Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) - Рейчел Хиггинсон Страница 48

Тут можно читать бесплатно Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) - Рейчел Хиггинсон. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) - Рейчел Хиггинсон читать онлайн бесплатно

Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) - Рейчел Хиггинсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рейчел Хиггинсон

обратно. Вон нажал на тормоза почти сразу, как прибавил газу. Шины завизжали на чёрном асфальте, и мы остановились, теперь уже порядочно окружённые Пожирателями.

Отвратительный запах доносился через закрытые окна, и везде, куда бы я ни глянула, на меня смотрела разлагающаяся, гниющая плоть.

— Нам нужно убираться отсюда, — прорычал Хендрикс Вону.

— Я открыт для предложений, как ты хочешь этого добиться, — огрызнулся Вон.

— Святое дерьмо! — взвизгнула Тайлер.

Никто даже не напомнил ей о банке с ругательствами. Так мы боялись!

— Риган, — пробормотал Кейн достаточно напряжённо, чтобы отвлечь моё внимание от последовавшего за этим столпотворения вокруг нас.

Я посмотрела на него через плечо и проигнорировала Пожирателей, которые теперь колотили в заднее окно. Стекло дребезжало от их агрессивных ударов, и я вздрагивала при каждом контакте.

— Да?

— Держись поближе ко мне, — приказал он тихим голосом.

Я выдавила улыбку, посчитав, что это была самая забавная реплика, которую я слышала за весь день.

— Ты не можешь защитить меня, Кейн.

— Но ты можешь защитить меня, — прохрипел он.

Я уставилась на него.

— И зачем мне это?

— Потому что ты не хочешь, чтобы я умер.

И он был прав, чёрт возьми. Я не хотела, чтобы он умер! Несмотря на все свои недостатки, он всё ещё был живым, дышащим, мыслящим, не питающимся плотью человеческим существом. И я не могла заставить себя чувствовать достаточно бездушной ненависти к нему. Я не могла заставить себя желать ему смерти от рук этой нежити. Или ещё хуже.

Я не была способна испытывать достаточно ненависти к кому-либо, чтобы оставить его на милость Пожирателей.

— Ладно, — прорычала я в ответ. — Я помогу тебе выбраться отсюда живым. Но ты должен пообещать мне кое-что взамен.

— Сделка? — спросил он, прикрыв глаза.

— Да, — кивнула я. — Я позабочусь, чтобы ты остался в живых, — я подумала и быстро исправила свой ответ. — В меру своих возможностей.

Его губы растянулись в лёгкой улыбке.

— А потом ты оставишь меня в покое. Полностью. Я не вернусь в твою колонию ни по собственному желанию, ни силой. И если я сохраню тебе жизнь сегодня, ты не будешь пытаться заставить меня. Тебе станет лучше, а потом ты оставишь нас в покое. Оставишь меня в покое.

Кейн задумался на несколько мгновений, оценивая меня со смутным, но искрящимся изумлением. Я была уверена, что если бы ему не было так больно, он был бы невероятно взволнован этим.

— Хорошо, — медленно согласился он. — Ты сохранишь мне жизнь сегодня, и я оставлю тебя в покое, — оттолкнувшись здоровой рукой от сиденья, он наклонился ко мне и пробормотал: — В меру моих возможностей.

Шок и что-то тёмное просочилось в желудочки моего сердца, и я на короткий миг потеряла способность ясно мыслить. Он обладал удивительной способностью добраться до меня, проникнуть под кожу, в жизненно важные органы и перестроить всё, что, как мне казалось, я знала или хотела. Это сбивало с толку.

Он сбивал с толку.

И замешательство было похоже на потерю контроля. Мне это совсем не понравилось.

Я крепче сжала в руках пустой пистолет, впиваясь подушечками пальцев в холодный металл, и открыла рот, чтобы ответить на его скользкий, ублюдочный комментарий, но гнилостный кулак со всей дури опустился на заднее стекло, и оно задребезжало, отвлекая меня от разговора с Кейном.

— Вон, поехали! — крикнул Харрисон.

Вон нажал на газ, и мы рванули вперёд, сквозь сплошную линию Пожирателей. Тела отскакивали от капота нашей грозной машины, а мы подскакивали внутри, пока Вон заставлял фургон проезжать по телам.

Нельсон и Хендрикс в передней части машины приготовили пистолеты, в то время как остальные наблюдали за происходящим. Только два передних окна открывались полностью, но если Хендрикс не планировал стрелять поверх головы Вона, мы могли рассчитывать на защиту, лишь со стороны Нельсона.

Пожиратели продолжали сыпаться отовсюду, появляясь со всех сторон. Казалось, они в какой-то степени контролировали свою зависимость от плоти, поскольку предпочли загонять нас в угол, а не нападать. Вон продолжал вести фургон, но медленно, и во всех направлениях зомби перекрывали наши пути к бегству.

— Пейдж, Тайлер и Миллер на пол, — скомандовал Вон. — Хендрикс, тебе придётся открыть дверь. Нам придётся начать стрелять.

— Если я открою дверь, они хлынут внутрь, Вон, — Хендрикс жестом указал на дверь, резко взмахнув рукой. — Даже если мы все будем стрелять, они навалятся на нас. Я не могу просто открыть дверь.

— Чёрт, — выругался Вон. — Всё равно держи Пейдж подальше. Пусть Тайлер уложит её на пол и сама останется с ней.

Пейдж повиновалась старшему брату и поползла по сиденьям, чтобы встретиться с Тайлер посередине. Миллер толкнул её к своим ногам и вытащил свой маленький пистолет.

Он проверил обойму, потом предохранитель и угрожающе прижал его к груди. Он был похож на маленького двенадцатилетнего гангстера.

Это было восхитительно.

И то, что я считала это восхитительным, говорило обо мне кое-что, что я ещё не была готова исследовать.

— Вы дали Миллеру пистолет? — спросил Кейн достаточно тихо, чтобы его младший брат не смог его услышать.

— Конечно, мы дали Миллеру пистолет. Мы хотим, чтобы он мог защитить себя и помочь защититься нам.

— Вы научили его, как им пользоваться?

— Очевидно, ты считаешь нас идиотами, — протянула я.

— Я так не думаю, — заверил он.

Я оглянулась на Кейна и сморщила нос. Он усмехнулся, увидев выражение моего лица, и провёл пальцем по моей переносице.

— Я не считаю тебя идиоткой, Риган. Я думаю, что ты достаточно умна, чтобы научить Миллера выживанию. И ему нужно будет знать, как позаботиться о себе, если Тайлер добьётся своего.

— Что ты имеешь в виду?

Я наклонилась к нему, чтобы никто не услышал. В свете того, что зомби теперь яростно колотили в наши окна со всех сторон и ползали по крыше, я вовсе не думала, что будет иметь значение, если он начнёт выкрикивать свои объяснения, потому что никто не обращал на нас внимания, но я хотела перестраховаться.

Взгляд Кейна переместился на его брата, который настороженно наблюдал за атакой зомби, и на сестру, защищавшую Пейдж на полу. Когда его серые глаза вернулись ко мне, они сияли честностью и решимостью.

— Тайлер — бегун, — объяснил он достаточно громко, чтобы я услышала. — Я вижу это по её глазам. Она ищет выход. И возьмёт с собой Миллера. И Миллер пойдёт за ней просто потому, что он достаточно наивен, чтобы поверить, что его сестра знает лучше. Она что-то ищет и не остановится, пока не найдёт.

— И что же она ищет? — потребовала ответа

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.