Танец масок - Мария Николаевна Сакрытина Страница 55
Танец масок - Мария Николаевна Сакрытина читать онлайн бесплатно
Грэгори усмехнулся.
— Селки. Я пел им, и они согласились увезти меня. Фрида, не спрашивай меня больше об этом, договорились? Просто запомни: любовь — страшная сила. И совсем необязательно любить в ответ. Ты поставишь этого мага на колени всего лишь женскими чарами. Поверь мне.
Фрида хмыкнула. Соблазнительницей она не была никогда.
— Императорского мага?
— Он тоже человек, — улыбнулся Грэгори. — И он же не Серый. Не потащит тебя в застенки Сенжерми, как только узнает, кто ты.
— Заберёт моего ребёнка, — выдохнула Фрида.
— Нет, если будет любить тебя всем сердцем.
«Это клетка, — подумала Фрида. — Этот брак станет для меня той башней посреди моря».
А вслух она сказала, пытаясь улыбнуться:
— Спасибо, Грэг. Правда… спасибо тебе.
Он улыбнулся.
— Любимица Лесного короля… Пусть духи леса защитят тебя. А теперь давай-ка приберемся здесь. Твой амулет, — он кивнул на серебряную ласточку, — скрывает нас от чужих глаз? Не хочу, чтобы обо мне пошли слухи как о твоём любовнике, миледи.
— Жестокий, — фыркнула Фрида. — Я же красива, ты сам сказал, а?.. Не волнуйся, не пойдут. К тому же, здесь, кроме нас, никого. И ты прав, прибраться надо…
В гостевую башню она вернулась даже до того, как мать с Эвелиной приехали после бала. Сонная Мира помогла снять платье, заплести косу, а потом, зевая, поднялась к себе, на верхний ярус башни. Видимо, сегодня ей уже не было страшно спать одной.
В окно стучали ветки ясеня, в камине тихонько тлели угли. Фрида выпила фейрийское успокаивающее — иначе было не заснуть — и потушила свечи.
Залезая под холодное (Мира, конечно, забыла про грелку) одеяло, Фрида повторяла про себя как заклинение: «Всё будет хорошо». Так долго, пока сама в него не поверила.
Она же всё равно не сдастся.
Никогда.
* * *
Проснулся Эш от тепла — горячего, почти обжигающего тепла. Такого никогда не давал огонь, даже если фейри лез в самое пламя. Тогда бывало тепло, но мало, так мало — Эш всем сердцем чувствовал, что хочет иного. А чего — никогда не понимал. Сейчас оно было, это тепло, настоящее, жаркое, греющее — и Эш, удовлетворённо вздохнув, попытался снова забыться. Но любопытство оказалось сильнее: хотелось спать, да, но ещё сильнее — понять, что же так хорошо согревает его сейчас?
Открыть глаза оказалось очень сложно — на это ушло целых пять вздохов (Эш считал, чтобы не заснуть). А когда всё-таки открыл, всё ещё долго плавал в странном тумане, в котором не было чёткости, и хорошо различались лишь яркие пятна, словно Эш повредил зрение. Но прошло ещё пять вздохов, и самое яркое пятно превратилось в огонь свечи, а самое расплывчатое — в лицо Дикона.
— Ты жив, — прошелестел Эш, и Ричард ещё ниже склонился над ним.
— Тише, господин, вам сейчас нельзя говорить. Прошу вас, успокойтесь.
Эш с облегчением закрыл глаза и действительно успокоился: Дикон жив, значит, всё хорошо. Можно спокойно спать… Когда, словно молния, сознание прошила мысль: Эш понял, откуда идёт это тепло, и на что оно похоже. Он сам забирал такое же, но силой, когда «осушал» полукровок. Тогда это напоминало мгновенный жар, иногда даже болезненный, и никогда — мягкий, нежный и заботливый. И он никогда не грел, только обжигал. Да, сначала жар, а потом — тлеющий уголёк, так что Эш уже привык к постоянному холоду. Но если бы кто-нибудь поделился с ним магией добровольно…
Но конечно, никто никогда не делился. Просто некому было.
Эш снова открыл глаза — на этот раз легко, от потрясения, хотя сил у него не прибавилось. Открыл и уставился на «брата» — Дикон действительно светился, прямо-таки сиял, ярче той свечи на прикроватном столике.
— Невозможно… — выдохнул Эш, чувствуя, как слезятся глаза от этого сияния.
— Господин, прошу, вам сейчас нельзя говорить.
Эш только потрясённо сморгнул слёзы.
— Откуда… это… в тебе? — И требовательно уставился на Дикона, давая понять, что если ему не ответят, он так разволнуется!..
К счастью, Дикон понял, о чём он. И ответил — спокойно, точно само собой разумеющееся:
— Мне нельзя колдовать, господин. Разве что когда ваша жизнь в опасности.
Эш снова сморгнул навернувшиеся слёзы и зажмурился.
— Чтоб… мой… настоящий… отец… сдох! — выдавил он, тяжело сглатывая. — Ненавижу!
Восхитительно тёплая ладонь опустилась ему на лоб, осторожно отвела в сторону волосы.
— Не нужно, господин. Пожалуйста, — тихо попросил Дикон. — Всё так, как должно быть.
«Да ни хрена всё не так! — мысленно закричал Эш. — Сколько ещё барьеров тебе поставила эта жестокая скотина?!»
— Всё хорошо, — успокаивающе шепнул Дикон. — Спите, господин.
Слова прозвучали мягко, но в них был подкреплённый магией приказ, и Эш действительно провалился в сон.
Здесь клонились под ветром сосны, и мерцали разноцветные светлячки-феи. Эш прислонился спиной к ближайшему стволу, закрыл глаза и сполз на усыпанную хвоей, мягкую, как пух, землю. Где-то недалеко звенели серебряные бубенцы на поясе танцовщицы, за которой Эш безуспешно гонялся уже столько ночей подряд! Сейчас он даже не обратил на них внимания. Поляну пересекал ручей, тонкий, как ниточка. Эш потянулся к нему, зачерпнул воды и плеснул в лицо. Легче стало совсем чуть-чуть.
Тогда он открыл глаза и стал наблюдать за полётом фей. В далёкой, чёрно-синей вышине мерцали звёзды, а сосны светились серебристым волшебным светом. И они, и звенящие в тишине феи, и журчание ручья, — всё это играло музыку ночи, она баюкала, и Эш заслушался.
Он даже не заметил, как рядом опустилась та самая неуловимая танцовщица (её бубенцы тоже вплетались в эту гармонию) — пока она не взяла Эша за руку.
— Ты, — выдохнул Эш, глядя на нависающее над ним лицо. Серые глаза, блестящие сквозь прорези маски, приоткрытые губы…
От её волос по-прежнему уютно пахло мёдом.
— Я, — отозвалась девушка голосом леди Вустермор. — Что с тобой?
Эш закрыл глаза, но его пальцы, словно сами переплелись с пальцами танцовщицы. Её рука была такая же тёплая, как у Дикона, и Эш уже знал, что это значит.
— Прекрати. Не нужно, это твоя сила, я её не заслужил.
Девушка усмехнулась — он услышал.
— Нет, не заслужил. Но ты отравлен железом, весь. Почему ты не уйдёшь? Что держит тебя в мире людей?
На некоторое время воцарилось молчание, и Эш слушал музыку ночи. На небе под скрипку танцевали звёзды…
— У меня есть брат.
— Уйдите вместе, — недоумённо отозвалась танцовщица.
— Он человек, — усмехнулся Эш. — И его место здесь. В моём мире он станет рабом. А я не могу оставить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.