Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Гуйда Елена Владимировна Страница 48

Тут можно читать бесплатно Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Гуйда Елена Владимировна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Гуйда Елена Владимировна читать онлайн бесплатно

Факультет фамильяров. Проклятие некроманта (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуйда Елена Владимировна

— В следующий раз я выберу более подходящее место и время, — он подмигнул мне. — Как насчет этих выходных? Сходим куда-нибудь вдвоем?

Тэйм был так близко. Я видела тонкие золотистые лучики в радужках его глаз, чувствовала его дыхание, ощущала аромат терпких духов. И… ничего. Я не ощущала никакого трепета, никаких эмоций.

— Если выживу после зачета Гэмберту, то…

— Эй, Бэйшоп! — Лиззи замахала с противоположного конца коридора, спасая меня от ответа. — Тебя вызывает проректор! И, по-моему, он в бешенстве!

Твою жеж… Начинается! Впрочем, неужели я ждала, что Кайр и Нейтон будут молчать? Ведь я, фамильяр человечка с земли, задела их больное самолюбие.

— Что-то случилось? — брови Тэйма удивленно подпрыгнули, а зрачки расширились. — Давай я тебя провожу…

— Не надо, Тэйм. Я сама знаю дорогу, не первый раз уже, — сунув медальон в карман, поспешно отстранилась, ощущая на себе десятки взглядов. — Передай тренеру Гэмберту, что я задержусь!

Ловко маневрируя между студентами, я направилась по хорошо знакомому пути в крыло, которое занимала академическая администрация. Итак, какие у меня шансы? Один из тысячи, что останусь в академии? Оправдать себя явно не выйдет. Сейчас я действительно нарушила десяток правил не только академии, но и королевства в целом. Так что отвечать придется по всей строгости.

Перед массивной деревянной дверью кабинета проректора на секунду остановилась, перевела дыхание и поправила волосы, а затем постучала. Тут же послышалось резкое «Войдите!».

— Доброго утра, ниар Олдкредер, — скользнув в хорошо знакомый кабинет, склонила голову в знак уважения.

И в этот момент в нос ударил хорошо знакомый запах. Запах сигар Дара. И тревога вновь накрыла меня с головой.

— А доброе ли это утро? — проректор в свойственной только ему манере процедил сквозь зубы. — Вам известно, по какой причине я вас вызвал?

— К сожалению, я не владею ментальной магией, — пожала плечами и, расправив плечи, вздернула подбородок.

А в следующую секунду от неожиданности даже вздрогнула. Кроме седовласого и сухонького старика Олдкредера в просторном и богато обставленном кабинете находились еще двое. Профессор Тримм, неодобрительно поджав и без того тонкие губы, замер около рабочего стола. И Адам Тарвейл, сидевший в одном из массивных кресел. Его присутствие и вовсе заставило меня растеряться.

Что здесь вообще происходит? Меня собираются прямо отсюда отправить в тюрьму?

— Она еще и издевается! — проректор бросил в мою сторону испепеляющий взгляд.

— Девочка напугана, Ритхард, — спокойно заговорил Тарвейл, одарив меня мягкой полуулыбкой.

— Напугана? Ты плохо ее знаешь, Адам! — Олдкредер покачал головой. — Итак. Где вы, Сандра, были две ночи назад?

— В Амерсбруке, — ответила, не опуская взгляда и ощущая себя буквально на скамье подсудимых.

— И, судя по меткам в отчете, который любезно предоставил нам профессор Тримм, в тот вечер ваш наставник вызвал вас на задание? — продолжил допрос проректор.

— Да, — коротко кивнула.

— И как же вы оказались участницей боев, находясь на задании под руководством ниара Стрейтена? — это прозвучало с долей ехидства.

Он подозревал меня во вранье? Думал, что я просто прикрывалась практикой, чтобы незаконно зарабатывать деньги?

— Произошла какая-то ошибка и…

— Все ваше обучение здесь — ошибка! — оборвал меня проректор, теряя остатки самообладания. — Вы прикрываетесь заданиями, а на самом деле участвовали в незаконных боях?! Каждую ночь вы отсутствовали в общежитии, отправлялись в город и занимались незаконными делами! Впрочем, почему я не удивлен?!

— Ниар Олдкредер, не думаю, что это была вина Сандры. Исходя из показаний свидетелей, ниар Стрейтен был так же замечен в том заведении… — жестко заговорил Тарвейл, поднимаясь из кресла. — Полагаю, что ниар Стрейтен безответственно отнесся к своим обязанностям наставника ниары Бэйшоп. Сандра — одна из лучших выпускниц этого года, и я предлагаю заменить наставника для нее.

Что?! Да что он несет?!

