Помощница Темного Графа - Мария Геррер Страница 54

Тут можно читать бесплатно Помощница Темного Графа - Мария Геррер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Помощница Темного Графа - Мария Геррер читать онлайн бесплатно

Помощница Темного Графа - Мария Геррер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Геррер

драгоценных камнях, вижу, что центральный рубин — всего лишь хорошая имитация, — склонила голову Амелия. — Предположу, что половина бриллиантов тоже не настоящие.

— Что вы хотите? — строго посмотрела на Амелию герцогиня.

— Просто хочу вернуть вам ваше украшение, Ваша Светлость, — снова протянула девушка брошь герцогине.

— Как же оно к вам попало? — пытливо посмотрела на Амелию герцогиня Маддалена. На этот раз она взяла брошь, поспешно перевернула ее и внимательно осмотрела. Убедилась, что это не подделка.

— Предположу, Ваша Светлость, что у нас с вами один общий враг, — ответила Амелия. — Мне пришлось кое-что забрать у одного негодяя. То, что не принадлежало ему. Я захватила еще несколько вещей. Узнала, кому они принадлежат и теперь возвращаю.

— Благородно, — холодно усмехнулась герцогиня. — Слишком благородно, чтобы быть правдой. Кто вы и зачем пришли? Я не верю в ваше бескорыстие. Чем же так обидел вас наш общий враг?

— Это длинная и невеселая история, Ваша Светлость, — призналась Амелия.

— Я не спешу, — герцогиня указала Амелии на кресло рядом с кушеткой. Кот и Снежок играли, гоняясь друг за другом по будуару. — Да, ваш кот и правда очень мил, — снова не сдержала улыбки герцогиня.

— Пока я не могу рассказать вам все, — начала Амелия. — Скажу только, что полковник Кларк погубил мою семью. Он умеет разрушать судьбы. Его вероломство безгранично. Думаю, вы и сами это знаете, Ваша Светлость. Да, я выкрала кое-что у полковника. Поверьте, я не профессиональная воровка. Чтобы было проще искать нужную мне вещь, я бросила все украшения из сейфа на диван. Но тут услышала, как открывается дверь. Испугалась, и забрала все. И уже дома поняла, что забрала очень дорогие женские украшения. Женщин в его доме нет. Полковник низкого происхождения, значит это не фамильные драгоценности. Вложение денег? Это невыгодно. Подарок женщин? Но вряд ли дама будет дарить мужчине женские украшения. Я подумала, что они попали к нему нечестным путем.

— Пожалуй, соглашусь с вами, — кивнула герцогиня. — Что еще вы видели в сейфе?

— Письма, акции, какие-то бумаги.

— Они у вас?

— Нет, — соврала Амелия. — Мне они были не нужны, Ваша Светлость, и их было достаточно много. Я бы не смогла унести все.

Она не знала, как ими распорядился Барр и какие у него на них планы. По ее мнению, все эти письма вообще лучше сжечь. Но политика штука тонкая. Амелии лучше в нее не вникать.

— Хорошо, — кивнула Маддалена. Похоже, бумаги не слишком интересовали герцогиню. Очевидно, это был праздный вопрос. — Была среди драгоценностей подвеска в форме лилии из желтых топазов?

— Да, — вспомнила Амелия. Она не смогла узнать, кому принадлежала подвеска.

— Это подвеска моей матери, — герцогиня снова подошла к туалетному столику и взяла с него парный поясной портрет в тонкой золотой рамке. Осанистый мужчина в мундире держал под руку царственную даму. — Эта? — указала она на украшение на шее пожилой дамы.

— Да.

— Она у вас?

— У меня, — кивнула Амелия. К ней подбежал Руфус и настороженно замер. Снежок попытался игриво укусить кота за кончик хвоста. Но тот был не расположен продолжать игру. — Я верну ее вам, Ваша Светлость, — пообещала девушка. — Завтра же.

