Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари Страница 53
Я стала злодейкой в романе, но не помню в каком - Адриана Дари читать онлайн бесплатно
Дверь резко открылась, стукнувшись о стену, и в комнату шагнула Элис.
— Госпожа… — она чуть не плакала.
Я тут же подскочила с места. Горничная выглядела так, словно бежала по лесу, спасаясь от стаи волков. Волосы в беспорядке, в них зеленел застрявший листик. На фартуке виден небольшой разрез, оставленный чем-то острым, воротник блузки разорван.
— Что произошло? — забеспокоилась я.
Не знаю, что заставило напрячься больше: вид Элис или то, что она не скрывала эмоции. Я подошла и взяла её за плечи.
— Они… Они… Ролан и Вольф объединились против меня. Они сговорились!
— Я отправила Ролана тебе на помощь. Как такое произошло? — смутное предчувствие чего-то нехорошего одолевало меня.
— Они… заставили меня… сделать… это… — она замолчала и всхлипнула, приложив руку к разорванному воротнику.
— Что — это?! — я не поверила своим ушам. — Неважно, идём, разберёмся. Где они?
Взяв горничную за руку, я повела прочь из комнаты. От гнева кровь ударила в голову. Что они сделали с бедной девочкой? И как Ролан мог нарушить мой приказ? Он же мой рыцарь…
Стоп. Не мой. От этой мысли я чуть не споткнулась. Я решила узнать об этой клятве всё, что можно, как только представится возможность. А сейчас надо было разобраться с этими наглецами.
Элис привела меня к одной из комнат. Я распахнула дверь, намереваясь выяснить, что именно они сделали Элис, и провернуть с ними то же самое.
— Вы!
Эти двое читали. Читали розовую книжку. Вольф сидел в кресле и держал книгу перед собой, а Ролан стоял за спиной Вольфа. Осознав, что произошло, я развернулась и молча вышла. За дверью меня ждала несчастная Элис.
— Простите, госпожа. Я… они… заставили меня отдать её.
— Ничего страшного.
Осознав, что мне всё равно придётся иметь дело с последствиями, я решила, что лучше разобраться с этим сейчас. Вздохнув, я вернулась в комнату к этим двум отчаянным мужчинам.
— Не советую таким увлекаться, — искренне предупредила их я. — Поберегите голову. Там всё равно полная чушь, сплошная фантастика.
— Фантастика? Это что? — нахмурившись, спросил Ролан.
А Вольф даже не поднял головы, продолжая рассматривать корешок книги.
— Сказки, — пояснила я.
— А вам, госпожа, такое можно читать? — Ролан смотрел с укором.
— И мне нельзя. Я поручила прочесть Элис и пересказать сюжет.
— Отличная идея, — Вольф вскинул голову и в его глазах отразился странный полусумасшедший огонёк. — Энн, так что там?
Горничная набрала в грудь воздуха…
— Она потом расскажет, — вспомнив ситуацию с Уинстоном, я сразу закрыла ей рот. — Важно другое. Вольф, эту книгу я тебе разрешаю сжечь.
— Это улика, — возразил братец. — Сожгу позже. Вместе с автором.
— Но разве автор — не молодой господин? — удивлённо спросила Энн.
Глава 47
Вольф кинул на неё гневный и возмущённый взгляд. Энн поспешила спрятаться за мной.
— С чего бы мне заниматься подобным?! — гневно спросил он.
— Простите, — пискнула Энн, не выглядывая. — Но это кто-то из нашего окружения. Госпожа заметила, что места действий часто совпадают, а вот сами действия — нет.
— И хорошо, — с тихой угрозой произнёс Ролан.
У Вольфа покраснели уши. Почему-то только они. Я опоздала. Он уже прочёл один из пикантных моментов и теперь наверняка вспомнил описание действий книжных героев.
— Вольф, предлагаю объединиться. Вычислим, кем является Гелео и заставим написать книгу о себе.
— Согласен, — брат приободрился.
— А улику я пока заберу, — не дожидаясь согласия, я взяла роман из рук Вольфа и передала Энн.
Только закрыв за собой дверь, я поняла, что так и не отругала Ролана за нарушение приказа. Но момент был упущен. Поговорю с ним в другой раз.
Я решила начать с герцога. Сходила за нужными бумагами и отправилась к кабинету «отца», даже не сомневаясь, что застану его там.
— Отец, — постучав, я сразу распахнулась дверь. — Посмотри.
Пройдя к столу, я положила три тонкие папки перед герцогом. Пусть теперь почувствует себя на моём месте! Герцог открыл и бегло просмотрел все три папки.
— Летиция… — он прикрыл рот рукой. — Доченька, ты так выросла!
— То есть, вы согласны? — я с надеждой посмотрела на герцога.
— Конечно, я обязательно пойду на бал с одной из них. Ты же лично их выбрала.
Не такой реакции я ждала, он совсем не был расстроен и даже малейшей неловкости не испытывал. Но тоже неплохо, главное, я достигла цели.
— Да, Летиция, — остановил меня герцог, когда я уже хотела уйти. — Расторжение помолвки идёт не так гладко, как хотелось. Потребуется больше времени.
— Почему? — я нахмурилась.
Надо быстрее избавиться от этих ненужных уз. Что-то мне подсказывало, что лучше сделать это до бала.
— Император против. Но, учитывая, что этот мальчишка-принц поддерживает ваш разрыв, долго император сопротивляться не сможет.
Я кивнула. Ничего не поделаешь.
* * *
Вскоре, как всегда, без предупреждения, нагрянул принц. Я с недовольством отвлеклась от изучения магии клятвы и спустилась встретить Юстафа. Ладно, надеюсь, он просто пришёл лично сказать, что наша помолвка расторгнута. А вдруг всё прошло быстрее, чем думал герцог?
— Только попробуй что-то устроить на балу, — вместо приветствия выдал Юстаф.
— И вам не хворать, Ваше Высочество.
Он не понял иронии и задумчиво нахмурился.
— Присаживайтесь, Ваше Высочество, — не дожидаясь его, я села первая. — Так с чего вы решили, что я что-то устрою?
— Ты всегда так себя ведёшь. Но в этот раз я не позволю сделать мишенью Амалию!
— Хорошо, так и быть, — покорно сказала я.
С сумасшедшими лучше не спорить.
— Даже если это обманный ход, чтобы я ничего не заподозрил, он не сработает! Я объявлю о разрыве помолвки на балу при всех, и с этим уже ничего нельзя будет сделать!
— Отличная идея! — я образовалась и хлопнула в ладоши. — Императору тогда тоже практически нереально будет отменить это решение. Хорошо придумал.
— Так ты… — принц растерялся и задумался, сдвинув брови.
— Я об этом и твержу уже не в первый раз. Наши цели теперь совпадают, и причин доставать твою ненаглядную Амалию у меня нет.
— Она не… мы… — Юстаф покраснел, сразу всем лицом, выдавая себя с головой.
Ага, они пока на этой стадии? Держатся за ручки и краснеют. Хорошо, значит, у меня есть больше времени, чем я думала. По крайней мере, я на это надеюсь.
— В общем, я всё сказал, — Юстаф напоследок грозно на меня глянул и вышел.
Значит, наш принц смущается от намёков на его чувства к героине? Отлично, я нашла его слабое место и благодаря этому разговоры с ним
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.