— Ниар Стрейтен здесь ни при чем! — я попыталась возразить, но кто бы меня слушал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, — Олдкредер ответил Тарвейлу — Это против правил! К тому же, вы не знаете, на что способная ниара Бэйшоп!

— В любом правиле бывают исключения. И сейчас как раз такой случай. Жизнь и здоровье вашей выпускницы подверглись опасности. Вы хотите огласки? — Адам выразительно приподнял правую бровь. — Хотите, чтобы фамильяры считали, что обучение в академии небезопасно?

На мгновение наступило молчание. На лбу проректора проступили капельки пота, а лицо раскраснелось. Он, естественно, не хотел огласки в таком свете. Ему нужно было обвинить меня во всем произошедшем, но и перечить Тарвейлу он не мог…

Дверь кабинета вновь с глухим стуком распахнулась, привлекая всеобщее внимание. Перевела взгляд на вошедшего и сердце подкатило к горлу. На пороге появился Тимер Кролтрейр. Как и в прошлую нашу встречу на нем был идеально сидящий костюм-тройка, волосы зачесаны назад по последней моде. И этот взгляд… Цепкий, изучающий.

— Доброго утра, — он заговорил, сухо кивнув присутствующим. — Этим делом будет заниматься министерство. И я должен сопроводить ниару Бэйшоп.

— Тим, в этом нет необходимости… — Тарвейл прошел вперед.

— Необходимость есть. Прошу, ниара Бэйшоп, — бросив в мою сторону нечитаемый взгляд, Тимер пригласил меня к выходу.

И вновь я ощутила запах тех самых сигар.

Мысли лихорадочно путались в голове. Кролтрейр хочет завершить ритуал. У него на руках все ингридиенты. Осталось лишь найти мага и фамильяра… Или мага-фамильяра? Что, если он и правда знал о моей аномалии? И именно поэтому следил за моей жизнью? Что, если сейчас он хочет завершить задуманное? Но я не могла его обвинить ни в чем!

Дверь захлопнулась за спиной, вызывая волну мурашек. Нужно обратиться. И бежать. Найти Дара. Черт…

— Не делай глупостей, Сандра, — Кролтрейр перехватил меня за запястье, не позволяя обернуться, а в следующее мгновение перед глазами замерцал портал.

Глава 36

Даррел

— Сандра, будь добра, возьми себя в руки, — уговаривал Тим, волоча упирающуюся и брыкающуюся девушку за руку. — Это для твоего же блага.

Одно резкое движение, и Сандра вывернулась из захвата. Ее щеки раскраснелись, губы были поджаты, а в темно-синих глазах плескалась ярость. Девушка готова была наброситься на Тимера с кулаками, но… резко отпрянула.

- Я знаю, кто вы! И знаю, что вам нужно! — она приложила большой палец к татуировке. Следом ее губы беззвучно зашевелились.

— Поверь, ты ошибаешься… — все еще пытался достучаться до девушки помощник министра.

Труд укрощения строптивых выпускниц дался ему нелегко — ценой истоптанных дорогущих ботинок, растрепанной прически. Расстроенно-растерянное выражение лица несказанно шло старому бывшему другу. Дар поймал себя на мысли, что любовался бы им вечно. Но дела превыше всего.

— Сандара, не обижай дядю Тима. Он обещал нам посильную помощь в раскрытии дела и лучший ром в королевстве, — из темного угла комнаты раздался голос некроманта. — Дай ему шанс объясниться, и он расскажет тебе много интересного.

— Дар?! Ты здесь?! — она вздрогнула и неверящим взглядом уткнулась в темноту. — Какого демона происходит?! Где мы?!

Она несколько растерянно осмотрелась вокруг, пытаясь построить догадку о месте своего нахождения. Но все же предусмотрительно отошла в сторону от Тимера.

Некромант сделал несколько шагов на свет, но тут же присел на подлокотник удачно вставшего на пути кресла. Не потому, что устал, хотя и поэтому тоже, наверное. Силы покидали его стремительней, чем он сам этого ожидал, а проклятая метка болела просто непередаваемо. Но не показывать же это превосходящему тебя во всем старому другу и девушке, в которую уже по уши и безнадежно влюблен.

— Мы пришли в гости к старому другу твоих родителей — господину Тимеру Кролтрейру. — огорошил некромант своего фамильяра, сделав глоток из стакана. Паузу заполнил только звук звякнувшего о стекло стакана льда и нервный вздох Сандры. — Но обо всем по порядку. Как ты успела понять, мной была проведена разыскная работа и выяснилось, что этот гостеприимный господин, к нашим преступлениям имеет весьма косвенное отношение. Он их расследовал, совершенно не желая делиться своими наработками. Полагаю, что причина тому — ты, милая.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.