Его нареченная - Виктория Дмитриевна Свободина Страница 47
Его нареченная - Виктория Дмитриевна Свободина читать онлайн бесплатно
По моей спине мягко постучали, и там же большая теплая ладонь и задержалась.
– Аккуратнее лея Аширо. Вы нужны мне живой, – шутливо заметил Арвендел и только после этого словно с неохотой убрал руку. – Доброе утро и приятного аппетита.
Вокруг все рассаживаются по выбранным местам. Арвендел во главе стола. Строгий, спокойный, пожелал всем приятного аппетита и приступил к еде, но кого-то больше тянет поговорить.
– О, мы так чудесно погуляли утром, спасибо вам, ваше величество, за чудесную прогулку по окрестностям замка, – часто хлопая ресницами, щебечет Тайвин. – Жаль, лея Аширо к нам не присоединилась. Я стучалась к ней, звала, но она, видимо, слишком крепко спала. Но зато к завтраку, к счастью, не опоздала. Хорошо, что нам оставила еды. Я слышала, в академию, вы, лея Аширо, приехали из деревни. Там, наверное, таких изысканных завтраков нет? Понятно, почему вы не удержались и еас не подождали.
Обомлела от такой откровенной нападки со стороны Тайвин, но почти сразу отпустила ситуацию, расслабилась и весело фыркнула. Она ревнует, очки зарабатывает перед королем и теми, кто оценивает кандидаток, пытаясь выставить меня в неприглядном свете. А и пусть. Чем хуже я буду выглядеть в глазах окружающих, тем мне же лучше. Замуж-то я не стремлюсь.
– Да, лея Фелиндер, вы правы, моя семья живет в глуши. Там все едят, как только захотят есть и добудут себе еду. Как правило охотой. Голыми руками ходим на василисков. Находим, вступаем в схватку, едим. Если что-то остается, только тогда зовем остальных родственников и делимся мясом.
За столом раздался дружный хохот мужчин. Вообще-то я не на такой эффект рассчитывала. По идее мне нужно было либо ответить таким же тонким ядовитым подколом, либо в слезах убежать. Я же выбрала грубую шутку на грани фола.
Вместо того чтобы меня стыдить, мужчины принялись обсуждать методы охоты на василисков, мое экспертное мнение спрашивали, в то время как студентки смущенно молчали.
Выдала несколько советов, раз уж завела тему. На василисков охотиться не приходилось, но я с деревенскими ребятами столько баек понаслушалась от бывалых охотников, и юмористических и страшных и даже пошлых. Общество, в котором сейчас оказалась, вроде бы высшее, но байки приняли на ура, и опять хохотали. Видно, не избалованы эти люди простыми народными байками.
Познакомилась заодно с мужчинами. Все как на подбор титулованные маги при серьезных должностях в не менее серьезных учреждениях. У меня даже мурашки по коже побежали от осознания того, с кем я тут так запросто болтаю и байки травлю. Они здесь в качестве наблюдателей. Опытные маги, призванные помочь выявить нареченную и проследить за безопасностью. То ли кандидаток, то ли самого древнего короля.
После завтрака предложили экскурсию променад непосредственно по замку. Иду послушно вместе со всеми, с интересом оглядываюсь и продолжаю недоумевать. Как это можно было все сделать за несколько дней? Да даже с магией. Комнаты полностью обставлены, все красиво, местами шикарно, местами пафосно – как, например, в бальном зале. Гостевые комнаты пышные, явно для того чтобы пускать пыль в глаза. Мы заглянули быстро и в хозяйские покои. Вот там хорошо, именно комфортно и уютно, наверняка тоже очень дорого, но это так не бросается в глаза. Одним словом вкус у хозяина замка есть.
– Теперь предлагаю заглянуть в библиотеку, – любезно предлагает король, почему-то именно меня буравя взглядом. Может, что-то с платьем не так? Испачкалось?
Бегло себя оглядела. Вроде все хорошо. От платья вообще в душе пищу от восторга. Светлое, кремовое, из очень мягкой и легкой ткани. И фасон такой изящный. Ощущаю себя в нем как принцесса. Платье, нашла в гардеробе. Там много подобной красоты. Одежда и обувь на все случаи жизни. И все моего размера.
– А где же спальня для будущей хозяйки? – смущенно хихикнув, спрашивает Патрисия Кельтро. – В замке моих родителей есть дверь с проходом в спальню жены, а здесь я такую не вижу. Можно посмотреть апартаменты жены?
– Я против раздельных спален с собственной женой, так что отдельных апартаментов нет, – все также любезно отвечает Арвендел.
У Патрисии широко распахиваются глаза от удивления.
– Как же так? Но ведь это… неудобно?
– Ширина кровати позволяет, при желании, не видеть и даже не слышать друг друга. Мои апартаменты устроены так, что тесно в принципе не будет. А так, я предпочитаю иметь непосредственный доступ к телу жены на протяжении всей ночи. Вас это смущает, лея Кельтро?
Девушка мучительно краснеет, плоть до кончиков ушей, опускает взгляд и молчит. О, да, Арвендел умеет смущать, я это уже испытала на себе.
– Меня нет! – тут же смело заявила Тайвин.
– А вас, лея Аширо? – спрашивает король. Его губы подрагивают, и, кажется, едва сдерживается, чтобы не улыбнуться. Тщательно старается выглядеть серьезным и не показать, насколько ему сейчас весело. Развлекается за наш счет.
Пожимаю плечами.
– А в моей глуши и так нет разделения на женскую и мужскую половину.
– Да, у вас, в вашем глухом краю, вообще как я понял, все очень сурово устроено, – хохотнув, произнес один из сопровождающих мужчин.
– Вы правильно поняли, – с достоинством кивнув, отвечаю я.
– Уже мечтаю побывать в ваших краях, – лукаво на меня поглядывая, отвечает все тот же мужчина. Забыла как его зовут. Как неловко.
Король отчего-то стал хмур, оглядел задумчиво того веселого мужчину, но ничего не сказал, в дискуссию не вступил, да и повел нас в библиотеку, где поразил своим богатым книжным фондом.
Глава 26
Я все могу понять, но и библиотекой завестись за пару дней? Мельком ознакомилась с некоторыми изданиями. Цифры все знакомы, а вот буквы как будто иначе написаны, в другом, непривычном стиле, много незнакомых словоформ, авторы тоже незнакомы, впрочем, как и названия книг. А еще года странные.
Девушки нахваливают интерьер и почти ни на шаг не отходят от короля. И большинство сопровождающих куда-то делись, пока ч книжки изучала. Только двое остались. Наблюдаю, как вся компания, включая Арвендела, уходят смотреть картинную галерею, и, что удивительно, меня никто не зовет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.