Лорен Кейт - Влюбленные Страница 5
Лорен Кейт - Влюбленные читать онлайн бесплатно
- Как люди пьют это?
Теперь она увидела, что, хотя рынок занял большую часть площади, это было не единственное представление в городе. Группа средневековых манекенов, одетых в мешковатую одежду, стояли возле колодца. Мальчишки, практикуясь владеть деревянными мечами, нападали на манекенов, как рыцари во время обучения. Странствующие певцы, прогуливались по рынку, распевая необычные песни. И даже колодец имел свое небольшое назначение.
Теперь она заметила, что было деревянное колесо для поднятия ведра. Мальчик в облегающий кожаных ласинах достал ковш воды из ведра, и протянула его девушке с огромными, широко раскрытыми глазами и остролистом заправленным за ухо. Она осушила ковш несколькими большими глотками, все время, глядя на мальчика влюбленными глазами, не замечая, как вода стекала по ее подбородку на красивое кремовое платье
Когда она допила, мальчик отдал ковш Майлзу и подмигнул. Шелби не понравилось то, что он ей подмигнул, но она слишком хотела пить и была не в силах устраивать сцену.
- Я здесь на ярмарке в честь дня Святого Валентина. А вы? - Спросила девушка спокойным голосом у Шелби
-Я эээ.. мы.
- В самом деле? - Вмешался Майлз с ужасным британским акцентом. - Когда начинается праздник? - Он казался смешным. Шелби едва сдерживала смех, чтобы не выдать его. Она не знала, что произойдет, если их разоблачат, но она много читала о казнях и устройствах для пыток. Шелби оставалась позитивной. Горячее какао, приветливое солнце и реалити-шоу. Сконцентрировавшись на этом, они начали пытаться выбраться отсюда.
Мальчик с драпированными рукавами обнял девушку за талию - Скоро. Праздник уже завтра.
Девушка махнула рукой в сторону рынка. – Но как вы можете видеть, большинство из влюбленных уже прибыли. Она игриво коснулась плеча Шелби. - Не забудьте бросить свое имя в урну Амура до захода солнца!
- О да, вы тоже. - Неловко пробормотала Шелби, как и всегда, когда люди в аэропорту во время регистрации желают удачно полета. Она прикусила внутреннюю часть щеки, когда мальчик и девочка помахали ей на прощание, ее руки были по-прежнему сомкнуты, и они дальше побрели по улице
Майлз схватил ее за руку. - Разве это не здорово? День Святого Валентина!
Шелби видела мальчиков, которые так радовались после игры в баскетбол и могли съесть по девять хот-догов.
С каких пор Маилз начал интересоваться празднованием Дня Святого Валентина? Она хотела сказать что-то саркастическое, но увидела, как Маилз смотрел на нее... с надеждой. Он действительно хотел пойти. С ней? по некоторым причинам она не хотела его обидеть.
- Конечно. Прекрасно. - Шелби небрежно пожала плечами. -Звучит весело
-Нет. - Маилз покачал головой. - Я имел в виду, что падшие ангелы обязательно будут там. Там мы найдем кого-то, кто поможет вернуться нам домой.
- Ох. - Шелби откашлялась. Конечно, именно это он имел в виду. - Отличная идея.
- Что случилось?- Маилз опустил ковш в колодец и поднес стакан холодной воды к губам Шелби. Он остановился и вытер край чистым рукавом, а потом протянул снова. Чувствуя, что краснеет без всякой причины, она закрыла глаза и выпила, надеясь не подхватить какую - либо смертельную болезнь. После того как закончила, она сказала:
-Ничего.
Майлз зачерпнул ковш снова и выпил большой глоток, его глаза сканировали толпу.
- Посмотри, - сказал он, опуская ковш в ведро. Он указал Шелби на возвышения у края рыночных прилавков, где три девушки, прижавшись, друг к другу согнулись от смеха. Между ними был кувшин с оловянными рефренными краями. Он выглядел старым, грязным и довольно уродливым, но все же был произведением искусства, и мог бы стоять в кабинете Франчески в Береговой линии.
- Это должно быть Урна Амура, - сказал Майлз.
- О, да, это очевидно. Урна Амура. - Саркастически кивнула Шелби. - Какого черта это значит? Разве у Амура не лучший вкус?
- Это традиция перенесена еще с классических дней Рима, - сказал Майлз, как обычно входя в научный режим. Путешествовать с ним, то же самое, что носить с собой энциклопедию.
- Канун Дня святого Валентина, - он пошел на шепот с оттенком волнения в голосе, - он был назван Луперкалия.
- Лупер, - она махнула рукой, изображая плохую игру слов. Потом она увидела выражение Майлза. Он был такой серьезный и искрений. Засмущавшись, он начал натягивать бейсболку на глаза. Его нервная привычка. Но руками он нащупал лишь воздух.
Он вздрогнул и попытался засунуть руки в карманы, но грубый синий плащ скрыл джинсы полностью, и единственное что ему оставалось, это скрестить руки на груди.
- Ты не хотел потерять ее? - Спросила Шелби
- Что?
- Твою кепку. Это старая вещь? - Он быстро пожал плечами.
- Нет. Я об этом даже не задумывался. - Он отвернулся, обводя глазами, пустую площадь.
Шелби положила руку ему на плече. - Что ты можете сказать о Лупере? ты его знаешь?
Его взгляд вернулся обратно к ее губам. – Ты действительно хочешь послушать?
- Разве папа носит Прада?
Он улыбнулся.
- Луперкалия был просто языческим праздником плодородия и прихода весны. Все женщины в городе будут писать свои имена на пергаменте, и бросать их в урну. После холостяки будут вытаскивать имена и то имя, которое они вынут, будет их возлюбленной.
- Это варварство! - сказала Шелби. - Никакая урна не сможет подсказать за кого выйти замуж. Каждый должен делать свой выбор.
- Я думаю, что это забавно, - Майлз пожал плечами, глядя в сторону.
- Что ты делаешь? - Шелби повернулась к нему спиной. – Эта традиции с урной не имеет нечего общего с днем Валентина?
- Правильно, - сказал Маилз. - По крайней мере, во все была вовлечена церковь. Она хотели провести языческий праздник под своим руководством. Они сделали так со многими старыми праздниками и традициями. И никто не был для них угрозой, так как они владели всем. - Теперь в нашей жизни Валентин известен как защитник всех влюбленных. Люди, которые не могли, открыто жениться, например солдаты, приходили к нему и он венчал их тайно. - Шелби покачала головой.
- Откуда ты все это знаешь? А вернее зачем?
-Люси, - сказал Маилз, не глядя Шелби в глаза.
-Ох. - Шелби почувствовала, словно кто-то засунул кулак к ней в желудок.
- Ты узнал об истории дня влюбленных, чтобы произвести впечатление на Люси? - Она топнула ногой по грязи. - Я думаю, некоторым девочкам нравятся "ботаники".
-Но Шелби. Я имею в виду,- Маилз схватил ее за плечи, поворачивая в сторону урны. - Это Люси. Вон там, справа.
Люси была одета в светло коричневое платье с пышной юбкой. Ее волосы были заплетены в три косы, завязанные узкими белыми лентами. Ее кожа была бледнее, чем обычно, а на щеках выступал бледно-розовый румян. Она ходила мимо урны, поодаль от других девушек. На заполненной лужайке, Люси казалась единственным человеком, который был один. Ее взгляд был сфокусирован, и казалось, что она находилась в трансе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.