О чем шепчет море - Мария Морозова Страница 50
О чем шепчет море - Мария Морозова читать онлайн бесплатно
Повесив шляпу на крючок, я заперлась в кладовке и позвала силу, концентрируясь на том, что будет нужно сделать. На мой призыв сразу же отозвался белый оникс. Это порадовало. Оникс – хороший камень. Не просто защитник, но еще и камень, который не терпит нежить, а значит, будет оберегать от нее своего хозяина.
Прихватив коробку с ониксами, инструменты, моток проволоки и связку шнурков, я вернулась за стойку и погрузилась в создание амулетов. Отрешившись от ненужных мыслей, до самого обеда оплетала камни проволокой, создавая оправу, шептала заговоры и вкладывала в них свою силу, постаравшись передать те самые ощущения, чтобы оникс запомнил их и стал мощным оберегом от одной конкретной твари. Правда, время от времени приходилось отвлекаться на покупателей, но мне везло, и сегодня всем нужно было только самое простое, вроде амулета от мышей или успокаивающего сбора.
К тому моменту, когда ко мне заглянула Лиз, я обзавелась девятью готовыми кулонами, легким звоном в ушах и зверским голодом. Элизабет сразу оценила мой замученный вид и повела обедать.
– Что с тобой, подруга? – огорошила вопросом она, когда я утолила первый голод закуской из поджаренного хлеба, салатных листьев и маринованных в масле креветок.
– То есть? – не сообразила я сразу.
В ресторанчике, где мы с подругой часто обедали, столики были разграничены большими миртовыми деревьями в кадках, поэтому здесь можно было посекретничать, не опасаясь, что кто-то будет сидеть рядом и слушать.
– Ты очень странная в последнее время, – заметила Лиз. – В лавке появляешься как придется. То слишком мечтательная, то слишком напряженная. У тебя все в порядке?
– Ну… – Я покрутила между пальцами вилку, раздумывая, что сказать ей, а что утаить, чтобы не пугать. – У меня кое-что изменилось на личном фронте.
– О, правда? Неужели платье сработало?
– Может, и не платье… Но мы с Эвардом Грэном перешли на новый уровень отношений.
– Поздравляю, – хитро улыбнулась Элизабет. – И как, не разочаровал?
– Не разочаровал, – мрачно ответила я. – Вот только сегодня утром к нему заявилась бывшая невеста. Аж из Айкера приехала.
– Ого, – подруга тут же нахмурилась. – Но подожди, ты говоришь – бывшая?
– Да. Эвард сказал, что он разорвал помолвку и между ними больше ничего нет.
– А ты не знаешь, можно ли ему верить, – понимающе продолжила Элизабет.
Вздохнув, я с силой воткнула вилку в осьминога. Разрезала щупальце на части, полила соусом и только потом призналась:
– Я верю ему. Хочу верить. Мы не так давно знакомы, но я не чувствую в нем подлости или лживости.
– Раз так, значит, все в порядке, – спокойно пожала плечами подруга. – Твое чутье редко ошибается. Так что, по какой бы причине ни явилась эта невеста, Эвард Грэн не станет водить тебя за нос.
– Спасибо, – улыбнулась я. – Ты умеешь обнадежить.
– Всегда рада это сделать.
– Объективно, она подходит ему больше. Красивая леди из отличной семьи, которая будет вести дом, устраивать приемы, собирая нужных супругу людей, и просто создавать облик благополучной семьи. Я не такая. Но это совсем не значит, что я отдам своего мужчину, решив за него, что так будет лучше.
– Может, она вообще не за этим приехала, – не слишком уверенно предположила подруга.
– Сомневаюсь, – вздохнула я.
– Но помолвку разорвал именно Эвард?
– Да, – медленно кивнула я.
Разорвал помолвку и уехал в Моранген… Сам разорвал. Почему? Просто передумал жениться, и его в наказание сослали к нам в глушь? Или Мелани что-то натворила, поэтому он все бросил и опять же, уехал к нам в глушь, чтобы поскорее ее забыть? Как же я жду от Эварда объяснений.
Под конец обеда я решила предостеречь подругу и призналась:
– В нашем городе завелся убийца.
– Я слышала, – хмуро кивнула Лиз.
– У него на счету минимум три трупа и, возможно, будут еще. Поэтому я хочу предупредить и тебя, и Джейка: будьте осторожны. Держитесь подальше от безлюдных темных улиц, особенно в районе порта. И особенно в грозу.
– Очень надеюсь, что его скоро поймают. По городу уже начинают ходить нехорошие слухи. Никому не хочется стать жертвой маньяка.
– Я вечером отдам тебе обереги. Носите на всякий случай.
– Спасибо, – кивнула подруга. – Эти убийства имеют отношение к тебе?
– Нет, – ответила без раздумий. – Но так уж вышло, что я узнаю о них первая, поэтому оказалась втянута в расследование.
– Будь осторожна, Цери.
– Буду, – слабо улыбнулась я. – Обязательно буду.
***
К вечеру коробка пополнилась еще пятью амулетами из оникса. На большее у меня просто не хватило сил. Я отдала две штуки Лиз, объяснив, как пользоваться, остальные сложила в сумку и понесла домой. Проходя мимо виллы «Морской змей», скосила глаза на соседские окна, но ничего, а вернее, никого подозрительного не увидела. И не стала пытаться стучать туда. Раз Эвард обещал мне все объяснить, пусть приходит сам. Я за ним бегать не стану.
Долгожданный стук в дверь раздался, когда я закончила ужинать и вымыла посуду. Уже зная, кто ко мне пришел, навесила на лицо самое что ни на есть невозмутимое выражение и отправилась открывать.
– Здравствуй, Цери, – поздоровался инквизитор. – Впустишь?
Я молча посторонилась. Палтус кинулся гостю под ноги, выпрашивая ласку. Инквизитор послушно почесал пушистый кошачий бок и шагнул ко мне.
– Поговорим?
– Говори, – разрешила я.
Мужчина вздохнул и устало потер лицо ладонями. Меня кольнула совесть. Он пришел ко мне, даже не переодев мундир, и наверняка здорово вымотался за день. А тут такая неласковая встреча. Хотя совсем непонятно, провинился Эвард передо мной или нет.
– Ты ужинал? – спросила я совсем другим, мягким тоном.
– Не успел, – покачал головой инквизитор.
– Тогда мой руки и иди за стол.
Эвард послушался и через минуту сидел за столом. Я поставила перед ним тарелку с рагу, салат и большую кружку ягодного морса. Сама устроилась на стуле напротив и подперла подбородок кулаком.
– Мелани Страут была моей невестой, – начал говорить инквизитор, не дожидаясь вопросов. – Она младше меня на шесть лет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.