Кейт Тирнан - Книга теней Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кейт Тирнан - Книга теней. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кейт Тирнан - Книга теней читать онлайн бесплатно

Кейт Тирнан - Книга теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Тирнан

– Веди машину осторожно, солнышко! – крикнул он.

Я завела мотор и сквозь стекло посмотрела на небо. Луна шла на убыль, ее тонкий серп закрыло темное облачко, но звезды сияли ярко.

– Куда же делся твой Крис? – спросила я, сворачивая на Ривердейл-драйв.

Бри вздохнула:

– Я сказала ему, что обещала поехать с тобой.

– Ну надо же! – простонала я. – И все потому, что я боюсь водить машину в темноте! Угадала?

Бри потерла лоб.

– Извини, – пробормотала она. – Он становится ужасным собственником. И почему все парни так быстро меняются? Какое-то время ты просто встречаешься с ним, и вдруг он начинает считать тебя своей собственностью. – Она вздрогнула, хотя было вовсе не так уж прохладно. – Сворачивай направо, на Вествуд.

Это был уже северный пригород. Бри помахала листком бумаги, на котором было напечатано, как ехать.

– Мне жаль, что все так выходит. А вот Кэл… Он совсем не такой. Верно? – спросила она.

– Угу, – пробормотала я.

Я потянулась к бутылке сельтерской, чтобы прекратить этот разговор. Не знаю почему, но мне не хотелось говорить с Бри про Кэла.

– Все, это здесь! – возбужденно проговорила Бри через несколько минут. – Тормози!

Она уже отстегнула ремень безопасности и взяла свою плетеную сумочку.

– Бри, – сказала я, оглядываясь кругом, – мы в каком-то странном месте.

Если смотреть на вещи реально, то новые места часто кажутся странными. Но эта заброшенная сельская дорога и на самом деле была странной. Слева простиралось еще не убранное кукурузное поле. Справа шла широкая нескошенная полоса луга, за которой виднелась зубчатая стена темного леса.

– Здесь написано, что надо парковаться под деревом, – инструктировала меня Бри. – Давай.

Я вырулила свою «подводную лодку» и остановилась под громадным развесистым дубом. И только теперь заметила по меньшей мере семь блестевших в лунном свете машин, которые не были заметны с дороги.

Приметный красный «фольксваген» Робби, стоявший под деревом, светился в темноте, словно гигантская божья коровка. Я увидела белый пикап Мэтта Адлера, а рядом машину Шарон и фургон отца Тамары. Тут же пристроились потрепанная черная машина Рейвин Мельцер, золотистый «форд-эксплорер», который, скорее всего, решила я, принадлежал Кэлу, и маленький зеленый грузовичок Бет Нилсон, лучшей подруги Рейвин Мельцер. Никого не было видно, лишь тонкой линией выделялась протоптанная в сухой высокой траве тропинка, ведущая в лес.

– Думаю, нам надо идти туда, – как-то неуверенно проговорила Бри, что было совсем для нее не характерно.

Я порадовалась тому, что она была рядом со мной. Если бы не она, не знаю, как бы я справилась со своими нервами.

Мы пошли по тропинке, прохладный ночной ветерок шевелил мои волосы. Когда мы подошли к лесу, Бри указала куда-то вперед. Было так темно, что я едва заметила ее палец, но, приглядевшись повнимательнее, увидела лужайку и силуэты людей, стоявших вокруг небольшого костра, обложенного камнями, услышала тихий смех и почувствовала смолистый запах горящего дерева. И неожиданно подумала: до чего же здорово – взять и вот так собрать всех на открытом воздухе!

Мы осторожно шагали между деревьев, направляясь к костру. Я слышала, как Бри тихонько чертыхалась: ее сандалии на платформе явно не подходили для ночных странствий по лесу. Зато под моими деревянными сабо только похрустывали веточки. Неожиданно я услышала за спиной какой-то шум и вздрогнула. Обернувшись, я увидела, что за нами пробираются Итан Шарп и Алессандра Спотфорд.

– Осторожно, – прошипела Алессандра. – Ветка угодила мне прямо в глаз!

Мы с Бри вышли на лужайку. Я увидела Тамару, Робби и даже Бена Реджио из моего латинского класса и подошла к ним. А Бри откололась от меня и присоединилась к Шарон, Сьюзен, Дженне и Мэтту. Костер отбрасывал золотистые отблески на их лица, отчего девочки казались более хорошенькими, а парни – мужественными и загадочными.

– Где Кэл? – спросила Бри, и тут же Крис, согнувшийся над ящиком со льдом, резко выпрямился, держа в руках бутылку пива.

– А зачем он тебе? – зло спросил парень. Бри провела пальцами по волосам:

– Он же наш хозяин.

Кэл появился на краю лужайки почти бесшумно.

Он нес большую плетеную корзину, которую и поставил возле костра.

– Привет, – сказал он, с улыбкой оглядывая всех нас. – Спасибо, что приехали. Думаю, костер не даст нам замерзнуть:

Я представила себе, как прижимаюсь к нему, как он обнимает меня рукой за плечи и тепло от его тела медленно проникает сквозь мой вязаный жилет. Я торопливо моргнула, и видение исчезло.

– Я принес кое-что поесть и выпить, – проговорил Кэл, опускаясь на колени и открывая корзину. – Здесь орехи, чипсы, кукурузные коржики и охлажденные напитки.

– Мне надо было прихватить вино, – сказала Бри, и я вздрогнула от неожиданности, увидев ее совсем рядом.

Кэл улыбнулся ей и наверняка подумал: «До чего же она красивая!» По крайней мере, такая мысль сразу промелькнула в моей голове.

В следующие полчаса мы прогуливались по лесу, не отходя далеко от костра, болтали, сидели у огня. Нас было около двадцати человек. Кэл прихватил отличный яблочный сидр с корицей для тех, кто не любит пиво, и я была в их числе.

Крис сидел рядом с Бри, обнимая ее за плечи. Она не смотрела на него, и время от времени посылала мне взгляды, свидетельствующие о ее раздражении. Тамара, Бен и я сидели так тесно, что наши колени соприкасались. Одна моя рука ощущала приятное тепло от огня, а другая не менее приятную ночную прохладу. Иногда с порывом ветерка до меня долетал голос Кэла.

– Я рад, что вы все приехали, – сказал Кэл, подходя и опускаясь на колени рядом со мной.

Он говорил громко, чтобы все могли его слышать.

– Моя мама еще до того, как мы перебрались сюда, была знакома со многими в вашем городе, поэтому друзей у нее хватает. Вот я и подумал, что можно отметить праздник Мабон без нее.

Бри улыбнулась и наклонилась вперед:

– Что это за Мабон?

– Сегодня – ночь Мабон, – пояснил Кэл. – Это один из важнейших дней у викканцев, своеобразный шабаш, на который собираются последователи языческого культа Викка. Его еще называют белым ведьмовством. А вообще, это день осеннего равноденствия.

Стало так тихо, что можно было услышать, как падают листья. Все мы завороженно смотрели на его лицо, освещенное бликами костра, похожее в этот момент на маску. Никто не проронил ни слова.

Кэл прекрасно понимал наше недоумение, но, казалось, это совсем не смущало его. С хрустом надкусив яблоко, он продолжал:

– Видите ли, обычно в праздник Мабон рисуют особый круг. Чтобы принести благодарность за урожай. А после дня Мабон начинают ждать Самхейн.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.