Очаровательное наследство - Аннабель Ли Страница 5

Тут можно читать бесплатно Очаровательное наследство - Аннабель Ли. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Очаровательное наследство - Аннабель Ли читать онлайн бесплатно

Очаровательное наследство - Аннабель Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аннабель Ли

поднесла листок к светильнику. Несмотря на все старания опекуна, мне удалось разобрать написанное.

– Так-так-так, лорд Дарнелл Рейнхарт, – пробубнила себе под нос и злорадно улыбнулась.

В том, что он решил вычеркнуть себя из списка, не было ничего удивительного. Я даже не обиделась. Ну почти не обиделась. Впрочем, это вполне в духе Дарнелла. Да предложи ему завтра король жениться на принцессе, лорд Рейнхарт ужом бы извивался на сковороде, ища способы остаться необраслеченным.

Неожиданно в голову пришла мысль: «А что мне мешает отделаться от замужества всеми доступными способами?» Один вот уже подвернулся. Выберу в женихи Дарнелла, и проблема моей скорой свадьбы станет уже нашей проблемой. Остальных же кандидатов я смогу отвадить. В снобистском чопорном высшем свете это будет не такой уж и непосильной задачей.

Итак, решено! Я попробую отстоять свое право на независимость, а если не получится – выйду замуж за Дарнелла. Не мне же одной мучиться? Тем более его я знаю давно, и леди Маргарет ко мне хорошо относится. Уж если выбирать из – я подсчитала кандидатов в мои мужья – тридцати пяти зол, я выберу то, от которого знаю чего ожидать.

* * *

Как ни странно, когда я определилась с дальнейшими действиями, ко мне вернулось вдохновение. До рассвета я надиктовывала Ворчуну новую главу, а затем легла спать. Счастье забвения длилось недолго. Через три часа пришла служанка и помогла мне одеться к завтраку.

Сонная и задумчивая, я спустилась в столовую. Поздоровалась с Дарнеллом и Табетой, а потом снова погрузилась в свои мысли. Была одна деталь, которая мне не давала покоя. Я описывала весьма чувственную сцену в кресле. И вроде бы все было понятно… В теории, но на практике… Не мешали ли коленям героини подлокотники, и не лучше ли избавить ее от платья, так как в воображении сэр Дарнеилус исчезал под слоями юбок…

– Лив, замужество – это не конец света, – произнес Дарнелл, очевидно, неверно истолковав мое поведение. Я непонимающе на него уставилась. – И не нужно смотреть, словно жертвенный кролик.

Пришлось отложить размышления о книге до лучших времен. Сейчас мне предстояло разобраться с реальными проблемами.

– На самом деле, мой дорогой опекун, за ночь я многое переосмыслила и поняла, что замужество и вправду будет для меня величайшим благом.

– Правда?

Дарнелл бросил на меня подозрительный взгляд. Я невинно улыбнулась.

– Клянусь Чударой.

– В таком случае ты будешь рада узнать, что сегодня мы идем в театр. Учитывая твой интерес к лорду Фондерляйну, я попросил его присоединиться к нам. Леди Табета поможет подобрать в городе готовое платье и заказать все необходимое для последующих выходов. Сильно не увлекайтесь. Представление начинается в восемь вечера. Тебе еще нужно подготовиться к выходу.

– Хорошо, дорогой опекун…

– И хватит меня так называть, – потребовал Дарнелл. – Обращайся ко мне просто по имени.

Я удивленно посмотрела на него. Под глазами темные круги, веко дергается. Кажется, этой ночью ему тоже не спалось. Интересно почему? Увы, спросить я не успела. Пришел Джонсон, и Дарнелл, извинившись, покинул столовую. Повисла тишина. Я обратила внимание на Табету. Она была в том же платье, что и вчера.

– Предлагаю сразу после завтрака отправиться за покупками, – как можно дружелюбнее улыбнулась я. – Заодно заскочим в салон дамских причесок.

– Зачем? – удивилась Табета.

– Мне не терпится обновить образ!

– А может, оставим все как есть? – чуя неладное, предложила гномка. – У вас… у тебя чудесные волосы, Лив.

– О, не сомневайся, Табета, я сделаю их еще чудеснее! – пообещала я и уже точно знала, что сдержу свое слово.

* * *

– Все пропало, Лорд Рейнхарт меня уволит! – всхлипнула Табета, когда увидела меня в холле салона самого известного парикмахера-визажиста Эймирсталя.

Полуэльф Аскель превзошел все ожидания, воплотив мою задумку в жизнь. Я даже торговаться не стала. Просто сказала, что он может выписать счет моему опекуну.

– Не уволит. Я не позволю, – заверила, поправляя выбившийся из прически зеленый локон.

Полностью перекраситься в «ундину» – так Аскель назвал оттенок для русалок – у меня не хватило смелости. А вот сделать яркий акцент в виде нескольких прядей – пожалуйста. Особенно мне понравился контраст натурального медного цвета и неестественно зеленого. Смотрелось ярко и броско. Словом, то, что нужно!

– Может быть, перекусим в кондитерской тетушки Хлои? – предложила я, чтобы подсластить компаньонке пилюлю.

Мне не хотелось доставлять ей проблемы, но на кону стояло мое будущее. Что я могла сделать? Пойти на заклание, лишь бы быть всем удобной? Не этому учил меня отец. Порой нужно постоять за себя. А Дарнеллу будет уроком. Я ему не дракончик на передержке.

– Перекусим, – горестно вздохнула Табета. – Хотя бы домой отправлюсь на сытый желудок.

– Не отправишься. Все будет хорошо. Лорду Рейнхарту некогда искать новую компаньонку. К тому же я возьму ответственность на себя. Он может присматривать за моим наследством и диктовать, что делать, но уж за свой внешний вид я отвечаю сама.

Не то чтобы мои слова развеяли все сомнения Табеты, но к «Лакомке» она шла уже заметно бодрее.

До кондитерской мы так и не дошли. Около храма нас остановила… невеста. Глядя во все глаза на симпатичное лицо в веснушках, я, словно сквозь пелену воды, услышала предложение стать ее свидетельницей на свадьбе!

– О… – растерялась я. – Но мы ведь незнакомы. Табета, что скажешь?

В моем представлении все свадьбы делились на два типа: грандиозные праздники с банкетом и салютом и тайные церемонии в каком-нибудь маленьком храме на окраине Пармиины. Текущее же торжество оказалось где-то посередине. Невеста была в чудесном белом платье. Мы находились у главного храма столицы, но гости… Я даже осмотрелась по сторонам. Рядом не было никого, кроме девушки и слуги.

– Ого! Вот это приключение! – неожиданно просияла Табета. – Лив, соглашайся! А я буду стоять рядом и молиться за молодых.

Конечно же я согласилась. Так мы оказались в храме. Я стояла с брачующимися и не могла поверить своей удаче. На этом сюрпризы не закончились. Жрец произнес имена, и я узнала, что жених не кто иной, как Луис Тейлз! Самый известный керамист и скульптор Пармиины. Он с такой нежностью и привязанностью смотрел на невесту, что я невольно подумала о Дарнелле. Как бы я ни запрещала себе мечтать о том, что невозможно, сердце все равно тянулось к первой и единственной любви.

Я смахнула слезинки и улыбнулась, искренне желая молодоженам счастья.

* * *

Лицо Джонсона подсказало, что я на правильном пути. Старый дворецкий растерялся при виде моей прически и забыл поздороваться. Мы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.