Невеста поневоле, или Чужой трофей (СИ) - Стрельцова Виктория Страница 53

Тут можно читать бесплатно Невеста поневоле, или Чужой трофей (СИ) - Стрельцова Виктория. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Невеста поневоле, или Чужой трофей (СИ) - Стрельцова Виктория читать онлайн бесплатно

Невеста поневоле, или Чужой трофей (СИ) - Стрельцова Виктория - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стрельцова Виктория

— О, Люсиль, тебе их прислал папенька?

— Нет же, — заговорщицким тоном произнесла девушка, озираясь по сторонам, — я купила их на Втором кольце, заложив там же жемчужное ожерелье. Папенька если узнает, убьет меня! Можно они пока поживут здесь? — Она сложила ладони в просящем жесте, ухитряясь при этом не уронить коробку.

Я рассмеялась, вручая Люсиль клетку. Честное слово, словно ребенок!

— Кстати, церемония бракосочетания его величества и леди Мелинды Флеминг была просто потрясающей! Наконец -то в Мионе есть своя королева. К слову сказать, если бы ею стала Матильда, я бы незамедлительно покинула королевство. Блондинка не может править, — надув пухлые губки заявила она. — Я серьезно! Я бы даже пытаться не стала! Разве что попробовать овладеть сердцем герцога Сарского, — задумчиво протянула она.

— Он мужчина видный и, что не маловажно, свободный! — подмигнула Люсиль, скрываясь за дверью.

В приподнятом настроении я направилась по знакомой дороге в сторону бывшей булочной. В последний раз этот путь я проделала шесть лет назад. Такое чувство, что это и вовсе не я была.

— ... привидение это было жутким и страшным, — в подтверждение своих слов мистер Шерман громко клацнул зубами. Детишки, окружившие его словно стайка воробьев, вздрогнули.

В воздухе витал знакомый аромат кьяра. Мистер Шерман неплохо справлялся с аппаратом для его варки, да и рогалики делал сносные. Конечно, с мистером Фоксом ему не тягаться, но я была рада и этому. Булочная возродилась, а о том, что раньше здесь продавали фрель, больше ничего не напоминало.

— ... злая ведьма в черном платье облюбовала подвалы замка, пугая их посетителей. — Кажется у мистера Шермана неплохо получается.

Пересекая тенью зал, я стараюсь не шуметь. Добравшись до самого дальнего столика тихо опускаюсь на обитый мягким бархатом стул.

— Принцесса Софи. — Г орячие губы накрывают мою руку поцелуем.

— Верховный лорд -распорядитель, — отвечаю я и мы с Айзеком оба морщимся и тут же прыскаем со смеху. Мистер Шерман угрожающе машет пальцем, требуя соблюдать тишину.

— Есть новости? — шепотом спрашиваю я.

Мой супруг кивает:

— Судебный процесс затянулся, но Саймон Нельсон все же признан виновным в покушении на Мелинду Флеминг. Он систематически подмешивал ей яд на протяжении нескольких лет, желая, как можно скорее, избавиться от той, кто мог уличить их с Ларой в обмане. К счастью, леди оказалась умна и едва ли притронулась к его снадобьям, — улыбнулся Айзек. — Сегодня он отправится первым поездом в северную приграничную зону.

— А как же Лара?

Он отрицательно качнул головой.

— Суд готов был смягчить наказание, но она отказалась. — Я сокрушенно вздохнула. — Это ее решение, Софи. Надеюсь, Саймон это оценит.

Наверное, Айзек прав. Не мне вершить ее судьбу.

— Насколько я знаю, мать Лары до сих пор жива. Хочешь поговорить с ней?

— Нет, — решительно ответила я. — Раньше я думала, что ложь — это зло. Теперь же уверена в том, что это не так. Я думаю, мать Лары не сможет смириться с тем, что та утаила от нее. Пять лет она училась жить с мыслью о том, что потеряла дочь. Заставить ее пережить эту потерю снова — слишком жестоко.

Айзек кивнул, соглашаясь.

— Знаешь, — осторожно начала я, — на улицах Первого кольца живет чудотворец, который.

— Софи, — супруг кольнул меня взглядом, — это лишнее.

Я взглянула на его левую руку, которую после тяжелого ранения год назад пришлось по локоть ампутировать.

— Это та плата, которую я должен был заплатить, — сказал он, сжимая мою ладонь. От его прикосновения кровь быстрее побежала по венам. Наверное, Айзек прав, как бы мне не хотелось твердить ему об обратном.

— ... но храброму рыцарю удалось посадить злую ведьму в темницу, где она проведет остаток дней своих. — Рассказывая страшные истории, мистер Шерман активно жестикулировал и строил смешные гримасы. Наверное, поэтому булочную облюбовали дети. Они проводили время здесь от рассвета и до заката, слушая страшные истории о Сарском дворце.

— Мистел Шелман, — мальчишка лет пяти, который никак не мог произнести букву «р» подался вперед, — а вы видели злую ведьму?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— О, сынок, — протянул мужчина, — конечно видел, — воскликнул он, усаживаясь поудобнее. — Но это уже совсем другая история. Слушай...


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.