Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис Страница 48
Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис читать онлайн бесплатно
Кана первым увидел в этом шанс, еще до объявления свадьбы с Баво. Если война все равно разгорится – фьёрт с ней, зато влюбленные смогут быть вместе. Главное – каким-то образом похитить невесту брата.
Но Лорейна испугалась. Одно дело – переписка, другое – сбежать неизвестно куда с чужеземным принцем, которого ты видела раз в жизни и знаешь только по посланиям. А что если он врет?
Не меньше, а то и больше всего остального принцесса боялась того, что Кану накажут за кражу чужой невесты. Поэтому не придумала ничего лучше, кроме как попросить о похищении своего бывшего жениха. Ну он же действительно должен был стать ее мужем, что такого-то?!
Лорейна всерьез считала, что окажется в Ханассе, а там уже присмотрится к ал-Саархалу и ин-Канайяру и выберет того принца, который ей больше придется по душе. Кана ее планы разгадал, взбесился и решил обогнать брата, особенно когда понял, что тот действительно собрался исполнить просьбу невесты.
В итоге случилась путаница, Лорейна подставила и меня, и эр-Сая, а сама – благополучно или не очень – попала в руки к Кане.
Наверное, это была судьба, что их сумасбродные характеры сошлись, как осколки одного разбитого кувшина. Уже выходя с Колдовских путей, они оба поняли, что не могут жить друг без друга. Поэтому Кана наотрез отказался явиться к отцу, когда тому доложили, что он держит в плену доларскую принцессу. И потому Лорейна даже не пыталась спасаться из плена, а надеялась уговорить меня еще раз сыграть ее роль и в обмен на выкуп вернуться в Долару, позволив влюбленным тем временем сбежать как можно дальше от родителей и своих королевских обязанностей.
Слушая эту историю, я опасалась, что мой любимый наг придет в ярость, затаит обиду или будет ранен в самое сердце. Ведь его использовали с самого начала, а он повелся, как доверчивый дурачок. Я, например, здорово злилась на принцессу за то, как она меня подсунула хвостатому похитителю. Что еще хуже – у эр-Сая могли сохраниться к ней чувства, которые всколыхнулись бы при виде нее.
Но он просто рассмеялся.
«Ну что ты, Иви, – сказал эр-Сай. – Я благодарен Лорейне. Если бы не ее идиотские выходки, я бы никогда не встретил тебя».
Это были одни из лучших слов, что я слышала в своей жизни. А потому радовалась, невзирая на усталость после очередной дикой ночки, и жмурилась под ласковыми солнечными лучами, которые красили гранатовые сады в розовый цвет.
– Когда будем проходить обряд? – спросила я, прижимаясь к эр-Саю.
– Ты имеешь в виду до или после свадьбы?
Я поперхнулась от неожиданности. Фьёртов наг с хитрой улыбочкой услужливо постучал меня по спине.
– Я поняла, – сообщила ему, все еще кашляя. – Ты хочешь моей смерти, поэтому так внезапно говоришь подобные вещи.
– Но свадьба же сама собой разумеется, разве нет? – удивился он. – Зачем бы еще мне тебя красть у Баво, приводить к своей сестре, а потом штурмовать дворец брата, пока он не успел сделать с тобой что-нибудь плохое?
У меня не было ответа. Вернее, было сразу несколько, которые объясняли такое поведение, но складывались не в мою пользу. Зачем сбегать от греладского принца? Да проще некуда – чтобы насолить конкуренту, уведя у него уже вторую невесту. Знакомить с Рией? Пф, нам больше некуда было податься. Нападать на Кану? Ну так там же Лорейна!
Но я видела, как он смотрит на нее.
Совершенно безразлично.
– Давай так, – сказал эр-Сай. – Вчера по пути к отцу я заглянул в свою лабораторию. Она разгромлена и в таком состоянии, что ее придется приводить в порядок не меньше полумесяца. Заказывать новые реторты, снова искать дорогие ингредиенты – это всё не быстро происходит, к сожалению, а без этого обряд провести не выйдет. Полмесяца – это не тот срок, за который по ханасским меркам можно подготовить приличную свадьбу, но этого должно быть достаточно, чтобы понять, хочешь ли ты здесь жить.
Он помолчал и добавил:
– Хочешь ли ты жить со мной.
