Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Михайловна "Сергеева Татьяна" Страница 46

Тут можно читать бесплатно Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Михайловна "Сергеева Татьяна". Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Михайловна "Сергеева Татьяна" читать онлайн бесплатно

Пятая капля (СИ) - Сергеева Татьяна Михайловна "Сергеева Татьяна" - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергеева Татьяна Михайловна "Сергеева Татьяна"

Портал охотно пожирал магическую энергию, но Варлисстир не беспокоился. В его жилах бурлит такая сила, что хватит не на один межмировой портал, а на сотни. И даже то, что переход требовал дополнительных затрат на поиск родственной крови, нисколько не огорчало повелителя. Теперь он может себе это позволить.

Наконец магическая паутинка приобрела глубину, и Варлисстир безбоязненно шагнул в портал. Сразу же чуткий нос уловил знакомый запах, повелитель понял, что портал привёл его в родной мир. И недруга своего он тоже увидел, почти лицом к лицу столкнулись. Размениваться на любезности и угрозы повелитель не стал. Не сейчас.

Отметив точку перехода, Варлисстир поспешил перенестись в безопасное для себя место. Он выяснил, где находится племянник, а уж отследить его последние перемещения будет совсем несложно. Первоочередная задача — найти человечку, а поисками поднадзорного пусть совет занимается.

Нойтенштеггер появлению дядюшки нисколько не удивился. Правда, встреча была настолько мимолётна, что и поговорить не удалось, торопился куда-то дядюшка. Наследник лишь усмехнулся при виде скручивающегося портала и вскоре тоже покинул тёмные коридоры. Здесь ему делать нечего. Он нисколько не сомневался, что сам Варлисстир поостережётся вступать в открытое противостояние. Во всяком случае, пока. Без козырей на руках дядя никогда не ввязывался в авантюры. Вот и теперь постарается обезопасить себя за счёт человечки. Но старый интриган не догадывается даже, какой сюрприз его ожидает. Пришедшая мысль снова заставила губы Нойта разъехаться в саркастичной ухмылке. Это будет на самом деле весело.

Итак, игра в большие догонялки началась. Нойтенштеггер не сомневался, что победителем в ней станет достойнейший. Себя вампир очень уважал.

Глава 50

— Повелитель не принимает? — Анариссия снова пришла к тронному залу.

— Нет.

Ответ был ожидаем, но вампирша им не удовлетворилась.

— Совсем никого? — привычно уточнила она.

— Я сейчас узнаю.

Бровь Анариссии вздёрнулась в удивлении. Она полагала, что отца всё так же нет во дворце, а он, оказывается, здесь. Странно… Хотя, это к лучшему. Она наконец-то получит ответы на многочисленные вопросы. Ведь и мысли допустить нельзя, что отец её не примет.

— Госпожа, повелитель ожидает вас, — стражник почтительно склонил спину и открыл дверь.

Презрительно фыркнув в сторону охранника, Анариссия вошла в зал. Трон был пуст, из чего вампирша сделала вполне обоснованный вывод, что отец работает в кабинете. Она, не утруждая себя лишними любезностями, толкнула створку без стука.

У повелителя были посетители, что вызвало в вампирше сильнейшее раздражение. Ведь её никто даже в известность не поставил, что отец вернулся, а какие-то ничтожные прислужники просочились на приём.

Варлисстир сидел за столом и просматривал какие-то бумаги. Перед ним навытяжку стояли два незнакомых лорда.

— Что-то случилось? — на мгновение отвлёкшись от просмотра, спросил князь тьмы.

— Я хотела бы побеседовать без посторонних, — окинув присутствующих уничижительным взглядом, заявила дочь повелителя.

— Хорошо, только у меня очень мало времени, — предупредил Варлисстир.

— Однако для кого-то ты его нашёл, — сверкнув глазами, Анариссия усмехнулась.

— Вы свободны. И я жду реальных результатов, а не пустых докладов, иначе ваши должности снова окажутся вакантными, — повелитель выпроводил посетителей.

— И кто это? — когда звуки шагов стихли в коридоре, спросила Анариссия.

— Лорды надзора.

— Вроде были другие? — теперь вампирша поняла, что бумаги на столе отца — это рекомендательные грамоты.

— После того, как мой драгоценный племянничек исчез, разве я мог оставить прежних?

