Найди меня - Мелани Лекси Страница 46

Тут можно читать бесплатно Найди меня - Мелани Лекси. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Найди меня - Мелани Лекси читать онлайн бесплатно

Найди меня - Мелани Лекси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелани Лекси

я уже забралась в экипаж, готовая отправиться на станцию. Август еще не кончился и ночь была теплой, но я чувствовала, как мое тело пробирает мелкая дрожь.

Мне было страшно, но я не имела права бояться.

Бросив последний взгляд на удаляющийся замок, я мечтала только о том моменте, когда вернусь сюда и обязательно вместе с Мэтью. Ради этого я пройду через все что угодно.

Два дня спустя я, заметно нервничая, уже шагала к порту города Гавр, куда мы с Генри прибыли за пару часов до этого. Нам повезло, мне удалось покинуть Англию без всяких проблем, но расслабляться не стоило. Впереди меня ждало самое сложное — найти корабль и капитана, который согласился бы доставить меня и груз в Трансвааль.

— Добрый день, — я легко перешла на французский, обращаясь к сотруднику порта. — Месье, вы не подскажете, будут ли в ближайшие дни корабли отправляться в южную Африку?

Я затаила дыхание, надеясь, на утвердительный ответ и он не заставил себя ждать.

— Пассажирских кораблей нет, мадам, но есть грузовой, который отходит через пять дней. Правда не уверен, что капитан согласиться взять вас, ведь вы… — он не договорил, но я и так все поняла. Ведь я женщина.

— Это не важно, — я постаралась улыбнуться. — А как зовут капитана и где я могу его найти?

— Месье Лагард, мадам. Насколько я знаю, сегодня его не будет, но каждое утром ровно в восемь часов он появляется в порту и помогает команде подготовить судно к плаванию.

Значит, завтра. Я удовлетворенно кивнула.

— Огромное спасибо, месье, — от души поблагодарила я, поворачиваясь к Генри и быстро пересказывая ему по-английски весь наш разговор.

— Неплохо бы навести справки про этого Лагарда, — сразу же сказал Генри.

— Это отличная идея, чем больше мы будем знать, тем выше вероятность нашего успеха.

Разузнать о Лагарде многое нам не удалось. Генри выяснил только, что капитан еще молод и лишь недавно начал командовать судном. Это будет его первый рейс в Африку. Я не представляла, чем мне может помочь эта информация, поэтому сильно волновалась, поднимаясь на корабль следующим утром.

— Где я могу найти капитана Лагарда? — я обратилась к совсем молодому матросу, который бесстыдно таращился на меня уже с полминуты. Видимо, знатные леди не часто поднимались на палубы торговых судов.

— Он в своем кабинете, я провожу вас, мадам, — парень, наконец, обрел дар речи и велел мне следовать за ним.

— Чем могу помочь вам, мадам…?

— Флэминг, — подсказала я, встречаясь глазами с капитаном. Внимательный взгляд ореховых глаз пронзил меня насквозь и у меня на секунду перехватило дыхание: прежде я никогда не встречала настолько красивых мужчин. Лагард был в меру высоким и широкоплечим, слегка вьющиеся темно-каштановые волосы доходили практически до плеч, а крупные черты лица казались очень изящными. Он не спешил отводить взгляд и я, моргнув, сама разорвала зрительный контакт.

Боже, Мэри, не время смущаться.

— Чем я могу быть вам полезен, леди Флэминг? — голос Лагарда был так же красив, как и его обладатель.

— Мне нужно попасть в Трансвааль и доставить туда груз для госпиталя, которым командует мой муж. Ваш корабль отходит раньше всех, и я хотела попроситься к вам на борт.

— Хм… Интересно, — ореховые глаза снова внимательно смотрели на меня. — Это очень необычная просьба от леди и у меня есть вопросы. В зависимости от ваших ответов я приму решение.

Я глубоко вздохнула. Жаль, что на лице Лагарда не отражалось ни единой эмоции и я не могла даже примерно понять, о чем он сейчас думает. Обычно мне это удавалось, но Лагард оставался для меня закрытой книгой.

— Я готова ответить на все ваши вопросы, капитан.

— Для чего вы так стремитесь попасть в Африку? Почему доставка груза легла на плечи женщины? И, если я не ошибаюсь, вы англичанка, так почему решили отплывать из Франции?

И под взглядом этих ореховых глаз я рассказала все. Не было смысла лгать или что-то утаивать. Я не понимала мыслей капитана, но отчего-то была уверена, что он мгновенно раскусит любую ложь.

— Я медсестра и останусь с мужем в Африке до конца его службы. Теперь вы все знаете, капитан, — я закончила рассказ и почувствовала, насколько сильно волнуюсь. От решения Лагарда сейчас зависело очень многое.

— То есть вы оставили дом, детей и всю свою жизнь ради того, чтобы помочь вашему мужу? — задумчиво переспросил Лагард. Кажется, мой рассказ произвел на него впечатление, вот только я не пока не понимала, какое именно.

— Выходит, что так.

Он поднял на меня внимательный взгляд.

— Я помогу вам, миледи. Обязательно.

Я почувствовала себя так, словно с мой груди сняли огромный камень, давивший на меня несколько месяцев.

— У меня есть еще один вопрос. Леди Флэминг, будет ли вас кто-то сопровождать в поездке? Это грузовой корабль, на котором работает больше сотни мужчин…

Я сразу поняла, что имеет в виду капитан, и покачала головой.

— Нет, капитан, я одна, но это не проблема. Я отлично могу позаботиться о себе сама.

Моя рука непроизвольно метнулась к складкам юбки, в которых я прятала небольшой складной нож, врученный мне утром Генри во время очередной лекции о мерах безопасности для одинокой женщины на корабле.

Пока мой единственный защитник застрял на другом конце Земле, я справлюсь сама.

— Значит, я буду о вас заботиться, леди Флэминг, — и в эту секунду я увидела, как прекрасна улыбка капитана Лагарда. Я улыбнулась в ответ еще до того, как осознала, что делаю.

Несколько дней, оставшихся до отправления корабля, я провела в Париже, докупая все необходимое в дорогу, проводя время с Генри и просто гуляя в одиночестве. Я узнавала и одновременно не узнавала город, который в последний раз видела больше двухсот лет назад. Это был мой первый опыт возвращения в место из прошлой жизни. Я ни на секунду не забывала о том, что Париж стал местом моей самой страшной смерти. В последний день перед возвращением в Гавр, я сказала Генри, что иду прогуляться, а сама отправилась на площадь Отель-де-Виль.

С каждым шагом, что приближал меня к площади, я чувствовала, как сердце стучит все быстрее, а ноги словно бы наливаются свинцом. Сейчас я могла уйти в любой момент, но перед глазами все время возникали картины из прошлого. Я подробно вспомнила, как меня волокли на площадь под крики толпы и как привязали к столбу. Как я, невиновная, стояла в ожидании страшной казни и искала среди сотен лиц миндалевидные глаза орехового цвета. Глаза Пьера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.