— Я буду вам бесконечно благодарна, — герцогиня с жаром прижала к груди руку. — Я думала, эти вещи навсегда потеряны для меня. В молодости мы все совершаем ошибки. И потом дорого платим за них, — вздохнула герцогиня. — И вы правы. У нас с вами общий враг. Кларк долго отравлял мою жизнь. Несколько лет я жила в постоянном страхе…

Амелия не собиралась узнавать подробности того, как украшения Маддалены попали к Кларку. Однозначно, он имел что-то на герцогиню, иначе она не отдала бы дорогие ей вещи. Тут дело было не в цене, а в памяти.

— Чем же я могу отблагодарить вас? — теперь голос герцогини звучал мягко и сердечно.

— Вы наверняка уже слышали об аресте графа Барра? — пытливо посмотрела на герцогиню Амелия.

— Уверена, это недоразумение. Граф Барр достойный человек.

— К сожалению, все было подстроено, и очень грубо, — взял слово Руфус. — Хозяину в лабораторию подбросили сильный яд.

— Вы знаете, кто это сделал? — спросила у Амелии герцогиня.

— Александрина Санд, — поспешно ответил за нее Руфус. — Мы в этом уверены. Она пришла в дом под надуманным предлогом, ходила по лаборатории, все трогала. Вы же знаете, Ваша Светлость, что мой хозяин и Александрина были когда-то помолвлены?

— Да, я следила за его блестящей карьерой, когда граф еще бывал при дворе. Мне было жаль, что она так внезапно завершилась. Ты и правда очень умный и преданный кот. Как мой Снежок, — герцогиня наклонилась и благодушно погладила Руфуса.

— Вы очень добры, Ваша Светлость, — промурчал он в ответ. — Если вы не сочтете за труд помочь разобраться в этом деле, это будет для нас лучшая благодарность, — заверил герцогиню Руфус. — Не позвольте свершиться несправедливости. Ваш супруг вхож к Императору. Он смог бы намекнуть Его Величеству, что в отношении графа Барра творится произвол.

Герцогиня Маддалена на мгновение задумалась.

— Я никогда не даю советов моему мужу и не интересуюсь его делами на службе. Не обещаю никому содействия или заступничества. Но, думаю, на этот раз я смогу помочь. Граф Реймонд всегда был мне симпатичен. Расскажите, что произошло. Я передам это супругу и попрошу разобраться в происходящем. Произвол в нашей благодатной Империи недопустим. Итак, слушаю вас, — обратилась герцогиня к Амелии. — Расскажите все подробно и без утайки.

Глава 37

Из дворца Амелия вышла воодушевленной. Герцогиня Маддалена внимательно выслушала ее рассказ и обещала помочь графу Реймонду.

— Видишь, ты не зря вязала меня с собой, — Руфус поуютнее утроился на коленях девушки, когда они ехали в экипаже домой.

— Да, ты сумел расположить к себе герцогиню Маддалену, — согласилась Амелия. — Я очень надеюсь, что она сможет помочь. Даже подумать страшно, как там Реймонд. Там же холодно. И вообще… — от мыслей о Барре у Амелии слезы навернулись на глаза. — Там просто ужасно! Я думаю, тебе стоит сегодня встретиться с Феликсом Галаном и узнать, как продвигаются его дела по освобождению Реймонда. Очень надеюсь, что успешно и что совместными усилиями мы сможем помочь графу. И поторопи Галана. Пожалуйста. Я все понимаю, это сложно. Но… Я так боюсь за Реймонда… — слеза все-таки скатилась по щеке Амелии.

— Не плачь, — ткнулся кот головой в руку девушки. — Уверен, Галан не сидит без дела. Меня беспокоит то, что ты затеяла сегодня вечером. Хотелось бы знать, что именно ты придумала.

— С этим все будет хорошо, — погладила кота Амелия. — За меня не волнуйся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.