Дар: некромантия (СИ) - Рыжая Лидия Страница 49

Тут можно читать бесплатно Дар: некромантия (СИ) - Рыжая Лидия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дар: некромантия (СИ) - Рыжая Лидия читать онлайн бесплатно

Дар: некромантия (СИ) - Рыжая Лидия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рыжая Лидия

— Давно бы так, — пробурчал эльф, когда она его вытаскивала из-за разломанного стола в очередном углу.

— Ты не ранен? Нам пора срочно улепетывать, — Лиска тянула его скорее к выходу. — Мне тут на ум пришло, что они же могли все передать Дану.

— Уже передали.

Даниель стоял в конце комнаты, наблюдая за ее действиями.

Да что же это такое. Ей никогда не везет. Лисса чуть не топнула ногой от обиды. В это время Валерьян позади нее обтер гворд и достал еще один для второй руки, и перешел в защитную стойку, отпихивая ее локтем в бок. Лисса не отпихивалась, нарочно удерживаясь на полу, не давая возможности себя оттолкнуть.

Глава 22

Даниель сделал несколько неспешных шагов вперед и остановился недалеко от слегка пинающейся парочки. Руки у него были в карманах, расслабленная поза и довольное выражение лица.

— Ты серьезно думаешь, что заберешь ее, эльф? Из моих владений?

Лисса с Валом переглянулись. Та шепотом спросила, чуть подавшись назад:

— Что это значит, Вал?

— Ну, он поглощает мою силу со скоростью, с которой ты в бассейн падала. Это вампирская земля испокон веков, пропитанная мощью его предков. Еще и специальные заклинания по всему поместью. Я же недоброжелатель, — рассказал тот ей, не отрывая взгляда от вампира, который вообще не спешил, и чуть ли не зевал там перед ними, в ожидании, когда они наговорятся.

— И ты все равно пришел сюда, зная это? — Лисса удивилась.

— У меня не было выбора, — пожал тот плечами.

— Лисса отойди, пожалуйста, — проговорил Дан. — Я, как и обещал, все тебе расскажу подробно сразу после того как разберусь с ним. И почему ты здесь, и почему тебе нельзя покидать эту резиденцию в ближайшее будущее.

Но эльф оказался быстрее. Понимая, что у него не будет другого шанса, ясно осознавая, что вампира ничем не достать из обычного арсенала заклинаний и тактик, он решил использовать одно-единственное заклинание, которое могло бы ему помочь: воззвать к силе эльфийского короля, что могло бы сломить местные печати и дать им возможность совместного с девушкой ухода отсюда. Заплетая заклинание вокруг себя, он соединил оба гворда и направил их в сторону вампира, взывая к брату, его помощи, где бы тот ни был в этот час. Черныи струи дыма медленно, словно нехотя выползли из двух гвордов одновременно соединясь в мощный дым, который разрастаясь начал поглощать в себя часть атмосферы.

— Вал. Что это? — заорала Лисса отпрыгивая в излюбленный ими угол, видя, как дым пожирает ее книжку, которая валялась на полу, недалеко от Даниеля, и теперь той уже не было.

Даниель создавал защитные и атакующие заклинания одно за другим, направлял в эльфа, и все они не справлялись, отскакивая или поглощаясь этим дымом. Дым подполз к нему снизу и окутал вокруг, создавая черный волнующийся кокон, из которого он не мог выбраться. Прикасаясь к дыму Дан вскрикивал от боли и одергивал руки.

— Это родовое заклинание, — Вал вернул Лиссе перстень неиссякаемого запаса, который она передала ему в момент, когда он пытался ее отодвинуть. — Единственное, что могло нам помочь сейчас: поддержка королевской крови и твой перстень. Без перстня я бы не смог обратиться к силам брата и направить их на вампира. Спасибо.

Даниель мирно стоял в кругу дыма, не смея шелохнуться.

— Ему ведь ничего не будет? — спросила Лисса.

— Нет. В моем вызове не было призыва на убийство, только на временную ловушку. И непонятно, как бы оно сработало, если бы был призыв на убийство, — Лиссе этого было достаточно.

Даниель видел, как девушка забирала перстень и горестно вздохнул, качая головой и глядя на нее.

— Лиска, я предупреждал. Имей ввиду, — грустно проговорил тот, наблюдая за ней. — Ты подписываешь вам всем приговор. Здесь задействована другая сторона. Они сотрут вас вместе с вашим Линьямаром.

