И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова Страница 50
И невозможное возможно (СИ) - Анна Светлова читать онлайн бесплатно
— По-вашему, я не понимаю, насколько опасно ваше предприятие? — криво усмехнулась девушка. — Я вышла пожелать вам удачи и попросить об осторожности.
— Я обещаю, мы будем очень осторожны, — ответил ей граф Ридл.
Лео согласно кивнул и заговорщицки ей подмигнул.
Приятели пошли через парк, пересекли фигурный мостик и после кладбища свернули вправо, через некоторое время, оказавшись на широкой наезженной дороге, ведущей в деревню. Через полчаса они отправились по тропинке вглубь леса.
Мужчины долгое время шли молча. Слушая пение разноперых птиц, они перешли через неглубокий ручей, обогнули овраг, пробираясь через заросли дикой малины, и спустились к реке.
— Далеко еще? — спросил Лео, оглядываясь вокруг.
Солнце все сильнее припекало, а в глазах от блестящей водной глади плыли размытые круги. Прозрачная вода манила своей обжигающей свежестью.
— Не очень, но я бы не отказался немного отдохнуть, — проговорил Алекс, устало опускаясь на землю.
Лео откинулся на траву, заложив руки за голову. Бездонное небо сияло, где-то в вышине величественно парили ястребы.
И тут едва слышное: «Ой!» заставило их обоих обернуться. Из малинника прямо на них выскочила Дея, а вслед за ней целый рой пчел и ос. Потревоженные насекомые сердито жужжали и летали над ней огромной темной тучей.
— Упрямое существо! — выругался Лео, увидев бегущую в их направлении девушку. — Зачем ты пошла за нами?
— Ой! — продолжала вскрикивать она, пытаясь спрятаться от настойчивых преследователей.
Дея сильно размахивала руками, и тем еще больше злила насекомых.
— Стой! Да стой же ты! — схватив девушку за руку, Лео попытался остановить ее. — Так ты их еще больше нервируешь.
Испуганная Дея прижалась к нему, спрятав лицо на широкой мужской груди.
Разъяренные насекомые гудели вокруг, грозя наброситься, поэтому люди вынуждены были быстро покинуть место привала.
— А теперь говори, как ты нас нашла? Ты следила за нами? — сведя брови к переносице, Лео грозно глянул на Дею.
Она нахмурилась, ее губы сжались в тонкую линию.
— Леди, ваш кузен прав. Вам не стоило идти за нами, — поддержал приятеля Алекс.
— Если бы не пчелы, то вы бы никогда не обнаружили меня, — рассердилась Дея. — Идете и ничего не видите вокруг себя, словно собрались на пикник, а не на поиски лагеря грабителей и убийц. Неужели вы думаете, что у них нет наблюдателей, которые следят за приближением чужаков?
Мужчины переглянулись, совершенно сбитые с толку ее напором.
— Ты кого-то видела по дороге? — удивился Лео.
— К счастью, нет, — ответила Дея. — Но чуть правее я наткнулась на широкую утоптанную тропу. Если на мельницу давно никто не ездит, то откуда там дорога?
— Где вы ее видели, леди Дея? — спросил Алекс. — Сможете показать нам?
— Конечно, — согласно кивнула она.
— А потом сразу отправишься в поместье! — рыкнул Лео.
— Ты хочешь, чтобы я пробиралась по лесу одна? — невинно похлопала ресницами Дея.
Маркиз ничего не оставалось, как зло скрипнуть зубами. Граф тихонько хмыкнул, но сразу отвернулся, сделав вид, что рассматривает что-то в зарослях.
Досадливо махнув рукой, мол, оставайся, Лео пошел вперед.
— Вот скажи, откуда в женщинах эта способность выставлять виноватым мужчину, даже если они сами не правы? — тихо спросил он у Алекса.
— Видимо, это умение они впитывают с молоком матери, — беспомощно развел руками граф Ридл.
Глава 23
Между опушкой леса и водой зеленела небольшая площадка. Налево в просветах деревьев сверкала река. В густоте листьев было беспокойно: там хлопотали птицы. Справа за утоптанной тропинкой, которую обнаружила Дея, начинались болота и непроходимые заросли. Вероятно, это служило естественной защитой тайного лагеря от любопытных глаз.
Они шли в тишине, если не считать одуряющей на все лады трескотни птиц над головами. Но этот гимн жизни был приятен слуху и скорее успокаивал.
Внезапно среди широкой поляны они заметили выбитый колесами и копытами лошадей путь. Расстояние до дороги было небольшим, но подойти ближе, чтобы при этом остаться незамеченным, было невозможно. У неглубокого оврага их укрыл густой кустарник, и ох, как вовремя!
По дороге прошел дозор из четырех вооруженных бандитов. Тихо переговариваясь, они шныряли взглядами по округе. Лишь когда они скрылись за поворотом, Лео тихо зашуршал ветками, выбираясь наружу.
— А вот и наши старые знакомые! — протянул он, узнав одного из бандитов.
Лагерь был совсем близко, да только как туда попасть?
Тропа, перебираясь через низину, заворачивала вправо, скорее всего вход на территорию мельницы располагался с той стороны.
Сердце Деи учащенно забилось птахой в груди. Стоит ли идти туда? Смогут ли они найти свиток?
— Мы дождемся сумерек, с помощью морока я выманю бандитов из лагеря, а потом мы с Алексом попробуем проникнуть внутрь, — прошептал Лео, а после, взглянув, на Дею строго добавил. — А ты будешь сидеть тут! Ты меня слышала?
Он вопросительно изогнул бровь. Дея обиженно отвернулась и уставилась на дорогу.
— Я не услышал ответа! — грозно проговорил маркиз.
Дея только кивнула, с досады прикусив губу.
— Вот и славно.
Сумерки медленно вползали в лес, на небе уже показались первые бледные звезды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.