Добыча некроманта (СИ) - Ирина Сергеевна Алексеева Страница 53
Добыча некроманта (СИ) - Ирина Сергеевна Алексеева читать онлайн бесплатно
От усталости пульс не становится таким слабым. Если до этого мне казалось, что с некромантом не произошло ничего серьезного, то после столь незначительного обследования я начала беспокоиться. Кажется, он действительно каким-то образом пострадал.
— Думаю, нам обоим не повредит контрастный душ и горячий ужин, — предложила я, наблюдая за своим мужчиной. Он снова упал на подушки и подложил руки за голову. — Ну, или я могла бы прогуляться до кухни и распорядиться, чтобы нам принесли все необходимое сюда.
— Почему ты снова в этой комнате? — вместо ответа спросил меня маг. — Ты сердишься?
Уже нет, но…
Мои родители всегда считали, что залог крепких отношений — это честность. Если одного из них что-то не устраивало, они об этом говорили, обсуждали и находили компромисс. Но, как выяснилось, у них все же были от меня секреты, потому что та поездка с “Врачами без границ”, после которой они пропали без вести, не была запланирована организацией заранее. Случилось что-то экстренное, но родители не посчитали нужным поставить меня в известность. Они просто уехали, оставив мне короткую записку.
— Сержусь, — пожалуй, можно воспользоваться его слабостью и поговорить начистоту. — Ты назвал меня своей невестой, а сам относишься как к своей постельной грелке, которую можно в любой момент выгнать.
Глаза цвета абсента на несколько мгновений закрылись.
— Это не так, — наконец, спокойно ответил Дэйм.
Но правда в том, что он мог поступать как угодно, а я ничего не могла с этим сделать, даже просто уйти от него.
— Ты в курсе, кто напоил меня ядом? — спросила я, наблюдая за ним.
— У меня есть подозреваемые, но пока не было времени разобраться. Я был немного занят.
Спасением меня.
— Я облегчу тебе задачу. Это сделала леди Матильда. И вовсе не из-за ненависти ко мне. Она не хочет, чтобы ты снял проклятие.
Каменная маска дала трещину, и Дэйм едва заметно поморщился.
— Проклятие? — глухо переспросил он.
— Да, Дэйм, оно самое. И я была бы тебе благодарна, если бы ты перестал скрывать от меня свои истинные мотивы. Расскажи, с чем связано твое внезапное предложение. Почему я нужна тебе? Клянусь, я выслушаю тебя и сделаю все, что от меня зависит, чтобы помочь тебе, чтобы в обмен на это ты отправил меня домой.
— Это так не работает, — он повернулся на бок. — К тому же, нет никакого проклятия.
И почему я ему не поверила, несмотря на то, что он смотрел мне в глаза предельно честным и открытым взглядом?
— Леди Матильда, значит, — задумчиво сказал он. — Неожиданно.
— Она сказала, ты умрешь, если не снимешь проклятие, — я придвинулась ближе, как будто мое присутствие могло каким-то образом защитить его. — Как скоро это произойдет?
— Этого не произойдет, — поморщился мужчина. — Повторяю — нет никакого проклятия. Матильда, вероятно, тронулась умом, раз отважилась совершить покушение на жизнь моей невесты.
— Что ты с ней сделаешь?
— Допрошу с пристрастием, — без раздумий ответил некромант. — А потом казню.
От этого хладнокровного тона мороз побежал по коже. Но еще более не по себе мне было от того, что над Дэймом нависло какое-то проклятие, способное его убить, и я могла бы помочь, если бы знала как. Но я не знала, и говорить он, похоже, не собирался. Леди Матильда, скорее всего, могла бы помочь мне с необходимой информацией, но она оказалась вне зоны моего доступа.
— Если ты будешь скрывать от меня правду, — я склонилась так низко, что едва не касалась его губами. — У нас ничего не выйдет. Мы итак не с того начали.
— Есть вещи, которые тебя не касаются, — в зеленых глазах зажглись злые искорки. — С чего, по-твоему, мы должны были начать?
— В моем мире, — я проигнорировала его агрессивный тон. — Отношения начинаются с взаимных признаний в любви. Это не происходит просто потому, что одному из партнеров так захотелось.
— Уверен, в вашем мире есть договорные браки, когда это скорее взаимовыгодное сотрудничество, чем что-то другое.
— Мы договорились, что наш брак не будет фиктивным, — разозлилась я. Черт, я уже наполовину влюбилась в этого мужчину, моя крепость пала под напором его обаяния. Неужели это все без взаимности?
— Хорошо, — маг закрыл глаза, его губы сжались в тонкую линию. — Что ты хочешь от меня услышать?
Что я тебе хотя бы нравлюсь, болван.
Но слова так и не сорвались с моих губ. Меньше всего мне хотелось выглядеть перед ним наивной влюбленной дурочкой. Чтобы он и дальше мог пользоваться своим необъяснимым очарованием и все больше втаптывать меня в грязь? Да никогда в жизни.
Отчасти я была благодарна некроманту. Он не пытался убедить меня в чувствах, которых у него ко мне не было. Однако то, что он при этом спас мне жизнь, сказало о многом. Как минимум, я была ему нужна.
Задумавшись, я не заметила, что Дэйм открыл глаза.
— У тебя все на лице написано, — недовольно протянул он и внезапно улыбнулся. — Я не могу поклясться тебе в вечной любви, потому что просто не знаю, что это такое. Но одно могу сказать точно — ты нужна мне, и я буду беречь и защищать тебя как самую большую свою драгоценность.
Этого оказалось достаточно, чтобы мое сердце предательски сжалось и вновь наполнилось нежностью.
Может ли быть так, что этот невозможный мужчина просто не мастер в выражении своих чувств? Что, если прошлое наложило на него какой-то отпечаток? Или то самое несуществующее проклятие? Есть оно или нет, я решила в любом случае попытаться его снять.
— Спасибо, что снял ошейник, — я коснулась губами щеки некроманта. — Надеюсь, ты не вернешь его обратно.
— Не верну, — заметно смягчившись, проворчал он. — Без него у тебя больше шансов избежать опасности.
Я не стала уточнять, что именно он имел в виду. Меня снова накрыло волной необъяснимого тепла, а между лопатками появилось жжение, как будто я успела обгореть на коварном солнышке пляжа Малибу. Поведя плечами, я так и не смогла избавиться от неприятного ощущения, однако вскоре оно прошло само.
Мне все же удалось уговорить своего некроманта поесть, после чего он удалился в сторону темницы, провести беседу с леди Матильдой. Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.