Даниель кричал им вслед, а Лисса проскользнула мимо него к выходу и встала у двери в ожидании, когда Вал снимет с той заклятие, чтобы они вышли.

— Вал, он говорит о той стороне, — Лисса занервничала. — Тогда с сиренами тоже была задействована та сторона. Он вероятно знает больше нашего.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Мы едем к Линьямару. Если ты не приедешь он умрет, — поделился новым откровением Вал, все еще пытаясь разрушить заклятие, расплетая его, но оно упорно заворачивалось назад, заплетаясь еще сильнее.

— Как так? — не поняла девушка, раздумывая, может тому уже пора начинать помогать.

— По идее его сила должна была быть отторгнута тобой, и ты должна была начать иссыхать или что-то в этом роде, но что-то пошло не так, ты чувствуешь себя прекрасно, а король начал увядать. Причем достаточно быстро. Поэтому хочешь, не хочешь, но мы закончим этот обряд. Дальше будем действовать по факту.

Лисса кивнула. Вот почему у того не было выбора приходить за ней или нет, а она уши развесила, глупая…Поверила во что-то, что сама себе придумала.

— Ну и? Чего ты так долго? — Лисса все ждала, когда тот разделается с заклятием у двери, чтобы выпустить их.

— Это требует времени. Я не вампир и с вампирскими заклятиями сталкивался всего лишь раз, — буркнул эльф, пытаясь найти самый центр заклятия и попытаться оттолкнуться от него.

— А сюда как тогда пришел? — задала Лисса вопрос, только чтобы молча не стоять. Больше отвлечься.

— Через крышу, — и оба поняли, что этот ее вопрос решил их дальнейшую участь.

Оба понимающе переглянулись и одновременно посмотрели наверх. Потолок первого этажа обоим показался белоснежным и красивым. Эльф с девушкой хмыкнули, поняв, что наверху ничего интересного нет.

— И тебя на ударило разрядом? — уточнила она.

— Как видишь, — эльф не выглядел помятым после разряда молнии.

Оба ринулись бегом на крышу через все 3 этажа. Под крышей было свито гнездо птиц, которые устроили небольшой лаз и сбили заклятие своими постоянными пересечениями границы дома. Там-то как раз эльф и прополз, заметив, как снуют туда-сюда пернатые и надеясь, что как раз тоже поместится.

Оба пролезли в небольшую дыру достаточно легко, все же они были стройными и подтянутыми. Дальше пробежали несколько шагов по черепице крыши и перелезли на ветку сосны, удобно склонившуюся над домом, а по ней уже спустились на землю. Бегом они добрались до высоких каменных ворот.

— И как ты лез через них? — Лисса осматривала высокие пологие ворота, за которые ни схватиться, не уцепиться.

— Лез, — кивнул эльф.

Лисса решила воспользоваться заклинанием левитации, которое раньше у нее неплохо получалось, но в последнее время позабылось. Она расправила руки, проговорила слова и подпрыгнула вверх. Затем опустилась вниз. Не получилось. Так она прыгала минут 10, пока наблюдавшему за ней Валу это не надоело, хотя он искренне отметил ее усердные попытки и желание перепрыгнуть эту стенку. Взяв ее на руки, эльф подкинул девушку наверх. Лисса закричала, припомнив все отрицательные моменты их совместной деятельности за последние 40 минут, начиная с бассейна, но в полете успела зацепиться руками за стенку и подтянувшись, уселась на ней. Через пару секунд рядом с ней уселся Валерьян, просто разбежавшись и пробежав по стене до самого верха, а там уцепившись руками, и подтянувшись.

— А как слезать? — хотелось его убить сначала за содеянное, но все же слезть было важнее на данный момент. Внизу убьет.

Валерьян просто спрыгнул, перекатился и встал, потом обернулся.

— Ээээ, а тем, кто так не умеет? — было откровенно страшно повторять за ним.

— Прыгай, я тебя поймаю.

Лисса вспомнила, как на днях умяла два десерта за раз и помотала головой.

— Я не самоубийца, Вал. Я еще жить хочу. И умереть в старости будучи окруженной детьми и внуками, — она бы еще продолжила дальше сочинять, если бы он ее вероломно не перебил.

— Само собой. Если спрыгнешь, так и будет, — кивал он.

Следующие десять минут он ее уговаривал спуститься внизя. Его уговоры и понукания напомнили ей, как она лошадку зазывала у речки. Сначала ласково:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.