– Милый…
Эр-Сай остановил меня взмахом руки.
– Не торопись. Я согласен жениться на тебе хоть прямо сейчас, но проблема с зачатием от мужчины моей расы никуда не исчезла. Потерять и тебя, и нашего ребенка – я не готов подвергнуть тебя такой опасности, понимаешь? Поэтому давай сначала испробуем обряд. А после него ты решишь, хочешь ли остаться и быть моей женой, учитывая весь риск.
– Милый, – упрямо повторила я, беря его за руку. – Ты говоришь о риске – мне?
Он улыбнулся.
– Точно. Я и забыл, что хочу жениться на девушке, которая сбежала со мной после того, как я ее украл два раза, сама себя освободила из плена, в одиночку победив нескольких стражников, и сражалась с монстрами на Колдовских путях.
– Вот видишь, – поучительно ответила я.
Мы оба рассмеялись.
Наше веселье прервал звук горна. Колонна начала замедляться, вдоль дороги засуетились гонцы. Эр-Сай приложил ладонь ко лбу козырьком и вгляделся в происходящее впереди.
– Странно. Разведчики заметили чужой боевой отряд. И он состоит не из нагов.
Мы переглянулись.
– Кстати, – напряженно произнесла я, – мы совсем забыли о Баво…
Глава 28
Предводители двух войск решили встретиться на краю поля, недалеко от гранатовых садов, где они переходили в густой лес. Греладцы стояли у его кромки, не желая от него отдаляться.
Я понимала почему. Ханасский король отправил за Каной не всё свое войско, лишь его небольшую часть, достаточную для того, чтобы окружить дворец и схватить младшего сына. Но и она выглядела внушительно по сравнению с тем отрядом, который привел Баво. Он пытался скрыть истинную численность своих людей, пряча их в лесу, однако было ясно, что они сильно уступают нагам.
Правда, возникало сразу несколько вопросов. Первый и самый важный – как вообще греладцы оказались посреди чужой страны, никем не замеченные? По лицам нагов я видела, что их это здорово тревожит. Колдовские пути тщательно охранялись, и если бы вражеский отряд попытался пройти через них, то его порвали бы на клочки. А люди Баво явно не принимали участия в бою.
Я могла судить об этом, потому что эр-Сай взял меня на встречу предводителей. Сначала он упирался, но потом решил, что так будет лучше. Самого его пригласили как толмача – в нажьем войске больше никто не говорил на доларском и греладском. Если не считать Лорейну и Кану, конечно же, но им ашу-Лаашкар не доверял.
Мы прибыли позже греладской делегации, если ее вообще можно было так назвать. Баво привел с собой лишь Церестина и заметно нервничающего мужчину, похожего не на воина, а на чиновника средней руки. Скорее всего, это был переводчик. Седой архимаг в скромной плотной мантии, покрытой рунами, стоял прямо, сцепив за спиной руки, и невозмутимо наблюдал за подходящими нагами, чьи дорогие доспехи и золотые хвосты сверкали в лучах поднимающегося солнца.
Баво таким спокойствием похвастаться не мог. Он выглядел свежим, но в глазах застыла утомленность. День обещал быть знойным, солнце припекало с каждым мгновением сильнее, и под открытым забралом шлема крупного греладца виднелись бисерины пота. Принц избавился от своего волчьего плаща, но все равно был одет не по жаркой ханасской погоде, и это сказывалось на его самочувствии.
Подозреваю, мое появление тоже на него повлияло. Лицо Баво вытянулось, он осмотрел меня с головы до ног раза два, уделив мне внимания больше, чем ханасскому королю. А я в своем дурацком халатике почувствовала себя еще глупее, чем раньше.
Но Баво так ко мне и не подошел. И даже ничего не сказал. Посмотрел на то, как эр-Сай держит ладонь на моей талии, – и отвернулся, сплюнув в траву.
Меня оставили чуть поодаль, со стражей. Отсюда было не только хорошо видно стоящих впереди мужчин, но и прекрасно слышно – голоса широко разносились в поле.
По традиции вначале потекли велеречивые официальные приветствия. Говорили между собой в основном архимаг и ашу-Лаашкар. Третий греладец, как я и догадывалась, оказался переводчиком, и они с эр-Саем тихо переводили чужую речь. Затем последовали не менее многословные заверения, что ни одна сторона не хочет войны…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.