Безумные дни в Эстерате - Эрли Моури Страница 49

Тут можно читать бесплатно Безумные дни в Эстерате - Эрли Моури. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Безумные дни в Эстерате - Эрли Моури читать онлайн бесплатно

Безумные дни в Эстерате - Эрли Моури - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрли Моури

вокруг стануэссы словно застыл. Нельзя сказать, что он полностью остановился, но замедлился настолько, что Эриса от неожиданности открыла рот. «Работает, Шет дери! Слава тебе Ленома!» — арленсийку переполнял восторг, она едва сдержалась чтобы не расхохотаться. — «Так, сначала завтрак! Остальное подождет! Подождет в самом прямом смысле!»

Притянув тарелку к себе, госпожа Диорич принялась есть, откусывая небольшие кусочки сырной лепешки, набирая ложкой тушеные овощи и отправляя их в рот. Неторопливо пожевывая, наслаждаясь пряным оттенками вкуса эрджу-ху и поглядывая, как подавальщица — немолодая аютанка в красном переднике — медленно, очень медленно ставит на соседний столик бутылку ржаного эля. В застывшем мире не слышалось ничьих голосов и привычных звуков, однако его наполнял какой-то гул: низкий, тревожный, и воздух стал очень густым. Когда бутылка эля коснулась столешницы, Эриса почти доела лепешку, в тарелке осталась последняя ложка тушеных овощей. «Достаточно», — арленсийка отодвинула тарелку к Лурацию. Тут пришла еще одна забавная мысль. Привстав, госпожа Диорич наклонилась, дотянувшись до кошелька господина Гюи, ловко отвязала синий сафьяновый мешочек вместе со всем монетами с пояса владельца. Довольная собой, вернулась на место. Прекрасно, за это время Лураций лишь успел повернуть голову в сторону центрального прохода. Что ему привиделось там?

Теперь вроде бы все. Намеченное сделано. Немного, но для первого раза вполне достаточно. Однако обнаружилось кое-что тревожное: связь с кольцом начала резко ослабевать и таяла с каждым ударом сердца. Даже нити, ведущие к вауруху, все последние дни казавшиеся очень плотными, упругими, теперь истончали, почти растворились. Стало ясно, что использование Флера Времени очень быстро тратит ресурс кольца, и пользоваться им часто, тем более долго, не получится. Ведь жрица предупреждала! Эриса ясно вспомнила ее слова, на которые поначалу не обратила должного внимания: «Время замедлится или ускорится по твоему желанию. Можно Его даже остановить, но этим ты растратишь всю накопленную силу кольца». То есть… не следовало пытаться остановить Время совсем? Луше, если когда-то будет такая необходимость, замедлить Время не слишком сильно, чтобы не опустошить совсем кольцо? «Хватит! Время течет обычно!» — мысленно скомандовала Эриса, отпуская чужое пространство. Прислушалась к ощущениям от кольца на пальце: кольцо Леномы теперь казалось пустым и холодным.

В окружающем Эрису мире все стало на место. Лураций живенько повернул голову, озираясь по сторонам. Ему явно что-то померещилось.

— Шет, оступилась у порога. Ножка немного болит, — продолжила лукавую игру Эриса, стараясь не думать сейчас об опустошённом колечке. — Нужно бы мне массаж сделать. Да, мой мальчик?

— Только ступню и голень? — уточнил ростовщик, чувствуя себя как-то неуютно. Что-то произошло вокруг, но он пока не мог понять что.

— Ступню, голень и колено, — наклоняясь к нему произнесла стануэсса. — А потом еще выше, выше и… глубже, — вкрадчиво добавила она. — Кстати, где мой завтрак? — тут ее взгляд упал на пустую тарелку перед Лурацием, глазки округлились, а голос стал обиженным: — Ты все съел без меня? Прожорливый старикашка, ты совсем не заботишься о своей девочке?!

— Я не ел! Здесь был твой завтрак! Сырная лепешка, овощи эрджу-ху! — господин Гюи с недоумением смотрел на тарелку рядом с чашечкой с остатком чая. Он был так потрясен, что даже не услышал обидной его фразы: «прожорливый старикашка». — Клянусь всеми богами, здесь был твой завтрак! И я его не ел!

— А кто его съел? Я только пришла. Как раз аппетит разыгрался. Сажусь за столик, в надеже, что ты позаботился обо мне, и что я вижу? Вот что я вижу, — арленсийка ткнула пальцем в опустевшую тарелку. — Вижу, как ты облизываешься после моей лепешки. Вкусно было? Я не дам тебе делать массаж моей ножки! Лучше караванщиков попрошу! — Эриса сама не ожидала, что может так искусно войти в роль: у нее даже глаза увлажнились от фальшивой обиды. — Да! Пойду к караванщикам! Нет сомнений, среди них много куда более заботливых мужчин.

— Я все сейчас устрою. Закажу все что захочешь! — Лураций спешно встал, хватаясь за пояс, чтобы расплатиться за предстоящий заказ. И тут же застыл, будто в этот раз Флер Времени окутал только его, не касаясь остального мира. Лицо ростовщика побледнело. А затем время словно наоборот ускорилось: лицо Лурация вернуло прежний цвет, сам он с мальчишеской проворностью нырнул под стол и начал что-то искать на полу.

— Что ты там делаешь? — Эриса качнула ножкой, едва не задев его подбородок.

— Мой кошелек! Он был здесь! Я точно знаю! — Гюи отодвинул плечом мешавший табурет.

— Он и лежит здесь! Господин Лураций, какой-то вы сегодня странный! Уж не от того ли это, что вы нагло съели завтрак своей девушки? Вот же! — Эриса указала на сафьяновый мешочек с клеймом ростовщика, когда тот высунулся из-под столешницы. — Вот, вот, возле тарелки.

— Но я не мог его оставить здесь, на видном месте! — воспротивился Лураций, решительно отказываясь принимать происходящее.

— Мальчик мой, не делай из меня дуру! Мне такая роль точно не идет. Ну зачем разыгрывать эти сцены, что-то искать под столом? Уж не под юбку ли ты хочешь мне заглянуть? Вот кошелек. Если он не твой, давай я возьму себе — лишним не будет, — Эриса едва сдержала смех. Пока господин Гюи усаживался на место, она достала курительную трубку — ту, милую, похожую на крошечный фаллос, — и снарядила ее листьями моа. — Послушай, а закажи лучше эль. Жарко стало и есть я уже не хочу. Как бы сыта твоими стараниями.

— Все-таки, что это было?.. — Лураций оглядывался по сторонам, продолжая не во всем доверять происходящему. Потом, спохватился, подозвал подавальщицу и заказал аж четыре бутылки ржаного эля.

— Если я тебе скажу… Открою маленькую тайну, ты меня накажешь? — поинтересовалась стануэсса, раскуривая трубку. Ее полные губы так соблазнительно охватывали округлый кончик нефритовой трубки и втягивали в себя вместе с первыми порциями дыма. Однако ее любовник этого не видел, целиком поглощённый случаем с кошельком и мыслями о всех иных странностях. — Ну так накажешь или нет?

— Нет, конечно, — Лураций высыпал на стол монеты, желая убедиться, что странно явившийся кошелек не содержит подвоха. — Говори, как есть.

— Нет, не накажешь? Боги, как же скучно с тобой, — выразила разочарование госпожа Диорич и втянула в себя немного ароматного дыма.

— Хорошо, накажу, если напрашиваешься, — до Лурация, слишком

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.