Три девицы в опале (СИ) - Ольга Геннадьевна Росса Страница 54
Три девицы в опале (СИ) - Ольга Геннадьевна Росса читать онлайн бесплатно
— Встретимся вечером у меня дома, — отдал я последнее распоряжение и заторопился вниз.
Через пять минут я уже прибыл в отделении полиции. Вихрем ворвался внутрь и сразу прошёл в кабинет начальника. На этот раз, правда, постучался.
— Мистер ди Арран? — удивился боевой маг, встав из-за стола. — Чем обязан?
— Я пришёл по делу мисс ди Йенго, — сел на стул напротив Оливера. — Её нужно отпустить. Это я попросил леди выйти в астрал, чтобы расследование по пожарам и отравлению не зашло в тупик. Вы же понимаете, что без медиума следствие не смогло бы установить преступников.
— Вот и отлично, дадите показания и подтвердите слова леди, — не спорил начальник, доставая бумагу с пером. — Пожалуйста, пишите, всё, что знаете. И не забудьте указать причину, по которой не сообщили в контрольные органы о том, что леди ди Йенго — медиум без лицензии. Вы же знаете, в нашем государстве с медиумами всё очень строго. Никто не вправе утаивать свой дар.
Я вздохнул. Да, придётся всё рассказывать.
— Я могу навестить Соллейн?
— Позже, сейчас она в допросной. Вы пишите, как раз и она закончит рассказывать свою версию, — с сожалением произнёс офицер.
Перо мельтешило перед глазами, я старался писать быстро, не заботясь о почерке. Рассказал всё подробно: как увидел первый выход в астрал Соллейн, как просил о помощи. Потом ещё раз, когда отравили взвод на границе.
А вот какую причину моего молчания указать? Я задумался, кусая перо. Самая невероятная версия оказалась правдой. Я влюбился в рыжую и хотел уберечь её от неприятностей. Правда, тогда я ещё не понял, что Солли стала мне ближе всех. Но, несомненно, очень нравилась и привлекала своим духом свободы и смелости. Выдохнув, продолжил писать.
— Держите, — я протянул три исписанных листа начальнику. Тот долго вчитывался, разбирая каракули.
— Как интересно, — лёгкая улыбка коснулась его губ. — Значит, мисс ди Йенго ваша невеста?
— Да, она носит моё кольцо. Между прочим, редкий артефакт, — заметил я.
— Тогда понятно, почему вы молчали, — покачал головой боевой маг.
— И ещё. Ваши ребята проверяют хроники империи по ритуальным убийствам? — вспомнил я о деле погибшей девушки.
— Да, мистер ди Сантьен сообщил об экспертизе, — задумался Оливер.
— Капитан ди Грей, как только что-то найдёте, обязательно сообщите мне. Я беру под личный контроль это убийство, — с нажимом произнёс, встав со стула.
— Конечно, мистер ди Арран, — подскочил с места офицер и вытянулся в струну.
Вдобавок я поведал капитану о том, что видела Соллейн в астрале, не упуская мелочей. Офицер мрачнел с каждым словом. Убийцу теперь просто так не найдёшь.
— А теперь отведите меня к невесте, — попросил я, когда закончил излагать свои доводы.
— Если леди уже увели из допросной, — согласился тут же капитан и жестом указал следовать за ним.
Тяжёлая железная дверь еле открылась, со скрипом впуская в душную камеру.
Солли одиноко сидела на жёстком топчане, прижав руки к груди. Увидев меня, она кинулась навстречу.
— Кейдан! — воскликнула она, всхлипнув.
Я сжал хрупкие плечи, бережно обнимая девушку.
— Всё хорошо, милая, — пытался спокойно реагировать на её слёзы. — Я вытащу тебя отсюда.
— Две минуты, мистер ди Арран, — предупредил капитан и закрыл дверь.
— Солли, что ты им сказала? — усадил я магиню на шконку.
— Главное, их волнует вопрос, почему я скрывала свой дар, — красными заплаканными глазами взглянула она на меня. — Я ответила, что не хотела уезжать из дома и никому не говорила о даре медиума, даже родным. Я не хочу, чтобы папа пострадал. Пожалуйста, Кейдан, не дай им отвезти меня в столицу. Мой отец, если узнает, что я арестована, всё расскажет. Его могут посадить.
— Конечно, ты останешься здесь, — поспешил заверить её. — Даю слово, через три дня тебя выпустят. А что сказала про меня? Почему я не сдал тебя?
— Посоветовала следователю спросить об этом лично тебя, — опустила глаза девушка.
— Молодец, Солли, — выдохнул, взял в руки её лицо и посмотрел в зелёный омут глаз. — Запомни, мы помолвлены. Это кольцо — доказательство, — указал я на палец, где красовалась саламандра. — Я напишу самому императору, и тебя обязательно отпустят. Ты веришь мне?
Она послушно кивнула, но в глазах плескалась печаль и отчаяние.
— Солли, прости меня, пожалуйста, что не уберёг тебя, — я нежно коснулся губами её глаз, щеки и рта.
— Кейдан, не надо, — прошептала она, отворачиваясь.
— Милая, не переживай, как только тебя выпустят, мы с тобой поженимся, — вспомнил я о прошедшей ночи.
— Ах, Кейдан, — покачала она головой.
Но не успела девушка договорить, как дверь снова распахнулась.
— Время вышло, — напомнил капитан. — Вам пора.
— Солли, всё будет хорошо. Вот увидишь, — обнял я узницу и поцеловал её в висок.
Нехотя отпустил девушку из объятий и вышел из камеры. Перед глазами стояло заплаканное лицо магини.
— Капитан ди Грей, пожалуйста, переведите девушку в более комфортное помещение, где не так душно, — строго произнёс я. — Это не место для леди, а тем более для моей невесты.
— Сделаю всё, что смогу, мистер ди Арран, — тут же откликнулся офицер.
Выйдя на улицу, я вдохнул, заполнив лёгкие до конца. Я обязательно вытащу Солли, чего бы мне это ни стоило.
По прибытии в ратушу первым делом я написал письмо-прошение императору, отправив его с помощью магического портсигара прямо в канцелярию. Попросил богиню Иридию, чтобы она помогла Соллейн перенести тяготы и выйти на свободу. Пообещал Пресветлой сделать большое пожертвование храму в её честь.
Затем занимался текущими делами по управлению округом, ожидая вечера. Постоянно мыслями возвращался к Солли и её заплаканным глазам.
Вернувшись домой, застал Нану на кухне, попросил её собрать что-нибудь для Соллейн на ужин. Кормёжка во временном изоляторе не самая подходящая для леди. Нана быстро управилась, пока я переодевался. Через четверть часа
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.