материал дорогой, так как страна выхода к морю не имеет и приобретает камни у перекупщиков… Тут, я гляжу, жизнь постепенно налаживается.
Отправив детей и Зойку наверх и наказав приятельнице вещи пока не разбирать, а Зима — отдыхать в людскую, охотно присоединилась к свекрови, взяла в руки милую чашечку из тонкого фарфора с изображением пасторальной сценки: пастушок с пастушкой милуются на фоне нескольких овечек, — отпила налитый туда черный чай и завела пустой разговор о погоде. Аренила беседу охотно поддержала, активно жалуясь на здоровье, довольно толсто намекая на новинки из типографии и в подробностях рассказывая о местной посевной.
Наконец я посчитала, что уже можно переходить к теме появления здесь.
— Матушка, как у вас с магией?
Как ни странно, меня поняли. Женщина нахмурилась:
— To есть до столицы эта напасть тоже докатилась? А я-то уже понадеялась…
Оп-па-па…
— Увы. Даже наоборот: со столицы все и началось.
Как оказалось, провинцию тоже лихорадило неслабо. Если в главном городе государства магия была подвластна каждому пятому, то здесь — каждому третьему. К старшему сыну свекрови вернулись колдовские способности, не столь впечатляющие как у его младшего брата, конечно, но вызвать жуткую грозу в качестве демонстрации силы Лоринариус недавно смог.
— Я в этих делах практически ничего не смыслю, — вздохнула моя собеседница, — но сын утверждает, что снова видит плетения, не доступные ему после выгорания.
— Плетения?
— Не спрашивай, Ирма. Все, что я знаю: каждый маг после инициации обретает способность видеть плетения. И чем четче он видит, тем сильнее становится.
— А Лоринариус…
— Пока все расплывчато, но постепенно проясняется.
Весело…
— To есть существует вероятность, что старший сын оспорит власть у младшего? — каюсь, в данную минуту Мое Сиятельство волновал только этот, довольно меркантильный вопрос. Очень не хотелось переезжать жить в глушь. Все же обитание в столице, несмотря на уйму минусов, имеет и явные плюсы.
— Нет, — поспешила успокоить меня родственница, прекрасно поняв страхи невестки. — Сила Рода уже приняла Вартариуса. В этом смысле ничего изменить нельзя, и Лоринариус ни на что не претендует. — И сразу же, без перехода, резко меняя тему:
— Ирма, та женщина, с которой ты появилась, кто она?
Моя личная головная боль… Я ведь прекрасно понимаю, о чем конкретно спрашивает свекровь…
— Матушка, с Зоей все сложно. Ее ребенок — сын дракона от первого брака, сам дракон, хоть и полукровка. Сейчас она замужем вторично, за Алексом, мажордомом.
To есть, в переводе на нормальный человеческий язык и здешние «замороченные» реалии, Зойка несомненно принадлежит к классу бастардов из-за вторичного замужества, но при этом она еще и мать чуть ли не божественного существа. Драконов здесь боятся, и не зря. Так что хочется верить, что тесная биологическая связь с мелким поможет сестре Антона, и унижать девчонку не станут. Ну а если и будут говорить гадости, то исключительно за глаза.
Аренила кивнула, принимая объяснение.
— Ты останешься?
По идее, надо бы. Да, с колдовством здесь, как оказалось, тоже серьезный напряг, но раз все равно попала сюда… Будет достаточно времени обсудить с родней развитие книжного бизнеса. Той же свекрови лучше знать, какая именно литература сейчас пользуется спросом среди местного населения.
— До завтра — точно.
— Отлично, — довольно улыбнулась моя собеседница. — Тогда я прикажу слугам готовить праздничный ужин.
Угу, нашли праздник: жена главы рода в кои-то веки соизволила переночевать у родственников в захолустье.
До ужина оставалось четыре часа, я, извинившись и прервав общение, поднялась наверх, заглянула к наследникам: мальчишки что-то обсуждали, заговорщицки шепчась у окна, Зира обдумывала создание очередного монстрика, Ивонна и Лизетта изволили почивать после сытной кормежки. Две служанки, приставленные наблюдать за детьми, при моем появлении попытались подняться со стульев и почтительно поклониться, но я покачала головой и закрыла дверь снаружи. Так, теперь к Зойке.
Донас, драконенок, только что накормленный и явно довольный жизнью, потягивался на руках у матери, сидевшей в глубоком мягком кресле неподалеку от кровати.
— Как прошло общение?
Я присела напротив, на стул, с наслаждением вытянула ноги, пожала плечами:
— Можно сказать, довольно продуктивно. Остаемся до завтра. Магия и тут вышла из-под контроля, так что обрадую по приезде мужа. Вечером состоится якобы торжественный ужин. В честь нашего появления. Ты спустишься?
— Не вижу смысла.
Оно и верно. Присмотришь за детьми. Не оставлять же их на чужих нерадивых слуг.
— Как хочешь. Тогда прикажу, чтобы и тебя, и мелких накормили здесь. Кстати… К старшему сыну свекрови, хозяину этого поместья, начала возвращаться магия.
— Чем это нам грозит?
— Вроде бы ничем. Но сообщить Вартариусу необходимо. Завтра. Все дурное — завтра. Сегодня едим, отдыхаем, плюс я поговорю насчет расширения рынка сбыта.
Все-таки земное воспитание — великая вещь. Собеседница не стала спрашивать:
«Зачем тебе столько денег», как непременно сделал бы мой ненаглядный супруг, наоборот, кивнула.
— По-моему, с этой магией сейчас лучше всего печатать именно колдовские талмуды.
— Сначала нужно удостовериться, что народ здесь действительно жаждет превратиться в сильных волшебников.
Нас прервали: пожилая служанка, заглянувшая в комнату, робко сообщила, что Мое Сиятельство «вот прямо сейчас» желает видеть хозяин дома. Мы с сестрой Антона понятливо переглянулись. Что ж, сходим пообщаемся.
Глава 15. Для успеха в жизни умение обращаться с людьми гораздо важнее обладания талантом. Джон Леббок. Дорога, дорога похожа на друга, Похожа на друга, с которым всегда, Всегда интересно и даже не тесно На узенькой самой тропе никогда. Мультфильм «По дороге с облаками»
Глава имения, Лоринариус ранос дорт Антариониус, трудился на благо семьи в своем кабинете, небольшой полутемной комнате, больше всего похожей на склад ненужных вещей и непонятно для чего хранившихся стопок бумаги. Если бы не фигура мужчины, больше всего походившая на медведя, я назвала бы деверя червем, только не книжным, а бумажным. Угрюмый и неуклюжий громила, выглядел хозяин дома за столом так же необычно, как корова на льду. Со стороны казалось, что несчастное деревянное сооружение развалится от малейшего движения Лоринариуса. И потому, когда брат Варта поднялся мне навстречу, каюсь, больше всего я ожидала услышать облегченный скрип мебели. Не услышала. Вместо этого комнату заполнил густой бас собеседника:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.