— Ах, да. Кстати, где он сейчас? — Анариссия даже дыхание задержала, стараясь не выдать своих эмоций.

— Где-то здесь, — неопределённо пожав плечами, ответил повелитель. И так равнодушно это было сказано, будто разговор шёл о каких-то пустяках. А ведь на кону трон…

— Это всё, что ты можешь мне сказать?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— А что не так? — повелитель небрежно отодвинул бумаги на край стола и подтянул к себе кубок с вином.

Последняя выдержка Анариссии отказала.

— Всё! Ты неожиданно пропадаешь на несколько дней, никто не знает куда, при дворе творится нечто невообразимое, и такое показное спокойствие!

— Разве что-то произошло? Интересно. Ничего об этом не знаю, — вспышку гнева дочери повелитель полностью проигнорировал.

— Хватит прикидываться! Где Шиих?

— А, вот ты о чём. Шиих решил уйти со службы. Сама понимаешь, возраст. Уже сложно выполнять достойно свою работу, так зачем занимать место?

— Ты хочешь сказать, что сам его отпустил? — недоверчиво глядя в глаза отца, спросила Анариссия. Повелитель рассмеялся.

— Как ты себе это представляешь? Нет. Ни я, ни мой бывший советник не были глупцами. А потому становится понятно, почему отставка Шииха случилась так внезапно.

Анариссия оскалила клыки в подобии усмешки. Тут отец, конечно, прав. Кто же отпустит лорда, имеющего доступ ко всем секретам, без подстраховки? Шиих это тоже хорошо понимал. А жизнь даже древнему вампиру дорога. Объяснение вполне логичное, но ведь что-то должно было толкнуть советника на подобный поступок именно сейчас? Впрочем, был вопрос, который занимал Анариссию больше.

— А что с поисками человечки?

— Я занимаюсь этим.

— Сам? — язвительно спросила вампирша.

— Увы, никому другому я не могу доверить подобное. Сама понимаешь, дело весьма деликатное.

— Почему? Я бы могла…

Анариссия нетерпеливо провела языком по губам.

— Нет. В мире людей очень опасно.

Ответ отца вампирша не сочла убедительным доводом, поэтому осмелилась возразить.

— Пустяки, я была там, и никаких проблем не возникло.

— Так это когда было? Сейчас всё сильно изменилось. На мейвинов объявили охоту. Я и сам едва спасся, поэтому теперь даже разговора не может быть о посещении этого места, — глаза Варлисстира наполнились тьмой, температура в помещении резко упала, Анариссия неуверенно оглянулась на дверь. Но тут же выпрямилась, досадуя на проявленную слабость.

— Ты говоришь правду? — спросила она, заставляя себя глядеть в чёрную пропасть.

— С чего мне тебя обманывать? Какая выгода в этом? Не зря же древние оградили низший мир от посещений, допуская только единичные случаи? Люди опасны своей непредсказуемостью, и отсутствие магии делает их более агрессивными. Они научились изготавливать оружие, что способно причинить вред даже сильнейшим из нас, а это разве не повод отказаться от визитов? — повелитель прикрыл глаза, воскрешая в памяти последнюю ночь. Больше ни одной лицензии на посещение его охотничьих угодий он никому не выдаст. А с теми, кто обладает достаточными магическими способностями на самовольное перемещение, он тоже разберётся со временем. Пора свою исключительность подкреплять настоящими делами.

Тьма развеялась, в кабинете снова стало тепло.

Анариссия не позволила уйти Варлисстиру в мечты.

— Но сам ты рискуешь?

— Уже нет. Тем более человечку прячут в другом мире, — повелитель по-простому откинулся на спинку кресла.

— И ты знаешь, где именно? — Анариссия заметно напряглась. Свой прежний план она собиралась исполнить, несмотря на показную доброжелательность родителя. Можно изображать из себя примерную и послушную дочь, но трон от этого ближе не становится. А она просто создана для того, чтобы править в полночном мире.

Реакция дочери не осталась незамеченной. И она явно не понравилась повелителю.

— Скоро узнаю. А с чего ты так всполошилась? — немигающий взгляд вперился в лицо Анариссии.

— Не люблю неопределённость, и я хочу помочь, — поспешила ответить вампирша, мысленно ругая себя за то, что позволила отцу увидеть свою заинтересованность.

— Мы же, кажется, договорились с тобой? — в глазах повелителя подозрительность никуда не исчезла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.